Алиса Ардова - Мое проклятие
— Что. Здесь. Происходит.
Замерла в ожидании ответа. Самой вдруг стало интересно, что же жучара ушлый скажет? Как извернется?
— Ничего, что требовало бы немедленного вмешательства. Обычная беседа опекуна с его воспитанницей, — ровный голос Ритана звучал диссонансом раздраженному рыку Саварда. — Я объяснял Кэти, что ей предстоит сделать и чему обучиться в отведенное до свадьбы время.
— Кателлина — бывшая воспитанница Эктаров, как вы совершенно точно изволили отметить на церемонии отбора, — хмыкнул сиятельный. Он неожиданно успокоился и теперь, насмешливо прищурившись, разглядывал собеседника. — Кэти вошла в другой род и больше не имеет к этому дому никакого отношения. Кроме того, она оглашенная наида, чья принадлежность господину засвидетельствована и не вызывает сомнений. Поэтому спрашиваю еще раз: что вы делаете наедине с моей наидой? Почему я случайно узнаю, что саэр Эктар взял на себя смелость потребовать к себе наиду рода Крэаз, и вынужден, вместо того чтобы наслаждаться беседой с сиррой Альфиисой, идти сюда и выяснять, правда ли это?
Савард прошел к письменному столу, опустился в кресло хозяина, скрестив руки на груди и небрежно положив ногу на ногу. Покосилась на него, надеясь, что внимание мужчины полностью обращено на Ритана, и тут же осознала ошибку, заметив ироничный блеск серых глаз. Несколько секунд мы не отрываясь смотрели друг на друга, потом сиятельный улыбнулся едва заметно уголками губ и перевел вопросительный взгляд на будущего тестя.
— Прошу прощения, саэр Крэаз, если позволил себе лишнее. — Опекун отступил в сторону и даже руки заложил за спину, демонстрируя, что никоим образом на меня не претендует. — Поверьте, я всего лишь рассказывал вашей наиде о тех занятиях, что ждут ее в ближайшие полгода. Возможно, я поторопился…
— Безусловно, поторопились, — холодно перебил Савард, не удосужившись дослушать до конца. — У меня нет намерения оставлять Кэти здесь. Мы сегодня покидаем дом рода Эктар. Вместе.
— Но это против всех правил и законов. — Кажется, впервые за эти дни я имела удовольствие видеть обескураженного Ритана.
— В чем же вы усмотрели нарушение? — подобрался сиятельный, взгляд его стал колючим и острым.
— «Невесту и будущую наиду до свадьбы надлежит обучать и наставлять в родах их. Лишь после брачного обряда и окончательного завершения привязки пристало им вместе, рука об руку, вступить в дом мужа и хозяина своего». Так гласит «Книга уложений и правил».
Цитирование сборника местных законов явно придало Фисиному папаше уверенности, он даже позволил себе легкую улыбку.
— Я знаю, о чем говорится в «Книге», — Савард по-прежнему оставался невозмутимым, — и собираюсь строго придерживаться всех требований. Кателлину Крэаз, — он так и произнес это по слогам, — будут «обучать и наставлять в роде ее», как предписано. Не беспокойтесь, саэр Эктар. Кроме того, согласно существующим нормам с момента, как между нами сформировалась полная связь, моя наида получила право жить там же, где живет и ее господин. Но если вы настаиваете, любезный саэр, на соблюдении всех деталей церемонии, готов пойти навстречу отцу невесты. В день бракосочетания Катэль покинет дом рода Крэаз, чтобы через несколько часов торжественно вернуться «рука об руку» с сиррой Альфиисой. — В конце речи сиятельный уже не считал нужным скрывать сквозившую в голосе издевку.
Ритан поморщился, но предпринял еще одну попытку.
— Моей дочери будет бесконечно жаль расставаться с Кэти. Она так привязалась к девочке. Да и воспитательница для Кателлины уже найдена. Может, все же…
— Исключено! — решительный короткий ответ свел на нет все усилия Эктара. — Я сам смогу подобрать наставницу собственной наиде. Надеюсь, вы не сомневаетесь в этом?
Два взгляда схлестнулись на несколько коротких мгновений. Черное пламя и изумрудное сияние. Эктар сдался первым. Не выдержал, отвел глаза в сторону.
— Мы отбываем после обеда. Уверен, к тому времени Кателлина будет готова.
— К чему такая спешка?
Сиятельный пожал плечами.
— Я хотел бы сегодня вечером провести ритуал взыскания истины на родовом артефакте Крэазов.
Ритан заметно вздрогнул и побледнел.
— Зачем? — хрипло выдохнул он, а во мне стало крепнуть убеждение, что с этим ритуалом все очень и очень непросто.
— У вас имеются какие-то возражения, саэр? — Савард подался вперед, внимательно следя за реакцией Эктара.
— Никаких возражений, — выдавил улыбку Фисин папенька. — Если Катэль дала добровольное согласие, — бывший опекун с надеждой посмотрел на меня, но я опустила взгляд, и он, безнадежно махнув рукой, продолжил, — то вы в своем праве. Но девочку жалко!
И лицемерно вздохнул.
— Сочувствую, — сухо кивнул Крэаз, — но я должен быть уверен в своих людях, тем более в наиде. А Кателлина и вчера ночью, и днем вела себя несколько… необычно. Не находите?
Ритан промолчал. Да и что он мог ответить? Даже я догадывалась, что поведение робкой воспитанницы рода Эктар в последние сутки действительно вызывало многочисленные вопросы и рождало немалые подозрения.
— Если мы друг друга поняли, — решительно поднялся с кресла сиятельный, — разрешите нам с Кателлиной вас покинуть. Ее за дверью ждет служанка, ну а мне пора наведаться к дорогой невесте.
* * *Через несколько часов я, растерянная, немного дезориентированная, сидела в Фисиной гостиной, нервно покусывая губы, и ждала, когда за мной придут. С одной стороны, было бесконечно радостно, что скоро окажусь далеко от пугавшего до дрожи Эктара, что расстаюсь с людьми, хорошо знавшими прежнюю Катэль.
С другой…
Как встретит меня новый дом? Какие опасности и неприятности поджидают там? И наконец, черт возьми, кто же все-таки такие наиды и какое место они занимают в жизни саэров?! Каков круг их обязанностей помимо откровенно постельных? О ритуале взыскания истины сейчас старалась не думать. Просто не могла.
Остались позади суматошные метания служанок, слезы и причитания Мори, поспешные сборы, торопливый обед, вкуса которого я так и не почувствовала. Все растворилось в пелене лихорадочного возбуждения и смятенного ожидания очередного крутого поворота в судьбе. В памяти сохранилось лишь несколько ярких вспышек, стоп-кадров из размытого круговорота скоропалительных сборов.
Вот мэтр Циольф нарочито громко и монотонно роняет слова о том, что мне для окончательного выздоровления и полного возвращения как голоса, так и памяти нужно пить вот это лекарство из маленького синего флакончика, смазывать виски вот этой мазью из зеленой баночки и полоскать горло вот этим отваром из высокой красной бутылочки. Внимательно слушаю, запоминаю. И вдруг мужчина, воровато оглянувшись и убедившись, что на нас никто не обращает внимания, суетливо пихает мне в руки крошечный черный пузырек.