KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов

akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Наследники Врагов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Тебе ответить честно или деликатно?

— Честно, — помедлив, все же выбрал Рики. Но сама формулировка ее вопроса все же заставила его занервничать.

— Мы понадеялись, что можно получить еще одну ЖАБА, не прилагая усилий, — заявила Дора. — В общем, я понимаю, когда думаешь об этом, кажется, все будет просто.

Возразить было нечего. Более того, для себя Рики нашел еще одну причину, почему занимается этим, причем стараясь провести как можно больше видов гаданий в первом семестре. На него наступали рождественские каникулы, а следовательно — слушание. Рики казалось, он даже как бы договор с самим собой заключил, что, если много сделает, его непременно оставят в школе.

У Эйвери были другие заботы. Две слабости Мелани Хатингтон дали ему возможность не отходить от нее ни на шаг. Она же, чувствуя себя, во–первых, полезной и необходимой, во–вторых, более умной, в итоге попалась в ловушку. Рики, впрочем, считал, что в ее согласии помочь Эйвери подготовиться к слушанию не последнюю роль сыграло любопытство; она ведь так и не выяснила, что же произошло той ночью. Френк проявлял чудеса изворотливости. Судя по ее жалобам, проводя с ней много времени в библиотеке над толстыми сводами магических законов, он так толком ничего и не объяснил. Мелани терялась в догадках: то ли он продал «Хогвартс» Упивающимся смертью за подарки для нее, то ли его наняли для внутренней подрывной деятельности. Однако всякий раз она вспоминала о том, что Ричарду Макарони тоже предстояло слушание, и он имел к этому делу отношение вовсе непонятно какое. Донельзя заинтригованная и злющая, она всячески пыталась выведать правду у Френка, который глупо улыбался, радовался ее обществу и молчал, как пробка. То, что Виктор Чайнсби, понимая опасность ситуации, поговорил с ним, пытаясь убедить держаться от Мел подальше, естественно, не возымело эффекта.

Все это очень расстраивало Мирру Жанн. Обладая деликатностью, она редко подходила к Рики в часы отдыха в общей гостиной, однако, часто наведывалась в штаб. Рики полагал, таким образом она старается завоевать расположение Мелани, и не очень понимал, отчего каждый раз Дора старается не обращать внимания на девочку.

— Она тебе чем‑то не нравится? — спросил однажды Лео, после того, как Мирра, минут двадцать поболтав с Артуром и не дождавшись от своей старосты слов приветствия, ушла.

— Нет, отчего же. Тут просто расчеты трудные, — не поднимая головы, раздраженно бросила Дора.

И, хотя занималась она, вообще‑то, зельями, Рики сразу вспомнил о прорицаниях. Именно расчеты по дате рождения были самыми трудоемкими, но и наиболее легко проверяемыми. Это обстоятельство стало беспокоить Рики с тех пор, как при нем завелся ревизор в лице Мери Малфой. И не то чтобы он всерьез верил, чтобы она стала проверять трехступенчатые расчеты, и все же в глубине души крепла уверенность, что она на все способна.

Но на встречи в Северной башне Гермиона, к счастью, приходила без своих бесподобных друзей. Трелони, как обычно, уселась от них подальше и сделала вид, что ее вообще нет. У Рики был заранее заготовлен список стандартных вопросов, и он надеялся, что разберется с этим быстро.

— Когда ты родилась? — спросил Рики, сосредотачиваясь на разровненном чистом пергаменте перед собой.

— Пятого ноября, — ответила Гермиона, и зловеще добавила: — Я — Скорпион.

— Верю, — пробормотал Рики. — Так, другие подробные обстоятельства: точное время, погода…

— Я родилась без пяти два ночи, и тогда было не холодно, — ответила девочка. — Слушай, у нас к тебе предложение. Мы тебе сделаем всю вот эту муть, а ты нам покажешь Тайную комнату.

Услышав эти слова, Рикивовсе не удивился. На самом деле, в глубине души он, пожалуй, знал, что ему рано или поздно сделают такое предложение.

— Заманчиво, — вздохнул он. — Но я не могу.

в глазах маленькой девочки полыхнул такой звериный огонь, что он шарахнулся и едва не упал со стула.

— Да?! — ядовито переспросила Гермиона.

— Как ты не понимаешь, — Рики с отвращением услышал в собственном голосе нотки мольбы. — Там очень опасно.

— Да ну! Ты столько народу угробил, и теперь тебя волнует, что для нас там опасно? Не верю! — отрезала малявка свистящим, жутковатым шепотом, и уставилась на Рики с несомненной неприязнью.

— А почему ты думаешь, я вас туда не пускаю? — Рики решил, что выяснить это будет нелишне.

— Ну, во–первых, — она загнула один палец, — ты не хочешь, чтобы мы ходили через туалет Плаксы Миртл. Не пойму, тебе просто не нравится, что кто‑то посторонний, не из твоих, туда заходит, или мы там можем подглядеть какие‑нибудь ваши махинации. Во–вторых, ты — хановщик! А главное, — тут девочка загнула второй палец, — в Тайной комнате есть нечто такое, чем ты не хочешь делиться!

— Я сам туда не спускаюсь! — возмутился Рики, невольно пугаясь малявкиной догадливости. Чего–чего, а интересных предметов там хватало, и ни один из них он не хотел бы увидеть в руках звездных отпрысков.

— Собака на сене! — фыркнула Гермиона. — Ну ладно, спрашивай…

От ее милой кроткой улыбки Рики в который раз сделалось не по себе.

Глава 15. Подготовка и слушание.

На вопрос «Почему автобусом?» леди Гермиона ответила: «Не люблю летать на метле!». Для Рики это было равносильно заменой мороженого на пластмассу, и вообще чувствовалось, что жаловаться не надо, а следует привыкать ко всевозможным неприятным сюрпризам.

Он охотно провел бы Рождество в школе, однако взвинченный дядя Гарри доходчиво объяснил, почему это невозможно.

— Начиная с конца семестра, ты считаешься отчисленным из «Хогвартса», — сказал он. — Дальнейшее решится на слушании, а до тех пор ты останешься на попечении назначенной директрисы. Леди Гермиона согласилась взять это на себя, потому что мне нежелательно показывать свою пристрастность. Я, возможно, буду выступать как свидетель.

Так что в один прекрасный декабрьский день Рики шел к каретам исключительно затем, чтобы проводить своих друзей, которые на Рождество разъезжались по домам, как все нормальные люди.

Бетси и Тиффани суетились с котенком, которого Бетси забирала с собой, чтобы подарить тете. Малыш нервничал и жалобно пищал, а то, что вокруг топчется куча даже знакомого народа, озабоченного тем, как бы устроить его и девушку поспокойнее, его, конечно же, только пугало.

— Он будет мяукать некоторое время, пока не освоится на новом месте, — успокаивал Рики обеих хозяек. Когда Бетси, наконец, расположилась, оказалось, кареты вот–вот тронутся. Рики прощался со всеми.

— Я буду знать, как обстоят твои дела, наверное, — говорил Дик, пожимая ему руку через окошко.

Суета царила невообразимая, или так казалось Рики, ведь он чувствовал себя выброшенным из общего ритма. Селена, которая согласилась забрать с собой Мистера Лапку, удерживала вырывающегося кота на руках и уверяла, что с ним все будет хорошо.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*