KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Поттер и заклятье смерти (СИ) - Риндевич Константин

Гарри Поттер и заклятье смерти (СИ) - Риндевич Константин

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Риндевич Константин, "Гарри Поттер и заклятье смерти (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Кто там? — дверь приоткрылась на маленькую щёлку, только чтобы не кричать через неё.

— Это мы, Рубеус, — ответил Гарри. — А это герр Кляйн, начальник Чарли, он примчался, как про дракона услышал.

— Открывать скорее! — Поттер понял, что начальник заповедника не успокоился, пока они шли.

Это он силы берёг.

Герр Кляйн вцепился в дверь, пытаясь её распахнуть поскорее, заставив даже совсем не маленького Рубеуса хекнуть от удивления. И пусть силы оказались всё же несопоставимы, чуть увеличить щель у дурного магозоолога получилось. Нового отверстия ему хватило, чтобы ужом проскользнуть внутрь хижины.

— Что вы делать, отпустить меня немедленно! Я смотреть дракона, ja, это не терпеть отлагательств!

Кажется, Рубеус всё-таки смог перехватить герра Кляйна в тот момент, когда тот проник внутрь.

— Ты эт, помолчи малёх, — судя по звуку, Хранитель Ключей встряхнул магозоолога. — Гарри, ты проходи давай, рассказывай, эт кто вообще?

— Это, Рубеус, начальник румынского заповедника, герр Дитрих Кляйн, — представил посетителя Поттер. — он как узнал про дракона от Чарли, так сразу же сорвался в Англию на метле. Очень хочет проверить дракона. А это, герр Кляйн — Рубеус Хагрид, именно он отобрал яйцо у какого-то подозрительного типа, и теперь заботиться о нём.

— Ох, ну, это, — смутился смотритель Хогвартса от такого своего представления.

— О, герр Хагрид, ja, приятно, — в отличие от него совершенно спокойно покивал магозоолог, которого Рубеус держал за шкирку. — Но оставлять любезность, сперва дракон, ja. Где ОНО?

— Дык вон, в камине, — Хранитель Ключей отпустил наконец начальника заповедника.

Герр Кляйн тут же бросился к драконьему яйцу, начал осматривать, обнюхивать и периодически тыкать пальцем. Только что не облизывал — и то, как подозревал Гарри, только из-за температуры. Руки-то у него были в перчатках, явно специальных.

— О, ja, всё в порядке. Не слишком ли горячо?

— Дык я ж не знаю, скок его таскали просто так, — нахмурился Рубеус, явно не довольный замечанием и готовый защищать своё решение.

— О, ja, не подумал, — к его удивлению не стал спорить герр Кляйн. — Будет чуть избалован, ja, но это есть лучше, чем проблема с здоровье. Вы правы, герр Хагрид. Тогда мы оставлять его здесь… У вас найтись ещё одна кровать или мне на полу постелить?

— Вы собираетесь прямо тут жить? — совсем растерялся Хранитель Ключей, не готовый к такому исходу.

— Ja, конечно, надо следить за дракон, пока ему не быть месяц, лучше два, ja. Думаю, до каникул будем с ним тут, ja, потом смотреть. Всё равно отпуск в заповедник. Хорошо, что не успеть уехать, ja, мой зам бы не справиться как надо с такой случай. О, но если я вас стеснять, буду спать на улица у стенки, я привыкать, ja.

— Да нет, лучше внутри, конечно, — Рубеус собрался и почесал голову, что-то прикидывая. — Кровати-то у меня нет, один живу, но давайте мы эт, соберём вам чегой-нить на первое время, а потом ужо нормально сделаем. Лес тут за порогом, лежанку сделаем.

— Ja, gutt, — кивнул герр Кляйн. — Наблюдать за дракон постоянно, в таком случае положено, ja. Поднимать свои записи, узнавать о возможных проблемах… О, ja, написать Чарли и герру Киву, надо готовить место для новый дракон…

Кажется, тот факт, что он вообще-то явился в другую страну практически без вещей, волновал его в последнюю очередь. Дальше увлечённый магозоолог начал бормотать что-то, не сводя взгляда с яйца и то и дело водя над ним палочкой. В отличие от Гарри, Рубеус, кажется, разбирал его слова и даже в некоторых местах чему-то кивал, явно отмечая для себя. Поттер даже начал подумывать о том, что ему вообще-то пора возвращаться в школу, нужное дело уже сделано, пора и честь знать.

Глухой, даже какой-то скорбный, стук в дверь не дал Гарри тихо уйти.

