Серебряная река 2 (СИ) - Ву Саша
Ни единой лишней вещи, много воздуха и пустоты. Каждый шаг отдавался лёгким намёком на эхо. Комната показалась бы мёртвой, если бы не лёгкий аромат тыквенных пирожков.
— Ты плохо думаешь обо мне, — продолжил говорить старик. — Думаешь, я желаю зла тебе и твоим ученикам. Это не так. Старейшина Фу[2] медитирует в уединении. Пока его нет, кто займётся делами Звёздного пика? Может быть, ты?
Старший учитель Пэн ткнул в стопку бумаг высотой с локоть.
— Глава Ян сказал однажды, что Дао — это несотворённый хаос. Однако в бумагах Глава Ян требует полный порядок. Старшие Мастера отправились на службу Империи, но исчезли ли их дела? У Звёздного пика множество обязательств. Нас мало, но именно мы — защита и опора Ордена. Кто ещё выстоит перед настоящим врагом? Гонять зверей могут даже дурачки с пика Десяти солнц. Но что будет в случае настоящей опасности?
Старший учитель Пэн лил воду, рассказывая о своей нелёгкой судьбе. Я молча слушал, но втайне злорадствовал. Не знаю, к чему вёл Старший учитель Пэн, но знаю, отчего он так всполошился.
Не зря я сходил пошептаться к Помощнику Ван Цзяньчжу[3]. Я забыл про алхимическую печь, которую прибрал к рукам в пещере старика Нули. Нужно ли было проверять на тьму и её? Придя за советом к Ван Цзяньчжу, я вдоволь нажаловался ему на Старшего учителя Пэна.
Помощник Ван заверил меня, что Старший учитель Пэн в своём праве. Это я знал и так. Главным было намекнуть, что Старший учитель Пэн втайне мешает делам главы Ордена Яна. Притянуто за уши, но всё же я стою здесь, а Старший учитель Пэн убеждает меня в том, что он на моей стороне.
— Вэй Шуи, ты меня слышишь?!
— Уважаемый учитель Пэн, этот Вэй внимательно выслушал всё, что вы говорили. Значит ли это, что мои ученики могут пойти к горе Ледяных змеев?
— Нет.
Старый уродливый демон.
— Нет, — повторил Пэн Чанчунь. — Как я и сказал, они слишком слабы.
— Они возвысились.
— Только один ученик, — Старший учитель Пэн устало мне улыбнулся. — Твои ученики ещё много раз смогут послужить Ордену. Оставаясь здесь в безопасности, они также смогут возвыситься.
Если бы не Система, я бы мог согласиться.
— Одно слово дороже десяти тысяч монет. Старший учитель Пэн, стоят ли ваши слова столь же дорого? Старший учитель Пэн сказал: «Если ученики станут сильнее — они смогут пойти».
Старик вздохнул, но не стал спорить.
— Этот Пэн не отказывается от своих слов. Вэй Шуи, ты снова видишь во мне врага. Но мы — сыновья Звёздного пика и идём в одну сторону. Этот Пэн докажет тебе. За день до праздника Середины лета для твоих учеников у пруда Тысячи звёзд поставят формацию[4] Духовного водоворота. Она удержит силу Неба и Земли рядом с прудом. Воспользуйтесь этой силой правильно.
Такой поворот стал для меня неожиданным.
— Этот день подходит лучше всего, — продолжил учитель Пэн. Последний день растущей луны. Сила формации возрастёт.
— Этот Вэй благодарит уважаемого Старшего учителя Пэна.
На этот раз в моих словах не было издёвки.
[Ваше поведение не соответствует базовой модели поведения реципиента. Требуется дополнительная стимуляция. Уровень наказания — слабый].
«Подожди, подожди! Я возмещу на учениках!»
[1]Гуцинь (古琴, gǔqín), или «старинный цинь» — китайский 7-струнный музыкальный инструмент.
[2] Фу Шуньцзы — Старейшина Звёздного пика
[3] Ван Цзяньчжу — Помощник Хранителя покоя Ордена Мао Вэньяна.
[4] Формация — область, где постоянно поддерживается какое-либо заклинание. За счёт талисманов, артефактов, флагов или навыков заклинателя. Пространственные формации называют массивами.
Глава 42
Сидя под деревом гинкго я наблюдал, как просыпается мир. Край неба уже посветлел, но едва-едва. Ранние птицы встречали рассвет заливистым перезвоном.
Ночи стали длиннее. Скоро праздник Середины осени. Время так быстротечно.
