Нэнси Холдер - Крестовый поход
— Они говорят неправду, — заявил Джеми, глядя на Дженн в упор. — Помнишь свой устав?
— Что? — спросил Марк, сжав в кулаке пустую пластиковую бутылочку так, что она затрещала. — Что все это значит?
— Ничего, — ответила Эрико.
Она вытянула руки над головой, сделала наклон вперед, кончиками пальцев коснувшись носков. Через секунду она была уже на полу, ноги вытянулись в шпагат, голова касается пола. Снизу вверх посмотрела на Марка — тот с восхищением наблюдал за ней. Рядом с Эрико всякий чувствовал себя так, будто с ним старшая и намного более опытная сестра. Хеда, например, считала Дженн настоящим героем, но как только в отряде Марка узнали, что Эрико — Охотник с большой буквы, Великий Охотник, они смотрели на нее, раскрыв рты. Дженн давно заметила, что Эрико не любит подобного к себе внимания. Дженн, кстати, тоже; становится неприятно, когда вокруг ее персоны поднимают ажиотаж. Для самоутверждения ей вполне хватает того, что среди саламанкийцев она чувствует себя на своем месте.
И еще она страстно хотела разыскать сестру.
— Ты про Японию, Марк, что-нибудь слышал? Мои родители живут в Киото, — сказала Эрико с превосходным английским выговором, усвоенным ею в школе и присущим высшим слоям британского общества.
Впрочем, она прекрасно владела и американским вариантом английского, а также мастерски пользовалась сленгом.
— Киото очень красивый город, — отозвался Марк.
Эрико подняла голову. Он улыбался.
— Ah so desuka, — сказала Эрико, грустно улыбаясь в ответ. — Hai.[62]
— Обе воюющие стороны, и вампиры, и люди, постарались сделать все, чтобы предохранить там от уничтожения культурные ценности. До войны я путешествовал по Азии. Изучал искусство.
До войны. До войны каждый занимался чем-то другим.
Кроме Антонио.
«Отец Хуан сейчас подпитывает его», — подумала Дженн. Она сразу поняла это, когда они вместе покинули трапезную. Она никогда не видела, как Антонио питается. Он ей не разрешал. А что касается того, чтобы подпитываться от нее… однажды она заикнулась было, но он оборвал ее и послал подальше, так что она закаялась предлагать.
Она тогда почувствовала огромное облегчение.
«Если ему понадобится моя кровь, дам без колебаний», — твердила она себе. Постоянно. Но сама мысль об этом кружила ей голову. Ее тошнило, она была на грани обморока. Если у нее такая реакция, значит, она любит его не по-настоящему? И разве тот факт, что он отверг ее предложение, не доказывает его искреннюю любовь к ней?
В трапезную, прервав размышления Дженн, сунула голову Сюзи.
— Обед готов, — объявила она.
Не успела Дженн и глазом моргнуть, как Эрико вскочила и подбежала к двери. С поклоном она пропустила Марка вперед, что он, секунду поколебавшись, и сделал. Джеми сердито посмотрел в спину Марка, но Эрико, не заметив этого, вышла вслед за ним.
Дженн встала и тоже пошла к выходу. Проходя мимо Джеми, она почувствовала, что он двинулся вслед за ней, да так близко, что она ощущала его тепло — тепло человеческого тела, которого ей так не хватало от Антонио в часовне.
— Они лгут, — злобно прошептал Джеми. — Вот погоди, сама увидишь.
Новый Орлеан
Скай
— Извини, конечно, но осторожность не помешает, усекла? — говорил вампир, когда они со Скай брели под Французским кварталом по системе канализации.
Впрочем, Скай прекрасно все видела, несмотря на черную шелковую повязку, которую вампир, кстати, его звали Ник, повязал ей на глаза перед тем как вести в логово Авроры. Надеясь, что вампиры еще не научились чуять, что рядом совершаются магические действия, она рискнула и применила особое заклинание, дающее способность видеть сквозь ткань. Слава Великой Богине, он ничего не понял! Для опасных ситуаций у нее широкий набор средств защиты, но все они противоречат священнейшему принципу ее веры: не навреди.
Ник чем-то напомнил ей Джеми, такой же юный и отважный, но без татуировок и с акцентом калифорнийского серфера. В окружении Авроры он был новеньким, доказав, что достоин этого, во время нападения на Дженн и Хеду. Ник хвастался, что именно он тащил «сестренку охотника» за волосы и затолкал ее в клетку, а потом помогал грузить на борт личного самолета Авроры. Скай и бровью не повела, только вслух пожалела о том, что ее не было с ними.
— Никогда не видела охотника живьем, — соврала она.
