akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир
Так Рики был представлен родителям Генри и Тиффани, которые не обратили на него никакого особенного внимания – частично потому, что не очень интересовались магглорожденными колдунами, частично потому, что не могли наглядеться на собственных детей. Отсюда Рики заключил, что, во–первых, эти люди его тайной не владеют, и, во–вторых, Тиффани, становясь старше, все больше походит на мать, и это ей на пользу.
Пройдя пару шагов от Флинтов, компания была остановлена дядюшкой Роном, который живо интересовался впечатлениями от состязания и выспрашивал их минут двадцать.
Потом, за поворотом, Тони Филипс высказал сожаление, что чемпион школы – не гриффиндорец. Шедшая позади София Уизли чуть не двинула ему в морду, это при том, что поблизости находились Филч и Хагрид. Артуру пришлось уговаривать ее вести себя осмотрительно, а остальным – выслушать ее планы ужасных преследований, ожидающих Тони в скором будущем. Рики попытался объяснить, что нельзя драться как попало; у него хватило неосторожности намекнуть, что он владеет некоторыми приемами профессиональной борьбы. Интерес кузины Артура к слизеринцу немедленно возрос, и они едва отделались от нее, причем Рики пришлось наобещать с три короба.
На лестнице они минут десять посвятили приятному общению с дедом Селены мистером Олливандером.
Этажом ниже Рики имел счастье быть представленным родительнице Доры.
Как выяснилось, благодаря проволочкам Клубу удалось избежать встречи с профессором Снейпом, чья мантия исчезла за поворотом в тот момент, как они проходили этаж.
Неподалеку от этажа, где расквартировали «МентеСана», им встретились Марина и Ческа.
— Достойно сыграли, — вымученно улыбнулась Марина.
— Консуэло лучше всех! – самодовольно бросила Ческа, задрав нос.
Дик покосился в сторону Артура, как бы говоря: «И как ты не видишь, какая она противная?».
— Прекрати, что за невоспитанность, — укорила подругу Марина. – Ох, я чуть не умерла! Так страшно!
— Ты сейчас идешь к сестре? – спросил Лео. Он почти не улыбался, хоть акцент Марины был ужасен, как никогда.
— Да, вроде уже можно. Я тут подожду синьору, — сказала она.
Распрощавшись с ними, мальчики, наконец, свернули в нужный коридор, где их встретило мяуканье миссис Норрис. Впрочем, то ли они забыли, что собираются в очередной раз нарушить правила, то ли у кошки были более важные дела, но она ничуть не заинтересовалась ими.
Нет слов, как рад был Рики оказаться, наконец, на месте назначения.
— Ты попался Снейпу?! – накинулся на него Эдгар.
— А я вас второй день жду!!!
Из кабинки выплыла Плакса Миртл. Она присела под потолком, степенно расправила складки прозрачной робы и чинно сложила руки на коленях. Обалдевшие мальчишки молча наблюдали торжественный ритуал.
— Я узнала, что вы хотели, — сообщила она.
Рики и Артур обменялись быстрыми взглядами; оба ведь почти забыли о своей просьбе.
— Почему ты не нашла нас? – с претензией поинтересовался Артур.
— Вы же не любите, когда я появляюсь рядом с вами, — захныкала Миртл.
Привидение точно собиралось завести любимую пластинку. «Когда тебе надо, тебя это не колышет», — подумал Рики.
— О чем вы вообще? – спросил Лео.
— Мы просили ее узнать кое‑что… — начал Артур.
-…очень важное, — перебил его Рики. – И Миртл справилась.
— Да, — гордо кивнула Миртл, не переставая, однако, хныкать. – Я узнала, чем были взволнованы профессора.
— И чем же? – осторожно поинтересовался Эди.
— Дело в том, — Миртл вздохнула, ведь расставание со страшной тайной давалось ей с таким трудом, — что во время пресс–конференции в холле произошла вторая кража. Вот.
Новость почтили несколькими секундами молчания, после чего Ральф повернулся к Дику.
— Ты что‑нибудь понял, или я один такой тупой? – спросил он.
Постепенно недоразумение прояснилось.
Нельзя однозначно решить, было ли это ей на пользу, но Плакса Миртл обладала хорошей памятью. Она сумела изложить ситуацию так, чтоб в ней можно было разобраться. После этой новости Рики не так уж сильно ругали за неосторожность с зеркалом.
— Значит, вначале пропала русалидовая мазь, которая хранилась у мадам Помфри, — задумчиво произнес Эдгар.
— Да, незадолго до отъезда из «Хогвартса» многих уважаемых магов, включая тетю Пэнси. Она позволила себя обыскать, когда вышла из поезда, и ничего не нашли, — сухо проинформировал Артур.
Никто, однако, не стал его упрекать за сокрытие неприятного инцидента с родственницей.
— На пресс–конференции позавчера исчез пакетик с пухом авгура, — продолжал пересказывать Эди, — но обыскивать присутствующих там репортеров было поздно. Миссис Норрис и Клык солидарны в том, что кроме прочих запасов в кабинете директора, больше этого компонента в замке нигде нет, значит, тот пакетик точно вынесли.
Тон его голоса не понравился Рики. Он наводил на мысль, которую сам Рики еще не уловил, но чувствовал, что ничего хорошего она не обещает.
— Неудивительно, что Люпин так отреагировал, встретив Рики в коридоре в мантии–невидимке. Если за это время что‑то еще пропало, тебе хана, важная персона, — порадовал Ральф.
— Не выдумывай, — возразил Дик. – Между двумя кражами значительный временной интервал.
— Пух авгура! – вдруг вспомнил Рики. – Вчера Малфой специально указал на него, когда Вриттер придиралась. Она рассматривала что‑то рядом, точно. Тогда это показалось мне естественным, но теперь…
— Не хотелось бы мне думать на Малфоя, — покачал головой Лео.
— К нему обязательно прицепятся, если этого уже не произошло, — мрачно произнес Артур.
— Возможно, это Вриттер. Только она лапала все на столах, — сообщил Эдгар. – Бессовестная такая, наглая!
— Сегодня она получила по заслугам, — напомнил Рики.
— Ты бы слышал, как Ральф к ней привязался, — закатил глаза Артур. – Заявил, что со времени объявления Турнира в «Хогвартсе» стали происходить совсем странные вещи.
— Уж я припал ей на уши, — со сдержанной гордостью произнес Джордан. – Плел всякую чушь, вроде того, что в еде стало больше рыбы и меньше мяса.
— Значит, Снейп понял, что это была за бомба, — вздохнул Артур. – Теперь точно сообщит МакГонагол, что дядя Джордж прислал детям в школу запрещенные вещи.
— Не верю, что даже Вриттер рискнула бы красть при такой толпе, — заявил Эдгар.
— Ошибаешься, — со значением произнес Лео. – На самом деле толпа – очень удобный фон. Есть, конечно, риск, что заметят случайно, но не очень просчитаюсь, если скажу, что на Риту Вриттер вообще предпочитают не смотреть лишний раз.
— У твоего дядюшки был доступ и до пресс–конференции, — Ральф утешительно похлопал Артура по плечу.