akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов
У Рики хватило дружеских чувств порадоваться за Артура. Но, когда шестикурсники после ужина собрались в штабе, по нему, увы, никак нельзя было сказать, что он счастлив и доволен жизнью.
— Ну, как прошло? — оживился Ральф.
Артур не спешил давать ответ. Прежде он уселся напротив пустого портрета, закинув ногу на ногу.
— Никак. Кажется, я ей не нравлюсь, — довольно безразлично произнес он.
— Почему ты так решил? — Марго даже отвлеклась от починки портфеля.
Пожалуй, гриффиндорец предпочел бы не отвечать. Рики, во всяком случае, на его месте предпочел бы. Но не ответить было нельзя, хотя бы потому, что вопрос задала именно гриффиндорская староста девочек, безупречная вежливость которой невольно настраивала на аналогичное обращение; будь на ее месте Мелани или Дора, Артур уж точно попросил бы их не совать носа не в свое дело. Ко всему прочему, из тона Марго следовало, что ее озадачило такое положение вещей.
— Она все время нервничала, а потом просто убежала, — кратко изложил Уизли.
— Что значит — убежала? — не удержалась любопытная Дора.
Артур откровенно насупился. С другой стороны, пресекать тему было уже, определенно, поздно. Кроме того, можно было не сомневаться, что информация придет к Доре тем или другим путем еще до ужина.
— Помчалась в гостиную вперед меня, хотя мы шли туда вместе, — буркнул он.
Рики не преминул неодобрительно покоситься на одноклассницу — все‑таки с ее стороны бестактно было интересоваться личными делами Артура после того, как в прошлом году она опоила его любовным зельем. Поэтому он заметил, что известие о неудавшемся свидании Дору почему‑то очень огорчило. Но она ничего не стала комментировать, лишь кивнув, и вновь уставилась в книгу.
Больше Рики ничего по этому поводу не слышал, ибо не только Нэнси повела себя необъяснимо. Дальнейшее показало, что всякого рода непонятные и шокирующие поступки — скорее норма для «Гриффиндора».
Рики довелось пронаблюдать новшество в первые часы его появления, когда мимо библиотеки, из которой он выходил с одноклассниками, по коридору прошествовала стая гриффиндорцев–первокурсников. На голове Джима красовалась ярко–алая повязка. Выглядело это настолько нелепо и дико и так напоминало боевые индейские украшения, что слизеринец даже не сразу вспомнил, что находится, собственно, все еще в «Хогвартсе».
— Мерлин! Вот еще новость, — заволновалась Марго. Она явно колебалась, сделать ли замечание предводителю восторженной толпы, и ей стало легче, когда они скрылись за углом.
«Да уж, лучше не видеть того, что смущает твой покой», — подумал Рики, и почему‑то эта сцена побудила его мысленно вернуться к первому в этом году уроку прорицаний.
В тот день они с Дорой и Бобом дошли до башни, обменявшись надеждами, что теперь, когда ходить сюда им предстояло только раз в неделю, будет проще общаться со «стрекозой». Рики первым полез наверх, в класс.
Взгляд Рики сразу же встретился с взглядом профессора Трелони, едва его голова высунулась из люка. При виде его выражение лица и поза учительницы, до того лениво наблюдающей за входом, резко переменились. В ее глазах, увеличенных стеклами очков, заплескался страх, дошедший до юноши в полной мере. Предсказательница застыла на месте, и, должно быть, слишком сильно натянула одну из нитей своих бус. Во всяком случае, через пару секунд она лопнула, и сверкающие камешки разлетелись в разные стороны. Рики вовремя увернулся от одного, который просвистел возле самого уха; послышался звон, треск, глухие удары. Но профессор по–прежнему пребывала в ступоре.
— Что там творится? Лезь давай! — донесся снизу рассерженный голос Доры. — Тебя ущипнуть, Макарони?
Грубая действительность вновь вынудила Рики действовать. Как бы ни хотелось ему подождать, позволить старой ведьме привыкнуть к его присутствию, он не мог вечно висеть, загораживая вход остальным ученикам. Да и получать от Доры щипки за чувствительные места ему не улыбалось — это придавало трагической, по сути, ситуации непочтительно комическую окраску.
— Д–добрый день, — произнесла, запинаясь, предсказательница, когда он выпрямился в полный рост.
Рики кивнул и поскорее проследовал на свое старое место. Скоро рядом оказались и друзья.
— Рада, что вы решили продолжать обучение моему предмету, — продолжала щебетать профессор, ни к кому конкретно не обращаясь. А Рики легче всего было уставиться в средних размеров аквариум, наполненный, судя по всему, обыкновенной водой. С нарочитым интересом разглядывая сей сосуд, парень обнаружил там собственное отражение, которое показалось ему довольно глупым.
— Да! Представьте, экзаменационная комиссия из Министерства решила, что у меня с даром дела обстоят лучше, чем Вы думаете, — прозвучал резковатый ответ Доры.
В отражении Рики заметил, что уголки его губ приподнялись.
— Комиссия! Милочка, что они там понимают! — вздохнула за спиной Трелони, после чего раздался треск, затем — стон.
— Профессор, Вы целы? — обеспокоено спросил Боб.
— Нельзя так размахивать руками! Наложить шину? — деловито осведомилась Дора.
Судя по той диспозиции, которую Рики обнаружил, обернувшись, она попросту целилась в профессора, и вряд ли любому на месте Трелони при наличии хоть крупицы здравого смысла это бы понравилось.
Когда прорицательница отказалась от помощи, нервно уверяя, что все нормально, ребята присоединились к Рики за столом.
— Как в прошлом году, — сказал Боб.
— Не знаю. Возможно, Селена Олливандер не будет посещать этот предмет, — заметила Дора, пристально наблюдая за реакцией Рики и не скрывая этого.
Он предпочел разглядывать собственные ногти. Нельзя было отрицать, что для Селены так было бы лучше всего — от прорицаний все равно никакого толку, да и для него, Рики, было бы мучительно сидеть с ней рядом за этой самой партой. И тем не менее, он настолько привык к ее соседству, что, казалось, она все равно здесь, даже если ее нет.
— Она сдала на допустимый уровень, это точно, — произнес он, вспоминая таблицу, составленную Мелани.
— Дело не в допустимом уровне, — отмахнулась Дора, кивком приветствуя гриффиндорских девушек. — Снейп ведь ей не подсказывал, как легко и просто получать дополнительных ЖАБА.
— Ох, удружил нам наш наставник, спасибо ему большое, — проворчал Рики.
На самом уроке, впрочем, пока не произошло ничего примечательного. Учительница, волнуясь, объявила, что сегодня они будут повторять по книгам все, что уже успели пройти. Но под конец она вдруг вспомнила, что должна, вообще‑то объяснить студентам продвинутого уровня, какие требования предъявляет им дальнейшее обучение. Точнее, вспомнила она это не сама, а при активной помощи Доры, которая бестактно пожелала узнать, что же готовит ей будущее.