KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наталья Ломаченкова - Феникс. Песнь Первая

Наталья Ломаченкова - Феникс. Песнь Первая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталья Ломаченкова, "Феникс. Песнь Первая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

У меня возникло ощущение, как будто меня окатили ведром ледяной воды. С трудом проговаривая слова, словно находясь в неком трансе, я дала своё полное и безоговорочное согласие и пожелала невесте выглядеть просто ослепительно. Хотя у меня не было никаких сомнений, что иначе и быть не может. Успокоившись, влюблённая парочка бесшумно выскользнула за дверь.

Я упала на спину, закрыв глаза. Сложно сказать, чего было больше сейчас в моей душе — стыда, радости или безумного облегчения. Казалось сама жизнь вернулась в тело и наполнила его искрящимся светом любви.

Рука принца нежно погладила мои волосы.

— Сними щиты, Аль, — мягко попросил Ветар.

С хрустальным звоном капели осыпается незримыми осколками непроницаемая сфера. И тут же жаждущую душу наполняет тепло. Не шевелясь, просто наслаждаюсь нечаянным, негаданным, уже позабытым счастьем. Как я только могла жить без его огня?…

— Бедная моя, — мужчина садится рядом со мной, обнимает, прижимая к себе. Доверчиво кладу голову ему на плечо, сворачиваюсь в клубок в его ласковых объятьях. Его голос, наполненный музыкой гармонии, ласкает слух и сердце. — Как ты могла себе только представить такое?!

— Ты принц, — жалобно, точно маленькая девочка, протягиваю я. — А я…

— Я люблю тебя.

Ничего больше не надо. Все слова уже сказаны, всё что нужно — услышано. И теперь мы просто сидим, и искристое пламя, связавшее нас безлунной холодной ночью, окутывает наши души единым всепроникающим и всепрощающим светом. Двое — не человек и Поющая, не принц и наёмница…

Только ты и я…

Наконец мы отстраняемся друг от друга, неохотно, но понимая, что время неумолимо спешит вперёд. А надо ещё так много сделать.

— Когда свадьба? — вспомнила я, сползая с кровати и безуспешно пытаясь вспомнить, куда делся мой походный плащ. Память услужливо напомнила о вчерашних гонках на выживание, и об изогнутых когтях вирги, превративших одежду в ровно нарезанные ленты. Вот, не было печали! Придётся всё же посетить торговые ряды, потому что отправляться в морское путешествие без тёплого плаща полное безумство. Если встречу незадачливых воришек, непременно выскажу им свою благодарность за своевременную сумму.

— Сегодня вечером, — невозмутимо отозвался Ветар, с лёгким лукавством в глазах наблюдая за моими метаниями по комнате. — Специально перенесли, чтобы мы могли успеть поздравить молодых до отъезда. Проникнись.

— Прониклась, — фыркнула я. — Чем займёшься?

— Пожалуй, стоит ещё раз навестить мастера Лейаторри, — задумчиво протянул принц. — Всё же он мне жизнь спас, благодаря, конечно, личному обаянию одной моей знакомой.

Ехидно кланяюсь.

— Не стоит благодарности, мой лорд. Я всего лишь только отрабатываю свой будущий гонорар. Ладно, тогда встретимся вечером на свадьбе.

Махнув на прощание Ветару рукой, выскользнула за дверь.

* * *

Столь нелюбимый мной торговый квартал был полон людей и сочетал в себе полную гамму эмоций, начиная с раздражения и заканчивая тихим бешенством. Пересчитав деньги в кошельке, я прикинула, что мне хватит на порядок больше, чем один плащ, и поэтому, не торопясь, скользила между тесных рядов, выискивая себе подарок за хорошую службу. В конце концов, должна же я хоть сама себя вознаградить, если его высочество делать этого явно не собирается!

Спустя два часа моя экипировка пополнилась мягким непромокаемым плащом чисто эльфийского производства. Торговец стребовал за него практически четверть имеющейся у меня суммы, но я даже не протестовала, ибо товар был качественный и надёжный. Что ни говори, а изделие остроухих само по себе является гарантом того, что оно не расползётся и не сломается в экстренной ситуации, будь то меч или сапоги.

Когда я уже собралась уходить, мозг пронзила паническая мысль — я же приглашена сегодня на свадьбу! И не как абы кто, а в роли свидетельницы! На людских мероприятиях, если я ещё что-то помнила из курса истории, очень ревностно относились к соблюдению этикета и всякой церемониальной чепухи. Из всего этого следовал до смешного простой вывод — та одежда, которая сейчас была на мне, даже в сочетании с новоприобретённым плащом не являлась подходящей.

Тоскливо вздохнув, я повернулась и приготовилась ко второму заходу.

Удача улыбнулась мне лишь спустя пару часов. Среди пёстрых витрин взгляд притянула небольшая скромная вывеска над резной деревянной дверью, и я, лавируя между людскими потоками, прошмыгнула внутрь.

Негромко запел колокольчик. Я стояла, с неким восхищением обозревая уютное помещение, с искусными стеллажами, на которых висели в ожидании покупателя разнообразные наряды на любой вкус и цвет. Казалось, фантазия создателя была просто безгранична, каким-то чудом сумев соединить в фасонах платьев эльфийскую легкость, гномью практичность и людское удобство. Добавить к этому непринуждённую элегантность и изящество, и сразу становилось понятно, что товары этого хозяина пользуются большим спросом.

Со вздохом я поняла, что приобрести что-либо здесь мне не светит, и развернулась, собираясь уйти, как на пороге меня догнал звучный бархатистый голос:

— Разве вам ничего не подошло, серра?

Я уныло посмотрела на владельца лавки — пожилого мужчину с пронзительным и оценивающим взглядом. Его лицо показалось мне странно знакомым.

— О нет, серран. Просто, боюсь ваши изделия будут мне не по карману.

— Посмотрим, — протянул хозяин, приглядываясь ко мне. — Какого типа костюм вы хотели бы приобрести?

— Вообще-то я приглашена на свадьбу, — неожиданно смутившись, произнесла я. Торговец всплеснул руками.

— Ваше имя случайно не Альнаор?! — в ответ на мой непонимающий кивок, пожилой мужчина внезапно отступил на полшага и низко поклонился в пояс. Я бросилась к нему.

— Что случилось?!

— Я отец девушки, которой вы спасли жизнь сегодня ночью, — с достоинством ответил хозяин, подняв на меня полный признательности и уважения взгляд. Я почувствовала, что заливаюсь краской и постаралась опустить голову. — Я отец Сайвы, на чью свадьбу вы сегодня приглашены. Для меня будет величайшей честью хоть как-то отблагодарить вас за ту неоценимую услугу, что вы оказали нашей семье.

Я открыла рот, чтобы возразить, но торговец только махнул рукой и скрылся в глубине лавки. В голове поселилась настойчивая мысль сбежать, пока он не вернулся. Я уже начала тактическое отступление к входной двери, когда хозяин вынырнул из недр, осторожно неся на вытянутых руках нечто волшебное. Очарованная, я замерла, пытаясь разглядеть наряд получше, и тут он развернул свою ношу. Струящиеся золотом и огнём ткани с шелестом скользнули к полу, заиграли на шлейфе искры света и ночи. С немым восхищением я рассматривала это произведение искусства, когда до меня наконец дошло, что всё это предназначается мне.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*