KnigaRead.com/

Стивен Эриксон - Память льда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стивен Эриксон, "Память льда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Эта смазка бросила ему вызов прошлой ночью, но он выстоял, чему доказательством была коллекция синяков, царапин и укусов. Хетан была очень… энергична…

Кафал закричал. В тот же момент вновь появилась Стонни. Легкий галоп ее лошади немного успокоил взвинченные нервы Грантла, хотя было очевидно, что и она и Баргаст заметили нечто впереди. Он видел, что Кафал склонился к луке седла, разглядывая что-то по пути фургона, но не вытащил оружия.

Стонни подскакала. Лицо было бледным. — Впереди фура Бочелена. Она… повреждена. Была какая-то битва. Заварушка.

— Кто-то уцелел?

— Нет, только волы. Они-то спокойны. Тел не видно. — Хетан встретилась с братом на вершине холма. Она сделала несколько жестов, и Кафал, вытащив копье, исчез из вида.

— Хорошо, — вздохнул Грантл. — Обнажить клинки. Пойдем посмотрим.

— Мне остаться? — спросил Харлло с сиденья фургона. — Нет.

Обогнув холм, они увидели, что путь здесь снова выходил на равнину. В полусотне шагов находился громадный фургон Бочелена и Корбала Броча. Он лежал на боку, задник был полностью оторван, его обломки валялись неподалеку. Рядом щипала степную траву четверка волов. Вокруг фургона земля была разрыта; воздух вонял магией. Небольшой могильник невдалеке был взорван, торчавшее в нем перевернутое дерево расщеплено словно молнией. Из дыры, на месте которой была погребальная камера, все еще шел дым. К ней сторожко подбирался Кафал — левая рука чертит в воздухе охранительные знаки, в правой зажато готовое к броску копье.

От речного берега несся Неток, в его руках был огромный топор. Он встал рядом с сестрой. — Что-то вышло, — прорычал он, метая огненные взоры.

— И все еще здесь, — кивнула Хетан. — Защити брата. — Он пошагал к могильнику.

Грантл подъехал к ней. — Этот курган… ты говоришь о вырвавшемся духе или призраке.

— Да.

Баргаст медленно пошла к поверженному фургону, на ходу вытаскивая кривой меч. Капитан шел за ней.

Стонни подала назад, занимая позицию для защиты вместилища Керули.

В боку фургона была проделана громадная дыра, ее края иссечены словно мечом, хотя Грантл никогда не видывал клинков подобного размера. Он вспрыгнул на фургон, чтобы посмотреть внутрь, приготовившись ужаснуться увиденному.

Тот был пуст. Никаких тел. Вспоротая кожа обивки, содранные украшения. Большие сундуки, одни привинченный к полу, вскрыты и опустошены, содержимое из разбросано по нижней стенке. — Худ меня возьми, — прошептал внезапно пересохшими губами Грантл. В одном из сундуков содержались — ныне выпавшие наружу — куски слюды, на которых были очень тщательно изображены карты Фатида; но изумление капитана вызвало содержимое другого сундука. Куча слипшихся от крови органов. Кишки, печени, легкие, сердца. Все это слиплось в огромный ком. Тем больший ужас вызывало узнавание отдельных частей этого кома. Некогда — чувствовалось, что это было совсем недавно — эти органы составляли человекоподобную фигуру, хотя из-за отсутствия костей высотой она была бы едва до колена. Без глаз и, насколько мог рассмотреть в темноте салона Грантл, без мозга, эта заново умершая тварь все еще сочилась водянистой кровью.

Некромантия, но не демонического рода. Были те, что вторгались в царство смерти, исследуя воскрешение и бессмертие. Все эти органы… они взяты от живых людей. Людей, убитых неким безумцем. Черт дери, Бьюк, зачем ты связался с ублюдками?!

— Они внутри? — спросили Хетан.

Он глянул вниз, покачал головой. — Только обломки.

Харлло приподнялся на кучерском сиденье. — Смотри туда, Грантл! У нас гости.

Четыре человека, двое в черной коже, один низкий и кривоногий, и еще один, высокий. Значит, все выжили. И все-таки что-то неприятно поразило его. — Это они, — шепнул Грантл.

Хетан скосила глаза. — Ты знаешь этих?

— Одного очень хорошо. Охранник, вон тот, седовласый.

— Мне они не нравятся, — буркнула женщина, покрепче перехватив меч.

— Держить подальше, — предложил ей Грантл. — Позови братьев. Вот этих двоих, в плащах, я бы не стал поглаживать по спинкам. Бочелена — того, с остроконечной бородой, и Корбала Броча. Того, другого.

Кафал и Неток присоединились к сестре. Старший брат хмурился. — Это случилось вчера, — сказал он. — Чары были распутаны. Медленно. Прежде чем холм открылся.

Грантл, не слезавший с фургона, щурился на подходивших. Бьюк и лакей, Эмасипор Риз, смотрелись утомленными и потрясенными, тогда как колдуны выглядели так, словно ненадолго вышли размяться. Но в руках оружие. Цельнометаллические вороненые арбалеты взведены, стрелы вставлены в полозья. В черных колчанах, подвешенных у бедер, осталось мало стрел.

Грантл соскочил с фуры и поспешил им навстречу.

— Какая встреча, капитан, — заговорил со слабой улыбкой Бочелен. — Ваше счастье, что мы вас обогнали. После Салтоана наше странствие было совсем не мирным.

— Я догадался, сир. — Грантл не спускал глаз с Бьюка. Казалось, с последней встречи его друг постарел на десять лет. И он старался не смотреть Грантлу в глаза.

— Я вижу, ваш отряд с недавних пор увеличился, — заметил Бочелен. — Баргасты, да? Как удивительно, не правда ли, что этот народ встречается на всех континентах, называясь одним именем и соблюдая, по видимости, совершенно одинаковые обычаи. Мне интересно, какая богатая история похоронена в их нынешнем невежестве?

— Обыкновенно, — спокойно ответил Грантл, — слово 'похоронена' в таком контексте употребляется в переносном смысле. Но вы сумели придать ему смысл буквальный.

Черный человек пожал плечами. — Любопытство — моя погибель. Мы не могли пройти мимо возможности. Никогда не можем, это факт. Когда она открылась, дух, попавшийся нам — некогда могучий шаман — не смог поведать ничего, кроме уже заподозренного нами. Баргасты древний народ, и раньше были многочисленнее. Умелые мореходы. — Он перевел холодный взор на Хетан. Брови немного поднялись. — Однако это не случай падения с высот цивилизации к варварству. Просто вечная… стагнация. Система верований их предков, культ духов прокляли прогресс, или так мне кажется.

Хетан мрачно фыркнула. Кафал проговорил звенящим от ярости голосом: — Что ты сотворил с душой нашего предка?

— Ничего особенного, воин. Он уже освободился от внутренних уз, но попался в одну из ваших шаманских ловушек — связку прутьев, обмотанную веревкой и тканью. Вы придали ловушкам видимость человеческого тела из сочувствия? Напрасно…

— Плоть, — сказал тонким, слабым голоском Корбал Броч, — подходит им гораздо больше.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*