KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Гриффиндорская мафия

akchisko_san1 - Рики Макарони и Гриффиндорская мафия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Гриффиндорская мафия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это было нужно, — ровно сказал тот.

Рики огляделся – они находились в подземелье. Только что он сидел в солнечной комнате, грыз печенье и рассчитывал еще на несколько часов общения с семьей, а тут объявился этот несносный Поттер – и все его планы оказались перечеркнуты.

— А я не хотел! – возмутился он. – Я не собираюсь позволять всяким вроде Вас командовать мною.

— Ричард, — попытался урезонить мистер Поттер.

— Как объяснят Питу мое исчезновение? Ах да, Вы об этом, как всегда, не подумали! Вас он не волнует, верно?

— Твои родители что‑нибудь сообразят, — примирительно улыбнулся мистер Поттер, что Рики совсем взбесило.

— Они не обязаны оправдывать Ваши дурацкие выходки! Запомните, пожалуйста, мистер Поттер, я никогда больше не намерен путешествовать с помощью этой отвратительной штуки.

— Портшлюса. Следует знать магические названия, Макарони, — раздался справа знакомый голос.

— Профессор, меня сейчас не интересует, как это называется, — но тон он сменил, хотя все еще горячился.

— Нет ничего удивительного в том, что такой способ перемещения тебе не нравится, — мягко промолвил профессор Снейп. – Можно к тому же предположить, что тебя не предупредили – зная Гарри, — он послал последнему ироническую улыбку, отчего Поттер вспыхнул. – Никто в твоем возрасте не желает, чтоб им командовали. И дорогой Гарри тоже был таким, точнее, еще своенравнее.

«Ну, это вряд ли», — подумал Рики.

— Меня даже не спросил, — проворчал Рики.

— Неудивительно, — скривил губы Снейп. – Поттер никогда не был силен в дипломатии. А теперь, Макарони, убирайтесь к себе. Мне с моим бывшим учеником надо поговорить.

Рики гордо удалился нарочито медленной походкой. Завернув за угол, он припустил, чтоб успеть добежать куда надо в лабиринте коридоров, т. к. услышал слова профессора «Я знаю, ты этого не любишь, и все же — прошу в мой кабинет».

Путь в обход был не самый комфортный, в мало посещаемых коридорах Филч убирался от случая к случаю, и Рики чуть не вляпался в паутину. Оказавшись в нужной части подземелий, он убедился, что прибыл вовремя – за ними как раз закрылась дверь. Видимо, Поттер прикрыл ее неплотно, поскольку Рики с приличного расстояния все слышал. Крестный, похоже, был чем‑то взвинчен (Рики понадеялся, что ему удалось сейчас пристыдить этого самодурствующего нахала), а голос профессора Снейпа звучал почти издевательски вкрадчиво, когда он выразил радость от того, что наконец представилась возможность поговорить.

— Чему Вы радуетесь? – спросил Гарри Поттер.

— Забавно наблюдать, как ты пытаешься заботиться о ребенке, с которым вы терпеть друг друга не можете. По крайней мере, теперь ты точно знаешь, каково быть в моей шкуре. Ты ведь в свое время не был очень мне благодарен. Почему тебе так трудно понять его сейчас, когда ты сам был на его месте?

— Вы проницательны, — процедил Гарри Поттер. – Увы, его отношение не освобождает меня от моей тяжкой обязанности.

— Какие слова! Позволь указать, что его отношение к тебе – всего лишь ответ на твое отношение к нему.

— С чего это вдруг Вы мне указываете? – ровно произнес Гарри Поттер.

— Ну, я все еще твой учитель. Хотя ты давно закончил школу, какое счастье! Пусть ты меня никогда не признавал, я и сейчас понимаю намного больше тебя. Когда ты увидишь, что именно твоя предвзятость делает твои обязанности такими тяжкими?

— На что Вы намекаете?

— Твоя неприязнь не имеет никакого отношения к реальному Рики Макарони. Он – обычный мальчишка, страшно далекий от всего, что ты связываешь с ним в своих мыслях. Твои страхи, будто он что‑то натворит, идут от тебя, а не от него.

— Почему Вы так уверены?

— Я же с ним знаком.

— Сам директор говорит, что ничего не определенно. Если б я мог вам поверить, мое отношение к нему изменилось бы. Вот только, сэр…

«Нужен ты мне, как пятое колесо, честное слово», — подумал Рики.

— Что только? – спросил профессор Снейп.

— Я, конечно, знаю, что вы давно отошли от Упивающихся смертью. Однако меня не оставляет мысль, что Вами может руководить не только желание помочь директору и всем нам.

— Как всегда в твои школьные годы. Я был прав, ты ничуть не изменился, — вкрадчиво произнес профессор. – С чего бы мне обижаться, напротив, это смешно: тебя пугает сама мысль, а вдруг он начнет безобразничать. Но от тебя другого ждать не приходится, а вот старина Финеан Нигеллус меня удивил. Помнишь, как разнервничался, когда я сказал, что Макарони дружит с Леопольдиусом? Начал требовать, чтоб предупредили родителей мальчика, а дальнейшее, дескать, на их совести, а потом сам же к ним отправился. Не иначе, он так заботится о своем потомстве после несчастья с беднягой Сириусом. Пока был жив – склонял его по–всякому, а как его не стало, сразу выяснилось, каким он был милым ребенком и вообще надеждой славного рода Блеков.

— Я попросил бы не говорить о Сириусе в таком тоне, — отчеканил Гарри Поттер.

— О, я не хотел задеть твои чувства, прости. Могу предложить Глоток покоя.

— Мяу! – раздалось под ногами у Рики. Вздрогнув, он в который раз подумал, что миссис Норрис – несносное создание. Однако она напомнила, что не стоит здесь задерживаться. Беседа очевидным образом перешла на личности, и должна была вскоре закончиться. Так что Рики поплелся в общежития, обдумывая услышанное.

Глава 11. Волшебная палочка.

С точки зрения Рики, у Поттера не было оснований считать его испорченным, он вел себя с этим типом лучше, чем тот заслуживал. Однако, с точки зрения Поттера такие основания были. Рики отчетливо понимал, что дети магов, даже такие, как Френк Эйвери, в массе своей были куда послушнее и воспитаннее, чем их сверстники в обычном мире с телевизором и Интернетом. А с Поттером он и правда не был паинькой; Лео на его месте вел бы себя образцово. Да и вообще, редкий первокурсник заработает взыскание в первый же месяц учебы. Неудивительно, что такому, как он, осторожные волшебники не желают доверять мощную палочку. Тем более, Артур Уизли, которого Поттер наверняка расспрашивал, стопудово дал ему не лучшую характеристику. Когда происходящее стало более–менее ясно, намерения Рики еще сильнее укрепились.

Оказавшись у стены и вспомнив, что не знает пароля, Рики решил, что предусмотрительность не свойственна не только Поттеру, но и другим членам гриффиндорской мафии, в данном случае – его завучу. По времени был завтрак, и теоретически он мог подняться наверх, подойти к столу и спросить пароль у любого, а также, если он все равно здесь, и угоститься чем‑нибудь вкусненьким. Однако он представил, каково слизеринцу появиться в Большом Зале в маггловской одежде, и решил, что такого неуважения к своему колледжу ему уже не простят. Ничего не стоило также вернуться к Снейпу и спросить его, однако тот вряд ли был счастлив после беседы с Поттером, а общения с недовольным профессором Рики предпочел бы избежать. Так что он просто дождался, когда начнут возвращаться с обеда. Первой оказалась Эльвира.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*