Варвара Лунная - Таррон
— Таррон, ты притягиваешь её к этому делу за уши. Зачем леди Паоле травить твою невесту? Ты же сам говорил, они подружились.
— Типери сказал что кузнец, ковавший стрелы, продавал их многим людям, но была среди них и женщина, прятавшая лицо под капюшоном.
— И ты решил что это Паола Прайм?
— Я не знаю, — Таррон отчаянно покачал головой. — Дардис говорит что передавала мне письма через леди Прайм, но я ничего не получал. Вернее письма мне привозили только от Паолы, но ни одного от Дардис не было. Грег, я не могу позволить Дардис умереть.
— Отправь к ней лекаря.
— Уже отправлял. Он говорит что это может быть просто слабость, но может быть и ядом. Но чтобы сделать противоядие надо знать чем Дардис отравилась.
— Таррон, мне кажется, ты слишком боишься, — Грег покачал головой. — От укуса мыши не умирают.
— Правда? От укуса крысы тоже, а Висири умерла. Грег, она болела точно так же, сначала была слабость, через несколько дней она не могла даже есть, а через неделю умерла.
— Ступай к ней, — вздохнул Грег. — И будь рядом. Обо мне не думай, я найду чем себя занять. Иди.
— Спасибо, — Таррон кивнул и поспешил обратно к Дардис.
Когда Таррон ушёл, король вызвал к себе одного из приближённых Таррона и попросил проводить его к дому где жило семейство Праймов, но дома он застал только старую леди Прайм и поговорив с ней, уехал. Обратно Грег гнал коня как ненормальный и, бросив его во дворе, побежал в комнату леди Дардис. Таррона сидел около кровати Дардис, леди Паола тоже была там.
— Леди Паола, какая встреча, — мило улыбнулся король, стараясь дышать ровно. — А я как раз искал вас.
— Вот как? — удивилась девушка. — Это большая честь для меня, но зачем вы меня искали?
— Чтобы спросить каким ядом вы травите леди Дардис, — Грег перестал улыбаться. — А заодно поинтересоваться какого чёрта?
— Что? — Дардис подняла голову с подушек.
— Что? — почти одновременно с ней спросил Таррон. Он хоть и думал о том что отравительницей может быть Паола, но всё же не в серьёз, доказательств не было.
— Я тут навестил вашу матушку, — пояснил Грег. — И она рассказала мне, как нежно трепетно заботилась об умирающей сестре леди Паола. Почти так же трепетно как и о леди Дардис. И точно так же кормила её заморскими финиками, — кивнул он на стол, где стояла бархатная коробочка с редким лакомством. — Сколько вы съели их, леди Дардис?
— Вы ели их сейчас? — Таррон повернулся к невесте. — Я же запретил.
— Но это же леди Паола, — прошептала Дардис.
— Я вообще не понимаю о чём говорит его величество, — нахмурилась Паола. — Лорд Таррон, вы обязаны защитить меня от этих гнусных намёков.
— Леди Дардис, вспомните, — попросил Грег. — В тот день, когда пропала ваша служанка, как её там звали, Лора?
— Сара, — поправил Таррон.
— Без разницы, — отмахнулся король. — Приносила ли леди Паола вам что‑нибудь вкусненькое?
— Да, — растерянно ответила Дардис. — В тот день была ярмарка, а я не смогла пойти, на меня напал кабан.
— И вы ели то что принесла леди Прайм? — продолжал Грег.
— Нет, — покачала головой девушка. — Почти сразу же пришёл лорд Деор и принёс таких же яблок и леденцов.
— А те что принесла леди Прайм, вы отдали служанке, не так ли?
— Да, — Дардис переводила взгляд с короля на Таррона и на Паолу и всё ещё не понимала о чём идёт речь.
— Я не понимаю в чём вы меня обвиняете, — Паола попятилась к двери, но там стоял Типери Нил и взгляд его не обещал ничего хорошего.
— Вы пытались меня отравить? — теперь дошло и до Дардис. — Но почему?
