Павел Александров - Дар миротворца (СИ)
Амарта слушала молча, не в силах больше ни язвить, ни спорить. Она думала и не могла понять этого удивительного человека, которого вполне можно было отнести к наивным чудакам-отшельникам, если бы не то обстоятельство, что этот чудак пару часов назад победил могущественного некроманта. Она-то, хоть и не видела сам поединок, но прекрасно чувствовала раскаты жуткой магии мёртвости, от которой нет защиты. Какой же силой обладает этот отшельник, если оказался способным выстоять против такой силищи и победить?
Она спросила об этом. Эфай начал рассказывать о Фаране, о молчаливых песках, о красоте пустыни, о многом другом, что в иной раз вызвало бы у чародейки презрительную усмешку. Но сейчас Амарта слушала его с упоением и чувствовала, что они оба улыбаются в темноте.
Они говорили долго, то замолкая и пребывая в уютной тишине, то стремились опередить друг друга в воспоминаниях своего жизненного пути. Под утро задремавшая было Амарта вздрогнула, услышав шорох у двери.
– Там кто-то есть… слышишь, Эфай!
Дверь приоткрылась и на чародейку уставилась взъерошенная звериная морда. Амарта рванулась, ища свой жезл, но тут Эфай коснулся её плеча.
– Тише, тише, Амарта. Это ко мне. Входи, Даная!
В комнату вбежала здоровенная выдра и тотчас, принюхиваясь и удовлетворённо фырча, поспешила к горшкам у печки, в которых, по-видимому, оставалось что-то съестное. Вслед за зверем вошла разбойничьего вида девица в вымазанной грязью охотничьей куртке. Пришикнув на свою выдру, девица остановилась посреди комнаты, не решаясь приблизиться к Эфаю.
– Не бойся, Даная, это Амарта-волшебница. Она не злая, просто вместе со мной попала в передрягу.
Безмятежный голос отшельника успокоил девчонку, но подходить ближе к кровати она не стала.
– Я пришла… э-э-э предупредить тебя… Я там разговор подслушала. Этих… в красных плащах.
– Секуторов, – глухо произнесла Амарта. – Где они?
– Они сидели у костра, недалеко от храма, – девица заговорила бодрей. – Их главный… ну, здоровила бородатый, с мечом тяжёлым таким… Он говорил, что надо тебя, отшельник, повязать, а тебя, волшебница, убить. Они знают, что вас тут только двое.
– Проклятье! – воскликнула Амарта, испытывая жгучую ненависть к Радагару, ухитрившемуся и сейчас устроить ей западню. – Он следил за схваткой с безопасного расстояния и теперь хочет собрать трофеи. Что ж, пусть только явится, поганый секутор… – чародейка осеклась, глянув на бледное измождённое лицо отшельника. Эфай больше не в силах биться и на сей раз не сумеет её защитить. А она одна… против шестерых секуторов…
– Его люди говорили, что надо покончить с вами как можно скорей, – продолжала девчонка. – Но сам он сказал, что прежде нужно заручиться поддержкой морфелонцев. Словом, они поскакали на восток – к поместью морфелонских вояк… у них там орден или что-то вроде того.
– Орден хранителей традиций, – сказал Эфай с закрытыми глазами, словно пребывал в глубоких раздумьях. – Осторожничать стал секутор. Спасибо, Даная. Ты нам очень помогла.
– Вам надо бежать отсюда. И как можно скорее.
– Боюсь, Даная, что мы не в состоянии бегать. Да и лошади наши ускакали.
– Можно достать других.
– Не поможет. Далеко мы не ускачем. А наши преследователи наверняка будут менять лошадей.
– Я могу увести вас тропами, – настаивала девица.
– Не стоит так рисковать ради нас, Даная. Бесполезно. За домом следят. Сколько людей было у костра?
– Четверо… кажется.
– А должно быть шестеро. Двое, значит, наблюдают за домом.
Девчонка вскинула голову, вспомнив что-то важное.
– Точно! Визгалка ещё фыркать начала, когда мы к дому подходили. Дура я! Вот мерзость-то, что же делать?
– Ничего тут не поделаешь, Даная. Но всё равно спасибо. Теперь, по крайней мере, у нас есть время подготовиться.
– К чему, Эфай? – спросила Амарта. – К обороне? Или к смерти?
– В нашем случае это одно и то же. Но подлее всего то, что меня Радагар убивать не станет. Убить раненого воина-отшельника – это преступление, а злобную ведьму – богоугодное деяние… Впрочем, надо подумать.
Амарта положила руку ему на лоб. Жар утих, но отшельник по-прежнему был слаб и бессилен против секуторов, которые к тому же заручатся поддержкой морфелонских рыцарей. Амарта знала Орден хранителей традиций. Эти не станут колебаться, когда услышат о чёрной ведьме, искалечившей и одурманившей доброго фаранского отшельника – или что им там Радагар нашепчет? В любом случае их не остановить.
– О чём тут думать, Эфай? Нам конец. Нам не найти помощи в этих гиблых болотах. Старейшины Саламора? Местные разбойники? Бесцветные маги? Вздор! Никто за нас здесь не заступится. Нам конец, Эфай, – в предчувствии неизбежного Амарта даже как-то успокоилась и, прислонившись спиной к кровати, обхватила руками колени. Впрочем, слабость и бессонная ночь лишили её сил даже для беспокойства.
Эфай лежал с закрытыми глазами, не шевелясь, и можно было подумать, что он крепко спит. У печи слышалось похрустывание и чавканье здоровенной выдры – ручная хищница таки нашла, чем поживиться в кухонных горшках.
– Даная, – чуть пошевелив губами, позвал девицу Эфай. – Могу я попросить тебя об одном одолжении?
– Конечно! Что я должна сделать? – с готовностью отозвалась юная разбойница.
– Далеко ли это поместье морфелонцев?
– Э-э-э, ну, конные часа за три доедут.
– Значит, ещё до вечера они будут здесь, – прошептал отшельник. – Плохо дело. Впрочем, если постараться, то можно успеть. Сделай вот что, Даная. Беги в Храм Вечного Голоса. Скажи настоятелю Малонию, что его зовёт Эфай, прозванный Фосферосом. Проведёшь его сюда, ладно?
– Хорошо. Я всё сделаю, обещаю!
– Чем нам поможет старый храмовник? – усмехнулась Амарта.
– Как ни странно, но он может нас спасти… Погоди, Даная. Скажи Малонию, пусть возьмёт с собой двух послушников и чтеца. А также пусть прихватит два ритуальных венца, две пары белых одежд, лозу дикого плюща и храмовое вино. Запомнишь?
– …Два послушника, два чтеца, ритуальный венец…
– Два венца, один чтец.
– Ах да, прости… Два венца, две одёжи… э-э-э, плющ, вино – запомнила!
– Молодчина. Ну, беги. Скажи Малонию, пусть поторапливается. И повежливее там с ним…
Девица уже выскочила за двери. Громадная выдра, разбросав горшки, умчалась за ней следом.
– Эфай… – прошептала Амарта дрожащим голосом. Её затрясло. Минуту назад она, равнодушная к смерти, готовилась умереть рядом с этим отшельником, а сейчас её охватил необъяснимый страх. – Что это значит, Эфай? Зачем тебе этот настоятель, эти венцы, это вино?