Я обязательно вернусь. Книга 3.1 (СИ) - Ольвич Нора
Хорошие рыболовные снасти, несколько комплектов прочных сетей: решить этот вопрос — задача месье Луи. Лопаты и кирки, семена любых овощей и корнеплодов: всё это входило в наши планы.
Уже несколько дней мы шли под флагом Франции в привычном для нас режиме. И вот, юнга на смотровой площадке сообщил, что уже какое-то непродолжительное время за нами следует испанский галеон. На отдалении. Пытаясь возможно догнать и завязать знакомство, не спрашивая у нас на то разрешение.
Для жителей двадцать первого века, это один из наиболее романтических типов кораблей в истории. Они ассоциируются у нас с затонувшими сокровищами, благородными мореплавателями и романтиками той эпохи — пиратами. Эти корабли стали символами эпохи испанского морского могущества.
Но для одиноких путешественников, какими были на то самое время мы, эта была не самая лучшая встреча. Интересно, чем мы их заинтересовали? И в каких сейчас отношениях страны воительницы? Франция и Испания. Мы, конечно, могли принять бой, не подпуская к себе испанцев, пушек было достаточно. Но к чему такие трудозатраты? Не было смысла идти под парусом в ожидании недруга, который имел, определённую цель, пытаясь догнать нас.
Наши мужчины, посовещавшись, решили немного скорректировать планы и взять курс на Францию, высчитали наше месторасположение, воспользовавшись атласом и приборами. Заработал винт. Было объявлено, что мы уходим из Бискайского залива. Наша цель Бордо — старинный порт в Аквитании. Винная столица Франции. Затем мы отправимся вдоль побережья этой страны. Начнём огибать полуостров Бретань, зайдём в порт Брест, как и планировали. А далее пересечём пролив Ла-Манш, разделяющий Англию и Францию, и отправимся в Шотландию.
Получалось, что в пункт назначения мы приедем на несколько недель позже, но это был более безопасный путь. И у нас появилась хорошая возможность основательно пополнить запас воды и всего остального.
А ещё я подозревала, что все немного соскучились по суше. Хотелось ощутить землю под ногами, вздохнуть немного воздуха, услышать знакомую с детства речь вокруг. Я мечтала привезти своих близких на улицы Парижа, чтобы они могли насладиться запахами свежей выпечки в пекарнях, усладить вкус блинчиками в тонких слоях нежного теста, впечатляться прогулками по красивым паркам города. В порту, по прибытии, было объявлено всей команде решение о наших дальнейших планах. Это вызвало неожиданное уменьшение численности людей на судне. Однако, мы более не нанимали для службы посторонних лиц и продолжили наше дальнейшее путешествие, опираясь только на собственные силы.
Она родилась инфантой, незаконнорождённой, и должна покориться выбранной для неё судьбе.
Монастырское воспитание.
Выгодный брак.
Пожизненное заключение.
Королева Хуана, обезумевшая после смерти любимого мужа до сих пор, находится взаперти в замке Тордесильяс и будет там оставаться до конца жизни. Хотя так ли она безумна? Или это удобно считать слишком многим? Ведь править страной должны мужчины.
Его лицо собрано и сосредоточенно, не верящий взгляд устремлён на объект раздражения. Нежилое, опустевшее здание вилы, прилив; острые скалы и рифы, пенный шквал волн. Маленький остров. Или просто огромный риф в виде подковы с неприступным внутренним заливом. Решётки огромными воротами с княжеским гербом Арагонна загородили вход в грот — единственное место, откуда можно было попасть в поместье.
Умение скрыть свои эмоции и сохранить спокойствие — великое искусство, которое он усвоил на протяжении многих лет. Но как же сложно добиться невозмутимости в данной ситуации. Внутреннее неудовлетворение и гнев остаются на задворках сознания, не имеющих права на обращение к внешнему миру.
Капитан судна акцентирует всё внимание на непонятные сферы, иногда видимые под водой; со злобой в голосе утверждает, что, задев именно такое плавающее нечто, огнём вспыхнула шлюпка, которая сделала попытку пройти в воды княжества.
