Древний фолиант. Великая игра (СИ) - Полежаев Иван
Альба тихо встала и пошла за ним. У нее в голове появилась одна идея.
У Альбы появилась не совсем приличная мысль. Подглядеть за Аксилионом, когда тот будет мыться. Она уже была достаточно взрослой, чтобы интересоваться такими вещами. Услышав плеск воды, она осторожно приоткрыла занавеску. В помещении стояла большая бадья с водой, и на скамейках стояли кастрюли с кипятком. Но Аксилиона нигде не было видно. Альба в замешательстве отодвинула шторку и осмотрелась.
— Аксилион? Ты где? — голос Альбы звучал гулко в пустом помещении.
Альба обошла бадью с водой вокруг, но никого не было. Она уже хотела пойти за Тарром, как в этот момент ее сзади толкнул Аксилион прямо в бочку с водой. Аксилион спрятался за бочкой и в то время, когда Альба обходила ее, ловко и бесшумно подкрался сзади.
Брызги воды разлетелись во все стороны. Альба вынырнула на поверхность и громко закричала:
— Ааааааа! Что ты наделал?! Дикарь! Варвар! Пастух! Я все платье намочила! Ты за это ответишь! — Альба поднялась из бадьи, но, увидев, что платье стало прозрачным, залезла обратно в воду.
Аксилион смеялся и держался за живот, сгибаясь от сильного смеха. А когда Альба залезла обратно, он вообще упал на коленки.
— Вот тебе, дикарь вонючий! — Альба, со всей силы, брызнула на него водой из бочки. Затем снова и снова. Но Аксилион только сидел на коленках и не переставал смеяться.
— Как водичка, королева? Горяченького добавить? — Аксилион вылил в бадью ведро с горячей водой, и пар заполнил всю комнату.
Альба вылезла из бадьи и, подобрав полотенце с лавки, обернулась им.
— Ну держись, я тебе теперь так отомщу, что ты об этом будешь всю жизнь жалеть, варвар недоделанный! — после этих слов Альба покинула баню.
— Жду с нетерпеньем, — ответил Аксилион и залез в бочку, чтобы помыться по-нормальному.
Альбу еще никто не обламывал так жестко.
Помывшись, Аксилион надел новую одежду — теперь на нем были не меховые штаны кочевника, а аккуратный черный наряд с вычурными штанами и рубашкой-косовороткой. Одежда была украшена золотыми нитками. На ноги Аксилион надел начищенные черные сапоги. Свои длинные черные волосы он затянул в конский хвост и теперь больше был похож на пирата, чем на кочевника.
Выйдя в главное помещение, он увидел Тарра и Альбу, которая переоделась в штаны и рубашку синего цвета. Видимо, эта одежда предназначалась Аксилиону, но она решила временно надеть ее сама. Увидев Аксилиона, Альба начала злобно тыкать в него пальцем и кричать, чтобы Тарр наказал его.
— Я никого наказывать не буду. Ты сама к нему полезла и недооценила его. В следующий раз думай лучше. А теперь идемте в кузницу, — Тарр вышел из шатра.
— После вас, королева в рубашке, — Аксилион сделал жест рукой.
— Ну тебя. — Альба ударила его по руке и еще несколько раз по плечу, но не очень сильно. Ее злость уже убавилась.
Поднявшись по каменным ступеням кузницы, они вошли внутрь. Сама пещера была пустой. В центре стоял каменный трон с очень высокой спинкой. Трон был из темного камня, а заместо сиденья и подлокотников у него были обрезки меховой шкуры.
— А это у вас такая кузня? Наверное, вместо наковальни, да? А вместо молота нужно своей задницей ударять? — Аксилион недовольно смотрел на трон.
— Ты своей башкой будешь долбиться, недоумок. — Альба снова попыталась ударить Аксилиона, но тот парировал ее удар.
— Суть простая: ты садишься туда и, закрыв глаза, начинаешь в своем сознании создавать предмет.
— Какой? — Аксилион непонимающе посмотрел на Тарра.
— Унитаз! Чтоб утонуть в нем! — Альба по-прежнему делала попытки ударить Аксилиона, но Аксилион также парировал рукой, не обращая на нее внимания.
— Артефакты. А какие именно, я скажу. А теперь нужно пробудить твою силу. Но делать это мы будем не здесь. Нам нужно отправиться в другое убежище. Туда, где находятся мои знакомые. — Тарр сделал жест следовать за ним.
