KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Пятое Колесо" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Действительно, — отметил кто‑то из сопровождающих. — Много раз ведь намеревались начать изучение, даже бумаги начинали собирать, и все никак. Выходит, и не было здесь никого с тех самых пор, как Вы сражались, сэр.

Заметив, что Поттер неопределенно пожимает плечами, Рики дипломатично отвернулся в сторону. Они оба, разумеется, не собирались всем рассказывать, что слизеринец приводил сюда в прошлом году одну такую «экспедицию».

— Но, повторяю, попасть сюда непросто, вынести отсюда что‑то — тоже, — напомнил он, чтоб освежить прелести перемещения по трубе. — Не потащат же отсюда наверх все подряд. Только вещи явно ценные и легко транспортируемые. В общем, предмет, который он собрался хранить в Тайной комнате, не должен привлекать внимания. И любой исследователь, и любой самый бдительный аврор пройдет мимо него, не поведя носом. Эта вещь сочетается с обстановкой, и в то же время не может быть уничтожена здешними обитателями — крысами и, в случае чего, змеями.

Они почти пришли. Рики успел устать от ходьбы. Он и забыл, какая длинная эта Тайная комната.

— Но это не камень в стене и не кирпич! — вмешался один из сопровождающих, бородач средних лет. — Мистер Поттер досконально выяснил, что Темный лорд коллекционировал предметы, имеющие определенную ценность лично для него, и именно их использовал при раскалывании своей души.

От его тона Рики слегка прибалдел. «Вот оно что? Думаешь, я собираюсь надуть почтенного мистера Поттера? Похвально, что авроры не теряют бдительности», — отметил он.

— Сэр, — между тем вполголоса обратился к крестному отцу другой сопровождающий. — С Вашего позволения, я бы осмотрел змеиные головы. Камни похожи на драгоценные…

— И Вы полагаете, — резко вмешался Рики, — что у Лорда хватило времени, а главное — мастерства всунуть драгоценный хоркрукс в глаз змеиной статуи, закрепить его там? Он не утруждал себя ручной работой и все предметы, которые создал сам, собрал с помощью колдовства. К тому же, кто‑нибудь бы точно заметил такие действия, а Темный лорд не рисковал там, где это зависело от него. Нет, никаких драгоценностей и никакой возни. Уронил, как бы между делом, и все.

Авроры переживали его осведомленность с неодобрением. А Рики, поначалу предполагавший, что они здесь негласно затем, что оберегать от него знаменитого Гарри Поттера, внес в это предположение окончательную поправку: они здесь, чтобы не позволить подозрительному мальчишке запудрить светлые мозги героя.

— Так ты знаешь, что искать? — явно рассердился бородач.

— Безусловно, — вежливо ответил Рики и, наконец, подумал о том, чего довольно долго не допускал: «Если только эта штука не провалилась еще глубже, и тогда — все».

Когда они поравнялись с последней парой колонн, впереди вдруг выросла статуя высотой во весь зал.

Сопровождающие не могли не отвлечься на такое зрелище. Они задирали головы, чтобы взглянуть в гигантское бородатое лицо основателя, скользили взглядами по колдовской мантии, каменными складками спускавшейся к огромным серым ногам на гладком полу зала.

Рики же посмотрел вниз. Они стояли там, где некогда лежал мертвый василиск. Пол в этом месте был устлан отслоившимися чешуйками. Дядя Гарри не подозревал, что одна из них давно интересует его. Одна, отличная от других.

— Не топчитесь тут! — потребовал он, шагнул вперед и опустился на корточки, где‑то на заднем плане сознания злорадствуя от того, как обалдели от такого обращения с собой взрослые, почтенные колдуны.

— Но Ричард! — запротестовал дядя Гарри, не страдающий плохой памятью. — В тот день здесь, хвала Мерлину, никого из наших не убили. Ну, кроме… Он не мог создать хоркрукс из чешуи василиска!

Похоже, крестному начали постепенно передаваться опасения авроров, хотя он и старался довериться.

— Здесь он ничего не создавал, — объяснил Рики, осторожно перебирая мнущиеся, похожие на металл пыльные чешуйки. Он понимал, что скоро у него не хватит терпения на запланированную дотошную возню, и он начнет хватать их горстями. — Он принес ее с собой. Помните зеркало, которое купила леди Гермиона в тот год, когда проходил Тремагический Турнир? С чешуей василиска на обороте.

— Помню, — отозвался Поттер. Его тон контрастировал с преисполненным недоверия молчанием остальных.

— Тот хоркрукс, который здесь, первоначально был склеен, как пепельница, — продолжал Рики; его начинало лихорадить, но он не склонен был считать это сигналом близости нужного предмета. Возможно, так влиял сырой и холодный воздух подземелья. — Она стояла в определенном доме, куда он имел доступ, но дом, увы, был заброшен, и клей постепенно или рассохся, или растворился от сырости. Понимаете?

— Если это дом Гаунтов, то скорее уж отсырел, — проворчал Поттер. — И это не стало причиной поломки хоркрукса?

— Нет, что вы! — удивился Рики. — Такая ерунда не может стать причиной уничтожения черномагического предмета. Осколок души сохранился в том, что когда‑то было частью магической твари. Понимаете теперь, что я ищу? Чешую, побывавшую в работе! Со следами зажимов. Хотя, спустя годы, их может и не быть.

«И тогда остается уповать на то, что части Лорда воздействуют на меня отвратительным образом».

— Ну, Мерлин в помощь, — пробормотал кто‑то из авроров. Его пояснения не совсем рассеяли их настороженность, но, во всяком случае, заинтересовали.

— Ричард, ты не слишком неосторожен? — попенял Ван, совсем как на уроке.

— Если только… — Рики покосился в сторону.

Поттер, проследив его взгляд, все понял и разочарованно вздохнул. Не так уж далеко от скопления чешуек находился древний люк. И много лет крышка этого люка оставалась сдвинутой, по той простой причине, что славный Гарри Поттер, уводя из этого жуткого места чудом спасенную Джинни Уизли, счастливый от собственной удачи, не подумал о люках даже в последнюю очередь. Конечно, по таким глубоким подземельям не особенно гуляют сквозняки, но мало ли что. А тогда достать провалившуюся чешуйку почти не реально, хотя, черт знает степень настойчивости дядюшки Гарри. Способен ли он растащить замок по кирпичику?

Авроры мрачно приуныли. Им явно не понравилось, что Рики расстроил их руководителя. Ободрив себя уверенным решением, что сам ни за что туда не полезет, Рики продолжил методично перебирать проклятые чешуйки.

Руки у него похолодели, озноб усилился. И вообще, от холода он стал как будто хуже соображать. Или не от холода. Он добрался уже до середины кучи, если считать напрямик, но ничего похожего на шипящие голоса и ужас не накатывало на него. К руке прилипла чешуйка, и он стряхнул ее. Она не отлипала.

— Ричард! — громко позвал его Поттер.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*