— И не советую, честное слово! — ответил он.
И теперь, холодной рукой вцепившись в ее столь же холодную ладонь, он вывел ее из-под земли наверх; стояла ночь, и ярко светила луна. Надо же, так быстро кончился день; она понятия не имела, который час. Освещенное луной лицо вампира побелело, как слоновая кость. Воздух был свеж, и приходилось делать усилия, чтобы дыхание было незаметно.
Не останавливаясь даже затем, чтобы осмотреться и проверить, нет ли слежки, он повел ее вверх по бетонным ступеням, которые привели к дорожке, обсаженной с двух сторон дубами; дорожка вывела к прелестному, овальной формы дворику с чугунной винтовой лестницей, ведущей в верхние апартаменты, обозначенные двумя белыми колоннами. Дворик был вымощен булыжником и украшен изящными алебастровыми урнами с темно-розовыми и оранжевыми цветами. Делая вид, что она ничего не видит, она нарочно споткнулась о ступеньку.
— Упс… извини, здесь лестница.
Подошвы их гулко застучали по кованому чугуну. Не успел Ник дойти до двери, как она отворилась и в проеме ее, обрамленная мраком, высветилась фигура еще одного вампира. У вампиров прекрасный слух, но стук их подошв мог услышать даже глухой. Либо Ник таким образом заранее объявил об их приходе, либо вампирам было наплевать, что кто-то разнюхает, где находится их змеиное гнездо. Но если это так, зачем тогда эта дурацкая повязка?
Вампир в дверях оказался юной девицей с прической фиолетового цвета, в черном бюстье и ярко-зеленых панковских штанах, украшенных ремешками черной кожи с бронзовыми пряжками.
Изо рта ее свисала зажженная сигарета, и это производило известное впечатление, поскольку вампиры не дышат, и, чтобы вдыхать и выдыхать воздух, им надо сознательно делать усилия, а уж курить — это для них совсем круто. Ногти на руках вампирши были выкрашены черным лаком с красными крапинками, а на губах помада в тон прическе.
— Кто такая? — обратилась вампирша к Нику, сощурив густо подведенные глаза.
Скай заранее провела необходимые магические действия, чтобы заглушить биение сердца и сделать кожу холодной и липкой на ощупь. Она очень надеялась, что у нее это хорошо получилось.
— Ее зовут Брайана. Местная, — ответил Ник. — Типа того. Сирота.
Ресницы вампирши совсем сомкнулись, и сквозь щелки она внимательно изучала Скай.
— Неужели? — вампирша обменялась мгновенным взглядом с Ником. — А куда подевался «крестный отец»? Убили?
— Я не совсем уверена, что я сирота, — отозвалась Скай.
Собственный голос и манеру говорить она оставила при себе. Скай намеренно решила характерные только для нее черты особо не трогать, чтобы не распылять сил, нужных ей для совершения магических действий. Вдобавок не нужно тратить усилий на иностранный акцент.
— Я… Десмонд напал на меня в Торонто. Когда я гостила у тетушки.
— Ты хочешь сказать, что он «обратил» тебя, — подсказала вампирша, — в истинную веру.
— Да, — кивнула Скай, хотя не вполне понимала, что та имеет в виду.
Она невероятно волновалась, ей было очень страшно, что она что-нибудь напутает, ее раскусят и вырвут глотку, а заодно и у Хеды, если она здесь.
— И ты притащилась сюда… зачем? — подозрительно спросила вампирша и быстро кивнула Нику.
После небольшой паузы тугая повязка на глазах Скай ослабла. Она посмотрела прямо в пылающие красным пламенем глаза и на длинные, острые клыки вампирши, которая, в свою очередь, испытующе глядела на нее. Ник сорвался с места и с невероятной скоростью встал рядом с клыкастой кровопийцей. Никакая магия не могла помочь Скай проделать то же самое, зато она знала заклинания, вызывающие провалы во времени и дающие иллюзию, будто она передвигается с большой скоростью, как настоящий вампир. Разумеется, все это стоило ей огромных усилий и крайней собранности всего организма, поэтому силы надо было расходовать как можно экономнее.
— Я разыскиваю Десмонда, — ответила она, скрестив пальцы, чтобы слова ее звучали убедительно. — Я нашла еще одного вампира, которого он «обратил» по Интернету, его зовут Иона, и он сказал, что Десмонда видели где-то здесь.
— Никогда не слышала ни про какого Десмонда. У тебя есть разрешение находиться во Французском квартале? Надо заранее спрашивать, можно ли заходить в чужие владения. Этой частью города владеет Христиан Годе. Это мой «крестный отец».