— Ты имеешь в виду снежного человека и остальных? — спросила Альба.
— Да. Идем.
Тарр перенес Аксилиона и Альбу с помощью заклинания в другое убежище. Это была лесная поляна. Рядом было озеро. Чуть в стороне Аксилион увидел вход в пещеру. На поляне стоял стол, за которым сидели молодой человек с растрепанными волосами, девушка с золотыми волосами и остроконечной шляпе, громный снежный человек и ВТОРОЙ Тарр!
Альба и Аксилион застыли в изумлении при виде второго Тарра. Обитатели убежища не замечали их и, сидя за столом, что-то обсуждали.
— Как такое возможно? Это ты там? Или не ты? — Аксилион вопрошающе посмотрел на Тарра.
— Подождите немного. Это мой дубль. Сейчас он уйдет по делам, и мы с вами подойдем к столу.
— Дубль? Я не ожидала, что ты способен создавать дубли. — Альба неуютно обняла себя за плечи.
— Я копирую себя, а мои копии выполняют разные задачи в разных местах. Это удобно, чтобы не терять времени.
— А ты сейчас настоящий? — Альба передернула плечами.
— Никогда об этом не задумывайтесь. Большинство людей не имеют копий, но настоящими их назвать нельзя. А мои копии способны быть настоящими. Все дело в поступках.
Тем временем второй Тарр встал из-за стола, пошел по лесной тропинке и скрылся в кустах.
— В сторону философию, идем. — Тарр подтолкнул в спину Альбу и Аксилиона.
Когда они вышли из кустов, сидевшие за столом обернулись и начали удивленно переглядываться.
— Так быстро? — Девушка в остроконечной шляпе отодвинула кубок с соком и встала из-за стола.
— Мы не ожидали, что ты так быстро вернешься. Кого это ты нам привел? — поинтересовался молодой человек с растрепанными волосами.
— Знакомьтесь, это Альба и Аксилион. Мои помощники. А это Валерьян, Лидия и Улл, — Тарр сделал жест присаживаться за стол.
Снежный человек повернулся к новым гостям. Его глаза сверкнули белым свечением. Было такое ощущение, что он видит ребят насквозь.
— Так зачем они к нам пожаловали? — поинтересовался Валерьян.
— Я уже понял: им нужна чаша, — произнес глухим голосом Улл.
— Верно. Аксилиону требуется пробудить свои способности. — Тарр налил в кубки соку и подал их Альбе и Аксилиону.
Сок был очень вкусный, прохладный и сладкий. Аксилион никогда не пил такого. Выпив кубок, он почувствовал, что чувство голода прошло. Видимо, сок содержал какие-то особые вещества, которые насыщали вместо еды.
— Ну что же, чаша так чаша, — Валерьян встал из-за стола и пошел в пещеру.
Обитатели этого убежища выглядели вполне дружелюбными, хотя снежный человек вызывал у Аксилиона некоторые опасения. Однако Улл спокойно сидел за столом и уже не рассматривал ни его, ни Альбу.
— А как именно ты собираешься пробудить свои способности? — этот вопрос был адресован к Аксилиону. Это была Лидия.
Аксилион обратил на нее свое внимание. Ее серые глаза смотрели на него из-под шляпы. Казалось, они даже светились каким-то внутренним светом.
«Она ведьма, — произнес про себя Аксилион. — Альба совсем другая. Простая и добродушная. А с этой шутить не стоит».
В краях, где Аксилион родился, были свои взгляды на жизнь. Там не любили колдунов, ведьм, снежных человеков и прочих чужеземцев. Но теперь ему нужно было как-то с ними выстроить свои отношения.
— Да я вообще в этом не разбираюсь. Это у Тарра спрашивать надо, — Аксилион посмотрел в глаза Лидии и попытался выдержать взгляд ведьмы.
Лидия поняла, что с ней меряются взглядом, и не отвела глаз.
— А причем здесь Тарр? Ты сам должен знать, в чем твои способности. А если ты сам в себе не можешь разобраться, то тебе никто не поможет. — Лидия продолжала смотреть своим железным взглядом.
При этих словах лицо Альбы исказила злость. Альба постучала пальчиком по столу, обращая на себя внимание.
— Тетя. А ты сама в себе разобралась уже, или ты себя считаешь умнее остальных? — В глазах Альбы вспыхнули огоньки ярости.