Вдалеке послышались лёгкие шаги. «Шёлковая вуаль тишины» укрыла меня от взглядов. Маленький злодей пришёл в сад, чтобы практиковаться. Этот мальчишка старался больше других, отчего он всё ещё не возвысился?
Сегодня Чжан Син пришёл с боевым мечом. Такой послушный. Встав в центре площадки, засыпанной белым песком, Чжан Син протянул руку к ножнам, но замер на полпути и уставился в мою сторону.
— Учитель Вэй?
Этот ребёнок и правда талантлив. Тигр в хрустальной броне не заметил меня так быстро, а его возвышение гораздо выше.
— Это вопрос? Забыл, как выглядит твой учитель? — лениво спросил я.
Мир замер на мгновение в оглушительной тишине и тут же взорвался движением.
Я поднялся рывком, меч лёг в руку, едва я о нём подумал. До Чжан Сина всего пять шагов. Я не стал использовать духовную силу, чтобы ускориться — маленький злодей должен успеть обнажить меч.
Чжан Син успел. Его глаза расширились, но тело сработало верно. В мгновение встав в боевую стойку, Чжан Син был готов встретить удар.
Нападая, я вдруг понял, что чувствую страх. Я не боялся на арене, в бою с отражениями или с Хранителем Бао. Маленький злодей заставлял моё сердце леденеть.
Это всё книга. Я знал, как легко злодей отнимал жизни. Знал о его безграничном могуществе. Знал, какой отвратительной была смерть Вэй Шуи.
Но сейчас я сильнее.
Я понял это, как только скрестились мечи. Я взрослый, выше и тяжелее, мои навыки отточены, а духовная сила — послушна. Я с лёгкостью выбил меч из рук маленького злодея. Тот отступал, уворачиваясь от атак.
Чтобы закончить бой, я ударил «Духовным ветром». Чжан Син упал. Я подошёл совсем близко. Острие меча коснулось горла мальчишки. Тот лежал, распластавшись в песке, не в силах пошевелиться.
— Сопротивляйся.
Лезвие меча качнулось. На шее маленького злодея проступили алые капли. Я легко мог убить его. Только надавить чуть сильнее.
— Сопротивляйся, — снова повторил я. — Или умрёшь.
Из носа Чжан Сина потекли тонкие струйки крови. Система заголосила. Я убрал меч и усмирил духовную силу. Чжан Син завалился на бок и закашлял, сплёвывая кровь. Я пнул песок сапогом, попав на лицо мальчишке.
Нечего тут лежать.
— Благородный человек отличается от мусора тем, что его дух не сломить. Благородный человек сопротивляется до последнего и идёт до конца. Ты — мусор. Не потому, что родился на улице, а потому, что трусливый и слабый.
Взгляд исподлобья обжёг меня яростью. Я подумал, что Чжан Син нападёт, но он остался лежать.
Убрав меч, я отступил и заметил, что мы не одни.
— Ученица Су, отчего ты прячешься? Если хочешь напасть — нападай.
— Нет, нет! Учитель Вэй, — Су Сяолин вышла из тени ивы. — Эта Су лишь хотела спросить. Разве не говорили мудрецы древности о «недеянии»?
— Мои ученики так старательны. Любое место и время хороши, чтобы практиковаться и говорить о пути совершенствования, — кивнул я, приблизившись к Су Сяолин.
Су Сяолин опустила глаза.
— Эта Су просит прощения учителя. Эта Су правда не понимает.
— «Недеяние», о котором ты вспомнила, чтобы отвлечь меня от своего маленького дружка, относится лишь к вещам, противоречащим великому Дао. Если деяния естественны — они необходимы. Разве есть что-то естественней, чем спасти свою жизнь? Есть ли что-то естественней, чем убить врага? Впрочем! Отчего бы нам не проверить. Ученица Су, воспользуйся принципом недеяния, а твой учитель воспользуется своими, неверными принципами.
Я поднял меч и направил его на Су Сяолин. Девушка ахнула и отступила.
— Где твоё оружие? — спросил я, медленно наступая.
— Эта ученица шла за водой! Учитель!
— Когда враги поймают тебя, безоружную, ты будешь поливать их водой? Будешь ли ожидать расправы, чтобы следовать идеям мудрецов, давно сгнивших в могилах?
Су Сяолин выглядела испуганной. Её взгляд метался в поисках пути к отступлению: переплетение роз за спиной Су Сяолин не позволяло ей просто сбежать.