Джек Макдевит - Полярис
Похолодало. Луна еще не взошла, ветра не было. Мы пролетели мимо воздушного шара, наполненного горячим воздухом.
– Поздновато для этого времени года, – заметил Алекс.
Кирнан оставался в потоке, ничем не привлекая к себе внимания. Пролетев над заливом Наракобо, он направился к морю. В часе полета от Андиквара есть сотни островов, на которых живет почти половина населения столицы.
По мере приближения к городу движение становилось все плотнее.
– Давай опустимся пониже, – сказал Алекс.
Большинство машин летели на высоте от одной до двух тысяч метров. Опустившись примерно до восьмисот метров, я пристроилась позади «тандерболта».
– Хорошо, – кивнул Алекс.
Мне следовало сразу понять, что есть повод для беспокойства: изящный желтый «венчер», летевший на той же высоте, что и мы, вдруг зашел нам с тыла. Алекс ничего не замечал.
– Он с кем-то разговаривает, – сообщил он.
– Ты хочешь сказать, в скиммере есть еще кто-то?
– Нет, вряд ли. По сети.
«Венчер» накренился на правый борт и начал заходить сбоку. Внимание Алекса было полностью приковано к «тандерболту».
– Хотел бы я слышать, что он говорит.
Люк «венчера» открылся, чего никогда не случается в полете, если только кто-то не хочет как следует прицелиться.
– Осторожно, Алекс!..
Я свернула вправо, но было уже поздно. Последовала яркая вспышка, и в то же мгновение я ощутила резкий толчок: вернулся нормальный вес. Мы полетели вниз.
– Что ты делаешь? – заорал Алекс.
Я попыталась прибавить скорость, чтобы увеличить подъемную силу крыльев. Скиммеры, естественно, рассчитаны на использование антигравов: в полете вес машины составляет около одиннадцати процентов от нормального, и для удержания ее в воздухе не требуются крылья большого размаха или мощный двигатель. Соответственно, крылья скромны по размерам, а машины летают медленно, делая не более двухсот пятидесяти километров в час. А при полном весе этого недостаточно.
Мы падали в океан. Я сражалась с приборами, но не могла подняться ни на сантиметр.
– Садимся на воду, – сказала я. – Приготовься.
– Что случилось?
– «Венчер», – ответила я. Тот уходил прочь, набирая скорость.
По связи послышался мужской голос:
– С вами все в порядке? Мы видели, что произошло.
И еще один, женский:
– Попытайтесь сесть. Будем держаться рядом.
Я связалась с патрульной службой.
– Терплю бедствие, – сообщила я. – Я в свободном падении.
Это было не совсем правдой, но близко к тому.
Вода казалась темной, холодной и твердой.
– Держись, – сказала я.
– Вижу вас, – ответил патруль. Удивительно, как эти ребята могут сохранять полное спокойствие, когда кто-то валится с неба. – Идем к вам.
Мне не хватало скорости даже для того, чтобы задрать нос.
– Постарайся расслабиться, – сказала я Алексу. Надо отдать ему должное – он нашел в себе силы рассмеяться.
Вода может быть жесткой. Врезавшись в нее, мы отскочили, перевернулись, опрокинулись набок, и нас накрыла волна. Крышу сорвало. Скиммерами обычно управляют искины, и машины никогда не сталкиваются – ни друг с другом, ни с чем-либо еще. Более того, чем они легче, тем лучше летают и поэтому не рассчитаны на то, чтобы выдержать удар. Даже привязные ремни задуманы лишь как мера предосторожности на случай плохой погоды.
На нас хлынула вода. Мелькнули огни, и мы ушли в глубину. Я почувствовала, как всплываю на ремнях. Проверив, не мешают ли всплыть остатки крыши, я высвободилась из ремней и повернулась, чтобы узнать, как идут дела у Алекса. В то же мгновение отказало электричество, и огни погасли.
Алекс сражался с ремнем. Похоже, он даже не знал, где находится кнопка ручного открытия замка. Впрочем, это было неудивительно: вряд ли ему приходилось пользоваться ею. Кнопка находилась в центре машины, на панели между сиденьями, но мне пришлось оттолкнуть руку Алекса, чтобы добраться до кнопки. Положение было не из лучших: Алекс вдруг решил, что сейчас утонет вместе со скиммером, и начал отчаянно барахтаться, отказываясь принимать помощь. Пришлось буквально отодрать его руку от панели: лишь тогда я сумела нажать кнопку. Вытолкнув Алекса сквозь дыру в крыше, я последовала за ним.
Патруль, подобравший нас через несколько минут, поинтересовался, что случилось. Я объяснила, что в нас стреляли из желтого «венчера» последней модели. Вероятно, она попала в гондолу антиграва.
– Вы сказали «она». Вы знаете, кто это был?
– Понятия не имею, – ответила я.
Нас допрашивала женщина. Мы сидели на палубе спасательной шлюпки.
