Кассандра Клэр - Draco Veritas
— Хорошо, — пожал плечами Драко. — Я доверяю тебе.
Гарри с облегчением выдохнул.
— Ну, ладно, — он поднялся и сунул пергамент обратно в карман. — Извини, что разбудил тебя.
— Пустяки. Значение сна явно переоценивают.
Драко тоже встал на ноги и неловко замялся. Он сомневался, чтобы Гарри и Рон вели себя друг с другом так, когда были вдвоем. У него был некий образ — вот они сидят, обсуждают квиддич, девчонок, дружески похлопывают друг друга по спине…
Сам он с Гарри никогда не обсуждал и то, ни другое — ну, разве что в безобразно пьяном состоянии. Все их беседы неизменно вращались вокруг фехтования и неминуемой смертельной опасности.
Драко на мгновение поколебался — может, спросить Гарри что-то просто так, задать какой-нибудь дружеский, ничего не значащий вопрос — что собираешься делать после С.О.В. или… купил ли подарок Сириусу с Нарциссой или…
…купил ли подарок Сириусу с Нарциссой…
— С тобой все нормально, Малфой? У тебя глаза бегают, — стоя в дверях, Гарри склонил голову и с беспокойством смотрел на Драко. — Спишь на ходу?
— Что-то вроде того, — Драко протянул Гарри его скомканную мантию. — Не забудь ее, а то, увидев тебя выскальзывающим из моей спальни в два ночи, люди могут прийти к неправильным выводам.
— Спасибо, — Гарри принял мантию из его рук.
— С другой стороны, это бы только укрепило мою репутацию мачо, — жизнерадостно добавил Драко.
Гарри приподнял бровь.
— Это во мне говорит голос сарказма.
— Он звучит так же, как и твой обычный голос, — сухо заметил Гарри.
— Ага. Я всегда это говорил.
— Увидимся завтра на уроке, — повернулся, чтобы уйти, но замер. Наклонившись, он что-то поднял с пола — в руке его Драко увидел свернутый пергамент, скрепленный знакомой серебряной печатью.
— Похоже на то, что кто-то подсунул его тебе под дверь, Малфой.
— Точно. Спасибо, — Драко взял записку. — Ну, пока, — решительно добавил он и захлопнул дверь перед удивленно взирающим на него Гарри.
Опустив глаза к записке, Драко поколебался и все-таки, преодолев сопротивление, развернул ее. Там, как он и ожидал, была начертана карта. Стремительным почерком Рисенн было указано место, поверх которого было написано «встретишь меня здесь». К нему вели сложные извилистые пути, которыми он должен был пробираться из замка.
Драко понурил голову — его захлестнуло столь редкое для него чувство полного истощения и уныния.
Это никогда не кончится. Никогда. Никогда.
Как много секретов можно держать при себе, чтобы не свихнуться окончательно? Вот теперь еще один: секрет Гарри о родителях. С другой стороны, это значит, что Гарри доверяет ему — доверяет так, как никому больше. Он вспомнил демонов, сказавших ему, что за что-то одно расплачиваешься чем-то другим, равным по цене. За последние восемь месяцев была только одно, что давало ему что-то кроме боли и смятения, — его друзья. Никогда раньше у него не было их — таких, как Гарри и Гермиона, Сириус и Джинни. Это было по-настоящему стоящим. Это стоило всего остального.
Расправив плечи, он начал одеваться.
* * *
Свет, струящийся сквозь высокое разноцветное окно, рассыпался на полу красно-золотыми пятнами. В одном из них они и лежали, повернувшись лицом друг к другу. Его рука медленно соскользнула с ее лица и, подобравшись к пижаме, начала медленно — одну за другой — расстегивать жемчужные пуговки.
— Рон… — нежно произнесла она.
— Да?
Он встретился с ней взглядом. Даже в темноте ее глаза были голубыми.
— А ты думаешь обо мне, когда мы не… не здесь?
Половина пуговиц была уже им побеждена:
— Я думаю о тебе постоянно.
Она вздохнула:
— Ты так хорошо притворяешься…
Он разобрался с пуговками, и теперь его руки заскользили по ее обнаженной коже — нежно и бережно… Она еще помнила, каким неуклюжим он был вначале, сейчас все было иначе.
— Так же, как и ты… — он потянулся к ней с поцелуем, нежно коснулся ее губ, потом скользнул к ее шее, щеке — она откинула голову, и тут дверь распахнулась, и они услышали чей-то полный удивления возглас.
Она отпрыгнула от Рона, взмахнула руками, чтобы прикрыться. Вытаращив глаза, в полном оцепенении от увиденного, Малькольм Бэдкок, слизеринский загонщик, стоял в дверях, одной рукой держась за щеколду, а другой маша в их сторону.
Она запахнула одной рукой расстегнутую пижаму и попыталась спрятаться за Рона — тот, по крайней мере, был в трусах, — но бесполезно, Малькольм наверняка увидел и разглядел их. В полном шоке, открыв рот, он стоял в дверях, его темные глаза стали совершенно невероятного размера.
Придя, наконец, в себя, он произнес с глубоким восхищением:
— Черт, Уизли. Ты и вправду парень не промах!
Эти слова привели всех в чувство и нарушили живописную картину. Рон сгреб свою одежду, и Малькольм, почувствовав серьезность ситуации, попятился в дверь.
— Малькольм… — резко начал Рон.
— … я никому не скажу, — перебил его Малькольм, глаза его метнулись к палочке, лежавшей у руки Рона. — Это не уйдет никуда дальше меня…
Он повернулся и метнулся прочь, Рон, чертыхаясь, вскочил, застегнул молнию на джинсах:
— Подожди здесь, — попросил он ее. На ходу застегивая рубашку, он побежал к двери — босиком и забыв про палочку.
Какое-то мгновение она поколебалась, еще не придя в себя, потом вскочила и, подхватив палочку и ботинки Рона, рванулась за ним, громко захлопнув за собой дверь. Выбежав в холл, она увидела вспышку где-то слева, метнулась туда… поворот, еще один — ее вел инстинкт — вверх по ступенькам, резко влево — она почти врезалась в Рона. Тот, оцепенев, стоял в холле, уперев руки в бока.
— Рон, — выдохнула она, почти задыхаясь от слез, — где он? Где Малькольм?
— Здесь, — каким-то странным, неестественно сдавленным голосом ответил Рон.
Она взглянула, куда он указывал, и ботинки и палочка выскользнули из ее рук и грохнулись на пол.
— Что… что случилось? Что с ним случилось?
— Не знаю, — все тем же натянутым голосом ответил Рон, глядя на неподвижно лежащего Малькольма. Тот лежал, словно окоченев, разметав руки. Взгляд открытых глаз был пуст и неподвижен.
— Я завернул за угол и нашел его здесь — таким…
— Ты не… ничего не сделал ему?…
— Нет! — отрезал Рон, поворачиваясь к ней. — У меня даже палочки-то не было, как бы я что-нибудь сделал?
— Я знаю… Прости. И что нам теперь делать? Может, позовем преподавателей?
— Чтобы они нас тут застукали вдвоем? — поинтересовался Рон — Однако не можем же мы его тут бросить… Давай, уходи. Быстро возвращайся назад, и смотри, чтобы тебя никто не заметил.