KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир

akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Тремагический Турнир" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А они с Ральфом разыскивали мисс Ческу, — сообщил появившийся рядом Эдгар. Рики понял, что теперь точно придется объясняться с Клубом в полном составе. – Сейчас… О, вот!

Гриффиндорцы радостно спешили к Ческе.

— Собрание, — флегматично возвестил Дик. Ческа одарила его неприязненным взглядом и исчезла быстрее, чем появилась.

— Почему? – возопил разочарованный Ральф.

Боковым зрением Рики заметил, что потенциальная жертва поднимается по главной лестнице.

— Быстрее, — рявкнул он, — в боковых коридорах сейчас никого…

-…Это единственное, что мы можем сделать для Эльвиры. И, честно говоря, давно хочу проучить эту нахалку, — признался Рики напоследок.

Товарищи переглянулись, мрачно кивая.

— Да, план хорош, но времени почти не осталось, — высказался Дик.

— Риск… должен быть минимальным, — предупредил Эдгар.

— Да о чем ты, Эди, говоришь! – отмахнулся Ральф. – Класс!

— Тогда разукрасьте меня поскорее, — потребовал Рики, едва не подпрыгивая от нетерпения.

— Ты даже не представляешь, как тебе повезло, — Артур, явно рисуясь, медленно вытащил из кармана коробочку с этикеткой «Ультрафокусы Уизли» и открыл ее. – Вот конфета, — Рики забрал ее, — сестры мне сказали, в сочетании с выбранным Лео заклинанием может давать потрясающий эффект!

— Я принесу туда и сложу мантию так, чтоб ты мог быстро взять ее, — пообещал Лео.

— У Джорджины есть классный отвлекающий предмет, я уверен, она не откажется пожертвовать его на благое дело, — добавил Артур.

— Постарайся не сталкиваться с одноклассниками, — предостерег Эдгар; только он заметно нервничал.

Артур и Лео быстро удалялись.

— Я задержу Вриттер, — мужественно решил Ральф.

— И, — Дик отцепил от груди и передал Рики значок «Равенкло», — так больше шансов, что тебя потом не опознают. Удачи.

Рики готов был прослезиться. Такой поддержки он не ожидал. Сменив значки и положив свой в карман, он закрыл глаза, развернул и разжевал круглую конфету. По запаху она напоминала фиалку, а по вкусу – траву. Разыгралось ли воображение или так и было, но под кожей началось еле ощутимое покалывание.

— Дик, проклинать тебе, — указал Ральф.

— Ох, как бы чего не напутать, — озабоченно высказал Дик.

— Тогда лучше не надо, — забеспокоился Эди.

— Нет, тогда даже лучше, — поспешил уверить Рики.

Тяжко вздохнув, Дик вынул палочку, направил на Рики и произнес: «Дерматрансфикус»!

Эффект от заклинания сказался мгновенно. С кожей лица и рук по локоть стали твориться явные метаморфозы, а уши отчего‑то так зачесались, что он едва поборол искушение схватиться за них. Он закрыл глаза, чтоб не видеть напряженные лица друзей. А когда открыл, понял, что они не уверены, смеяться им или плакать.

— Вот это жертва, — уважительно просвистел Ральф.

— Все, пойдемте, — всполошился вдруг серьезный Эдгар.

— Запахни мантию, а то заметят, что ты без значка, — указал Дику Джордан.

— Эдгар, держись рядом с Рики и прикрывай его. Мы с Ральфом постараемся, чтоб Вриттер находилась недалеко от входа, — пообещал Дик, не отрываясь от чтения конфетной обертки. – Учти, Рики – у тебя есть час.

И они кинулись прочь почти бегом. Рики и Эди предстояло тащиться медленнее.

— Ники приехал? – поинтересовался Рики для поддержания разговора.

— С нашей мамой, я тебя познакомлю, а еще с родителями, дядей и тетей Эльвиры, — перечислил Эдгар.

