KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда

akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В общем, весело прошел званый обед, да еще возню с этими рыбками усугубила тетушка Луна. Она прямо помешалась на вишневых пирогах, так объелась, что ей плохо стало. Сюзан Поттер оставила себе парочку – тоже под потолком, куда не добирается новый котик Джима. Кстати, из‑за него мальчишка жутко взъелся на тебя, сам помнишь за что, и, по–моему скомпоновался с сестричкой Гермионой насчет тебя. А это кое‑что значит. Не хочу пугать, но мне она по приезде устроила такой разнос, куда там бабуле.

Между прочим, явившись с моря, она меня первым делом едва не придушила в прямом смысле. Не думал, что эта малявка такая сильная! Дядя Рон лично ее оттаскивал. Впрочем, нет худа без добра: он все‑таки вернет ей ее амулеты, которые она тебе одалживала. Дядюшка Малфой их дважды проверял, второй раз – за плату, хоть тетка Гермиона и возмущалась, зато это несколько поумерило панику дяди Рона. Но сестричка Гермиона на меня уже меньше дуется. А вот тебя ей прям на блюдечке подай, даже не знаю, как дальше быть».

Артур сообщил, что золотую мысль облагодетельствовать Министерство Поттеру подсунул Люпин. За это его личному кабинету достался десяток рыбок. В конце Артур передал привет от Ральфа Джордана, который делегировал ему эту почетную обязанность, кажется, на все годы вперед, чтоб самому не мучить бумагу.

Большую часть писем Рики прочел в своей комнате, находясь один дома, потому что все опять разбежались по делам. Ракета занималась любимым делом – спала. Мистер Лапка отбирал у Рики прочитанные пергаменты, грыз их и гонял по полу – он всегда любил бумагу.

Вдруг внизу настойчиво задребезжал дверной звонок. Рики, протянувший было руку к очередному конверту, поплелся открывать. Его это раздражало, потому что беседовать с посторонними настроения не было, а у всех домашних имелись ключи. Впрочем, у позвонившего тоже – на лестнице Рики услышал скрежет в замке, и было повернулся обратно. В проеме на фоне солнечного света возникло озабоченное лицо и крепкая фигура миссис Дуглас. Экономка решительной поступью вошла и огляделась.

— Рики, что происходит? – претенциозно спросила она, заметив его.

— Если вы здесь, то все прекрасно, — улыбнулся Рики.

— Все‑таки, я бы хотела знать, — возобновила тему миссис Дуглас, поставив чайник на кухне; она любила последовательность во всем. – Детектив нашел меня в Плимуте прямо на пляже! Мои соседки по пансиону перепугались, как курицы!

Рики глубоко вздохнул, приступая к длительному разъяснению всех пропущенных ею обстоятельств.

Миссис Дуглас постепенно перестала сердиться. Она очень хорошо, как оказалось, понимала значение Арабеллы Фигг для матери Рики.

— Я виделась с ней пару раз много лет назад, — добавила она, глубоко задумавшись.

— А разве Арабелла приезжала сюда? – удивился Рики. Он не помнил ничего подобного.

— Нет, при мне – нет, но она приезжала как‑то на выставку мистера Макарони, — автоматически ответила экономка; от новостей Рики она помрачнела и глубоко задумалась. – А ты, Ричард, как себя чувствуешь?

— Мне уже лучше, — неопределенно кивнул Рики, — Дан меня выслушала. Она считает, что… — он замялся, ведь миссис Дуглас не следовало проговариваться ни о чем, связанном с магией, — переезд может пойти нам на пользу.

— Она – хорошая девочка, — одобрительно кивнула миссис Дуглас. – Значит, переезд, — повторила она отрешенно.

— Вы поедете с нами? – с надеждой спросил Рики.

— Конечно, поеду, — сердито вскинулась миссис Дуглас. – Ради кого мне тут оставаться? Значит, в доме нужно прибраться…

— А я Вашу комнату не пылесосил, — виновато признался Рики, но тут спохватился, — Вы же заперли ее на ключ.

— Я сама займусь своими обязанностями, — объявила экономка и деловито огляделась. – Что тебе вкусненького?

Рики вернулся в свою комнату в более ровном расположении духа. Ведь, если все останется, как дома, то что же, собственно, изменится?

Он вскрыл конверт от Эдгара, в котором тот с патетическим самоотречением желал ему счастливого пути.

«Так скоро? – поначалу усмехнулся Рики. – А ведь действительно, осталась всего неделя…»

Рики поскорее переключил все внимание на чтение.

Эди удивляло его родство с Арабеллой, а поскольку маги вообще любили ахать по данному поводу, Рики не особо заинтересовался этой темой, да и следующей тоже. Потому что Эдгар выразил свое порицание ему по поводу, о котором сам Рики даже не задумался, но о котором ему напоминали не впервые.

«…Джим Поттер, мой кузен, этого своего котика просто‑таки обожает. Он всем хвастается, что кот умеет, это ведь Пит научил его кувыркаться через голову? При том, когда взрослых поблизости нет, Джим жалуется на твою жадность и клянется в страшной мести за то, что ты хотел отобрать его Тигра. При мне он говорил это Рози Гойл (ужас, а не девчонка, обжора кровожадная, хотя по виду и не скажешь), так вот она с ним полностью согласилась, и они даже не подрались!»

«Вот так прогресс! Взрослеют детки», — подумал Рики.

«…И постарайся в итальянской школе ни во что не впутываться. Я знаю, что там рядом море, надеюсь, ты не вздумаешь купаться ночью и что еще. Если получится общаться с русалками, будь осторожен, мало ли что им взбредет в голову…»

«Спасибо, Эди! Прямо фонтан ценных идей!» — обрадовался Рики, стараясь не допускать к себе подкатывающую грусть. Ко всему прочему, он вспомнил о маленькой русалке, с которой познакомился в «Хогвартсе». Вдруг она будет ждать его? Ведь больше никто в школе, кроме Альбуса Дамблдора, не говорит на языке русалок, а у директора вряд ли хватит времени на беседы с русаленком.

«Решение принято, — напомнил себе Рики, — и вообще, я через полгода вернусь».

Слизеринец с удовольствием проштудировал все список не рекомендованных Эдгаром занятий. Он составлял примерно треть от всего письма.

Кот Мистер Лапка, прошедший ветеринарное освидетельствование и прочую волокиту, несомненно, переезжал со всем семейством. С канарейками Пита поначалу возникли сложности. Старший брат Рики не был уверен, что они хорошо перенесут перелет. Кажется, одна из них, наконец, собиралась снести яйцо. Кроме того, в последнее время он был так занят, что времени для птичек почти не оставалось. Сообразуясь с обстоятельствами, Питер принял взрослое решение найти приятеля, которому сможет временно доверить заботу о питомцах до своего возвращения.

Полдня Рики представлял себе лицо дядюшки Гарри, если Макарони в третий раз обратятся к нему с подобной просьбой. Но этого делать не пришлось. Потому что, помимо крестных отцов, на свете есть еще и подруги.

Даниэла вызвалась помочь раньше, чем Пит договорил до конца. Причем как будто пришла в восторг.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*