Глава 34. Сто лет неведенья

Из переписки с Николасом Фламелем:

"Пожалуй, стоит начать с признания. Видишь ли, Последнее Заклятье, более известное тебе как Авада Кедавра, создал я. То был не лучший период в моей жизни. После смерти моей любимой Перенель до меня начала доходить вся пропасть, в которую я обрушил себя, обретя философский камень. Обречённый на вечную жизнь, на невозможность смерти, на потерю всех, кто мне дорог… Не самые приятные мысли.

Да, потом она вернулась призраком, и жизнь обрела некие краски. Но понимаешь, дух не всегда сразу находит дорогу назад. Порой проходят годы, а нашу встречу впридачу отложило моё решение покинуть земли, в которых Перенель встретила свой конец.

Существование в форме призрака весьма угнетающе — хотя они сохраняют зрение и слух, прочих чувств они практически лишены. Более сильные души способны хотя бы как-то взаимодействовать с окружающим, и зовутся полтергейстами, но таких совсем немного. Участь бедных вернувшихся душ печальна — в своё время они не сделали последний шаг, и теперь не могут найти дорогу, даже если хотят. А хотят, поверь, многие.

Потому я и решил создать Перенель новое, полноценное тело. Нет, призраки и никакие духи не могут овладевать чужими телами, или даже трупами — поверь, будь иначе, многие не удержались бы от такого соблазна. Такое тело — плод алхимии, и создание нового уходят годы, и очень редко я даю создаю такие тела другим призракам, даруя им возможность дожить рано прерванную жизнь. Увы, даже я не могу создать их каждому духу, а со старыми, что умерли столетия назад, это даже может быть и опасно. И для самого призрака, и для окружающих.

Но давай вернёмся к тому недолгому периоду, когда я искал смерти. Последнее Заклятье должно было убивать только одного человека — того, кто его произносит. Поэтому я его так и называю, собственно"

* * *

— Кого там ещё принесло? — пробормотал себе под нос Рубеус, стараясь не беспокоить герра Кляйна.

— Я посмотрю, — тут же вызвался Гарри, видя, что его большой друг очень не хочет отвлекаться от того, что говорил магозоолог.

Тем более стук показался мальчику каким-то странным, и он не мог сообразить, с чем это связано. Это было куда интереснее, чем какие-то непонятные термины, которые Поттер смог разобрать в словах герра Кляйна. Или он их просто неправильно услышал?

Гарри приоткрыл дверь и выглянул наружу. Ну, странность стала сразу понятной, стоило увидеть гостя — он просто стучал куда выше, чем это мог сделать даже взрослый человек.

— Эм, Рубеус, тут кентавр пришёл, — крикнул мальчик внутрь, не совсем уверенный в том, что он должен делать. Он ожидал, что пришёл кто-то из преподаватель, всё-таки дракон рядом со школой это не шутки.

И кентавр… Нет, Гарри знал об их существованиях, не без этого. Но никто не объяснял, а как они вообще живут? Сам Поттер особо в биологии никогда не разбирался, конечно, но тут слишком много вопросов. У кентавров два сердца получается? А что с остальными органами, лёгкими там, или желудком? Или в теле лошади вообще ничего нет, одно мясо?

Увы, магов, похоже, такие вопросы совершенно не интересовали. Есть кентавры и есть.

— Флоренц имя мне, мальчик из рода Поттеров, — степенно представился гость. — Прибыл я к другу своему, Рубеусу Хагриду, с дурною вестью.

Естественно, он сразу узнал Гарри, как же иначе-то. Не стал обзывать Мальчиком-Который-Выжил, и на том спасибо.

— О, Флоренц, тебя не ждал, — Хранитель Ключей вышел наружу. Поттер поспешил за ним, чтобы не мешать ему закрыть поплотнее дверь. — Чегой, говоришь, случилось?

— Племя нашло единорога павшего от человечьей руки, — хмуро ответил кентавр. Его слова заставили напрячься и Рубеуса. — Племя не смогло схватить тварь, молодые повстречали его, не смогли повергнуть или захватить.

Хранитель Ключей совсем помрачнел и, кивнув Флоренцу, скрылся в хижине.

— А почему тварь? — уточнил Гарри.

— Вывернут будто был человек этот, мальчик из рода Поттеров, — не стал скрывать кентавр. — Пусть и укутан был в плащ, и стояла ночь, но зрение наше остро. Свёрнутая голова, поломанные руки… Злобный дух то был, натянувший человечье тело. Племя поёт легенды о подобных тварях.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*