Рики давно не разговаривал с ним один на один. Вероятно, занятость шла праведнику на пользу, потому что держался он гораздо спокойнее, чем в начале года.

Путь, наверное, специально для гостей, указывали стрелки, развешанные по стенам.

— Удивительно. На первом курсе я представить не мог, что ты будешь участвовать в таком деле, — заметил Рики.

— Я тоже, — кивнул Эдгар. – Внимание, отвернись! Филч!!!

Завхоз пересекал холл, пока они одолевали первый пролет лестницы. Он проворчал что‑то недовольное насчет вечно копающихся лентяев, но не стал останавливать их. А волнение Рики все равно нарастало по мере приближения к Вриттер. К счастью, им никто не встретился, но знакомые голоса неподалеку от нужной баши заставили замедлить шаг. Рики и Эдгар прижались к стене, чтобы хоть как‑то замаскироваться. К счастью, на них пока не обращали внимания.

— Просто невыносимо, — протянул Чайнсби, чья спина наполовину маячила из‑за поворота, — неужели так важно рассаживаться заранее?

Рики заскрежетал зубами – путь к цели неизбежно проходил мимо врага.

— Скоро начнут, — пообещал голос скрытой от наблюдения Каролины Мак–Кинли. – Зачем ты меня позвал? Я еле отделалась от Мелани.

— Ну, — Виктор слегка изменил недовольной интонации, — я хотел обсудить именно с тобой… Что ты думаешь об этих итальянках, которые ходят с Клубом Единства? – протараторил он, как будто нашел что‑то.

— Они на редкость бестолковые, — отрекомендовала Каролина. — А черноволосая такая противная, я как‑то сидела рядом с ней…

«Понимала бы чего», — подумал Рики. Его не интересовало мнение Каролины о Ческе – ни сейчас, ни в принципе. Он злился, что торчит в двух шагах от реализации задуманного; а состязание вот–вот начнется, Вриттер сядет, и тогда – все пропало!

— У этих типов дурной вкус во всем, — согласился Виктор, — я полностью с тобой согласен. Ты очень умная…

Сомнений, куда клонит Виктор, у Рики уже не осталось. Только, если враг намерен следовать такой же стратегии, будет ходить вокруг да около до бесконечности, которой Рики, Мерлинова борода, не располагал!! Вдобавок, в противоположном конце коридора появилась миссис Норрис, у которой имелся отличный нюх на нарушителей любого сорта. В тот же миг Рики понял, что Эди уже не стоит рядом, прижимаясь к стене.

— Привет, — донесся его голос со стороны Чайнсби и Мак–Кинли; спина первого заметно вздрогнула. – Прекрасная сегодня погода. Я думаю, наш чемпион себя покажет. Да, вы обязаны тоже болеть за нее, потому что так положено, — поучающе изрек Боунс.

— Я сам разберусь, — высокомерно бросил Виктор.

— Чайнсби, ты – студент «Хогвартса»? – уточнил Эди.

— Все, пора идти, — сердито напомнила предусмотрительная Каролина. Спина Виктора исчезла из поля зрения. Эдгар кивнул Рики и последовал за ними. Рики прикинул, что у него должно оставаться в запасе больше сорока минут.

Возле настежь распахнутой двери никого не околачивалось. Внутри суетились, шум стоял как на стадионе. Однако – о удача – Вриттер действительно стояла лицом к выходу, а соответственно, и к Рики. Ральф честно отвлекал ее; но Вриттер при виде того, что представляет собой Рики, так и застыла с ужасом во взоре. Рики стало любопытно, и как он сам этого еще не выяснил? Ужас, впрочем, тут же сменился профессиональным интересом, а Ральф шмыгнул в сторону, даже не обернувшись. Вриттер поспешила в коридор. «Теперь – только бы никто не притащился», — мелькнуло в голове у Рики, который на всякий случай отошел подальше.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*