— Отвергнутый герцог, — шёпот в спину. И гул свиты. Взгляды, лживые. Враги в Неаполе довольны. Не будешь же выискивать того, кто посмел…
Её отцу ещё не было выслано приглашение, явиться во дворец. Мелкий французский барон — землевладелец, стал флорентийским князем благодаря выгодному браку на старухе.
И это его будущий тесть! Тесть испанского гранта.
Приближённые уже знали цель их приезда в Неаполь.
Отвергнут девчонкой. Выскочкой. Она должна была покориться. И нести это бремя до конца своей короткой и никчёмной жизни.
— Своевольная дева, привыкшая жить по одной ей известным правилам.
Её учитель по фехтованию дал очень чёткую оценку княжне. Ну что же подождём, когда он объявится, и узнаем их новое месторасположение.
По-видимому, свадьба откладывается на неопределённое время. Всё, впрочем, неплохо складывается: любезная и страстная Регита д' Брован с удовольствием скрасит его одиночество, её муж ещё долго будет заниматься делами семьи во Фландрии.
А вот Его Величество будет недоволен. Очень. Что есть такое у этой девчонки, чего нет у великих королей, которые предлагают ей даже политическое убежище?
— Ум, ваша светлость. Она необычайно умна. А ещё знания, завораживающие, вы поймёте, когда увидите её.
Портрет. Ему должны, из Венеции доставить её портрет. Выкупить в ювелирном салоне, что она держала в сезон карнавала.
Его невеста — венецианская купчиха, которая занималась торговлей, она недостойна носить титул герцогини. Неожиданно чувство гнева сменилось безумным облегчением. Будто забот стало на полжизни меньше.
«— всё к лучшему».
Он видел её, покупая безумной королеве и её последней дочери, что также воспитывается в заключение, украшения по заказу Карла.
Совершенно не придал значения этому знакомству. Просто торговка. Просто фрагмент из лиц. Многих, окружающих его.
Глава 7
'— … Каталина, душа моя, если вы сейчас читаете это письмо, то значит, воспользовались моим приглашением и приняли в подарок имение, стоящее буквально на краю света. Понимаю, что для этого должны были возникнуть веские причины. Сожалею.
Но главное, что вы добрались. Семейство Мак-Кейдов, они всегда служили в этом поместье. У меня никогда не было причин им не доверять, поверьте. А в последнее время я надеялся, что они смогут помочь освоиться вновь прибывшим людям в этом суровом, но очень красивом месте. Они знают о моём браке, знают, что вы княгиня, являетесь единственной наследницей скромной резиденции князей д’Арагонна в Шотландии.
Дорогая моя…'.
Я читала сие послание, находясь в кабинете покойного мужа, а мужчина в солидном возрасте, не очень хорошо знающий французский язык, как мне показалось, с изумлением рассматривал меня. Понимала, что вызывает сомнение мой возраст, предполагаемая неопытность, и, наверное, отталкивающий внешний вид.
Два месяца в море не лучшим образом отразились на коже и волосах, да и вообще: тепло закутанные в одежды, будто подобранные наспех в лавках старьёвщика, с натруженными и обветренными руками, с глазами, полными ожидания и поисков мы походили на одичавших перелётных птиц.
В дороге приходилось экономить на пище, всё лучшее: фрукты и овощи, молочные продукты и мясо, отдавались детям, княгине Жанне и мужчинам. Работа и заботы о близких поглотили всю без остатка, на себя постоянно не хватало времени.
Мы очень хорошо ощутили, что значит неукомплектованная до конца команда большого судна и долгие поиски имения. Любое усилие требовало вдвое больше энергии, это внесло свои коррективы в наши действия и ритм жизни на судне. Каждый моряк постоянно сталкивался с необходимостью выполнять задачи, на которые обычно распределялось несколько человек. Без хорошего питания, тёплой одежды, а ещё слаженной работы всех людей, наше путешествие не могло быть успешным. Многие, забыв про свой социальный статус, работали с утра, до самого заката совсем не греющего солнца.
Все дамы, кроме мадам Жанны, были облачены в тёплые штаны, сапоги и жакеты. Моя мачеха, похудевшая и осунувшаяся, закутанная и постоянно мёрзнущая после жаркого климата, в котором мы жили долгое время, она сейчас нуждалась в особой заботе. Нам необходимо время для адаптации.