– Зачем ей это было нужно?
– Не знаю, – сказала я. – Без понятия.
– Но это была женщина?
– Думаю, да.
Я мало чем могла им помочь.
Мы оба промокли и дрожали от холода, кутаясь в одеяла. Нам дали кофе. Когда нас ненадолго оставили одних, Алекс спросил, удалось ли мне спасти дубликат комбинезона.
– Нет, – ответила я. – Я думала, он у тебя.
Он посмотрел на меня и вздохнул.
Глава 11
Он ищет тут, ищет там, ищет повсюду, обшаривая темные углы и тени, ищет за дверями и под подушками.
Чен Ло Кобб. Куда же я его положил? (Из книги «Коллекционер»)
С нами связался Фенн, который был вне себя от ярости. Как это так – мы ничего ему не сказали? Мы сидели в доме Алекса на следующее утро после катастрофы и беседовали с инспектором по сети. Он возвышался над столом, словно разъяренный бульдог, и я все думала: неужели в прежней жизни этот человек был изворотливым воришкой?
– Вы могли погибнуть!
– Мы не думали, что это настолько опасно, – возразил Алекс.
– Ну да, как же, – бросил Фенн. – Имеете дело с похитителем артефактов и думаете, будто это не опасно?
– На самом деле он не воровал артефакты.
– Почему бы вам толком не объяснить, что именно он сделал?
И Алекс объяснил. Кто-то ищет предметы, спасенные с «Поляриса», – точнее, обыскивает их, причем постоянно меняет имя. К этому причастна и некая женщина – Джина Фламбо. Мы показали Фенну фотографии Кирнана в доме Иды.
– Фламбо? Женщина, которая управляла другой машиной?
– Не знаю. Но она занималась тем же, что и Кирнан, – пыталась взглянуть на артефакт с «Поляриса». Притворилась, будто вручает одной из наших клиенток денежную премию.
– Притворилась?
– Ну, клиентка действительно получила деньги. Но суть не в этом.
Все это звучало малоубедительно, если не считать того, что кто-то пытался нас убить.
Фенн не хотел верить, что теракт в здании разведки – не попытка убийства. Заговор, имевший целью устранить маджу во время его пребывания в Андикваре, действительно существовал. Были арестованы члены двух независимых друг от друга группировок. Они всё отрицали; при этом и те и другие говорили правду. Для властей это означало лишь одно: есть третья группировка или террорист-одиночка.
– И все-таки здесь есть нечто странное, – сказал Фенн. – Специалисты утверждают, что эти люди не любят использовать для убийств бомбы. В Коррим-Масе такой подход считается слишком обезличенным. – Голос его сочился сарказмом. – Правильное убийство совершается с помощью ножа или пистолета, с близкого расстояния, жертве глядят в глаза. Все прочее считается недостойным. Такие уж у них обычаи. – Он не удержался от смешка. – Как бы то ни было, рад, что вы целы и невредимы. Вот что бывает, когда штатские лезут не в свое дело. Надеюсь, в следующий раз все пройдет согласно правилам.
Он посмотрел мне в глаза – так, словно в мои обязанности входил присмотр за Алексом.
– Обязательно, – без колебаний ответил Алекс.
Судя по его тону, если бы я не стояла рядом, он незамедлительно отправился бы в полицию. Он даже бросил на меня взгляд, будто давая понять, что Фенн прекрасно знает об истинном ходе событий.
– У вас есть их номер? – спросил инспектор.
– Есть номер «тандерболта».
– Но не «венчера»?
– Все случилось слишком быстро.
Он снова неодобрительно взглянул на нас:
– Ладно, посмотрим, кому принадлежит этот «тандерболт».
Ближе к вечеру Фенн позвонил снова. Вид у него был хмурый.
– Его взяли напрокат, – сказал он.
– Кто? – спросил Алекс.
Фенн бросил взгляд на планшет:
– Судя по имеющимся данным – ты, Чейз.
– Я?
– Это ведь твой адрес? – Он показал мне документ.
Ясно, что мне стало не по себе: этим людям было известно, где я живу, и во время всего нашего разговора у Иды Кирнан знал, кто я такая.
– Мы разговаривали с прокатным агентством. Машину взяли три дня назад. Клиент, судя по описанию, соответствует вашему Кирнану. Но его удостоверение личности было выписано на имя Чейз Колпат.
Он снова нахмурился и откинулся на спинку стула.
– Пожалуй, – заметил Алекс, – тебе стоит сменить имя на что-нибудь более женское. Скажем, Лола.
– Не смешно.
– Так или иначе, мы над этим работаем. Когда найдем его, сообщу. – Фенн достал из кармана блокнот и пролистал его. – Похоже, они использовали промышленный излучатель. Снес ли антиграв и часть правого крыла. Вам повезло: один из водителей все видел, хотя тоже не разглядел номер. Но насчет женщины-водителя ты была права – молодая, с черными волосами.