— А я отвечу, — заявил Грег. — Леди Паола давно влюблена в Таррона и подозреваю, леди Висири умерла не без помощи любимой младшей сестрёнки. Не так ли, леди Паола?
— Это ложь, — закричала девушка, беспомощно озираясь.
— Тогда съешьте финик, — приказал Таррон, тон его был ледяным.
— Я не хочу.
— А я сказал, ешьте.
— Нет. Не подходите ко мне, — Паола выхватила из‑за пояса небольшой нож и прижалась спиной к стене.
— Я никогда не давал вам повода думать что вы интересны мне, — тихо сказал Таррон. — На что вы надеялись?
— Висири была дурой, — отчаянно закричала Паола. — А Дардис ещё хуже. Вы будто нарочно выбираете себе невестами идиоток. Она верит в единорогов, вы знаете это? И это ваша будущая жена? Вы ведь женитесь на ней из жалости, и я только пыталась избавить вас от вынужденной кабалы.
Дардис стало не хватать воздуха. Она ведь так доверяла Паоле, она ведь рассказала ей почти всё об их помолвке с Тарроном Деором. Даже то что она проклята и брак будет условным, всего на три года.
— Разве я просил вас о помощи? — спросил Таррон. — Боже, я терпел вас у себя в доме только потому что леди Дардис к вам привязана.
— Терпел? — поражённо переспросила Паола. — Нет. Я же совсем как Висири, а вы её любили.
— Именно то что вы так похожи на сестру и делало ваше присутствие неприятным. Вы похожи исключительно внешне, но в остальном вы не она.
— Теперь лорд Деор любит другу, — усмехнулся король.
— Значит я убью и эту другую, — Паола зло сжала зубы и метнула нож в Дардис, но не попала, потому что невесту закрыл собой Таррон.
— Нет, — истошно закричала Дардис.
— Таррон, — вскрикнул Грег и то ли со злости, то ли с испугу свернул Паоле Прайм шею.
— Дьявол, — Таррон пошатнулся и осел на кровать, нож попал ему в правое плечо.
— Позовите врача, — закричала Дардис. — Быстрее, — она рванула подол своей рубахи и оторванным лоскутом зажала рану из которой Таррон выдернул нож. — Боже, только не умирайте, — шептала она. — Зачем вы это сделали? Лучше бы я умерла, но не вы.
— Чёрт, я убил её, — король растерянно стоял над телом Паолы.
— Туда ей и дорога, — буркнул Таррон.
— Да, но мы так и не узнали что за яд она давала леди Дардис, — возразил Грег. — Хотя у нас же есть финики, — обрадовался он. — Быть может, из них удастся что‑нибудь извлечь.
— Отдай их доктору, — попросил Таррон, вставая. — Леди Дардис, не ешьте и не пейте ничего сегодня, я зайду к вам позже, — опираясь на плечо Типери Нила, Таррон вышел из комнаты.
— С ним всё будет хорошо, — шепнул Дардис король и поспешил за другом.
Едва Таррона перевязали он тут же отправил лекаря к Дардис проверять на яд её еду и питьё, а сам снова вызвал к себе тётушку Виолу. Виола пришла не сразу, у неё случилась истерика, когда она узнала кто и почему травил Дардис. А ведь она сама настаивала на то что бы Дардис чаще приглашала к себе юную леди Прайм, чтобы её воспитанница не скучала и не думала о глупостях. А получается, она сама пригласила её убийцу.
Таррон приказал Виоле лично следить за тем что ест и пьёт леди Дардис.
— Набирайте воду в колодце сами, — велел он. — Стойте у повара над душой, пока он готовит для леди Дардис. Уничтожьте, сожгите всё к чему прикасалась Паола Прайм. Пусть проверят всю одежду леди Дардис, её любимые стулья и места в замке. Всё что кажется хоть чуточку подозрительным, отправляйте в огонь. А лучше даже не проверяйте. Пусть к леди Дардис пришлют портных и они сошьют ей новые платья, а те что есть на костёр.