KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лора Вайс - Фейри Мерроу. Современная история русалки (СИ)

Лора Вайс - Фейри Мерроу. Современная история русалки (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лора Вайс, "Фейри Мерроу. Современная история русалки (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В этот момент тот, кто меня держал на секунду отошел, чтобы взять свою куртку, а я сняла повязку и успела схватить стул, затем бросила его в окно. Осколки стекла рассыпались по полу, наступая на которые, побежала прочь. Они кинулись вслед за мной, но я успела прыгнуть в воду. А как только хотела уплыть, почувствовала, что меня кто-то схватил и крепко удерживал. К моему ужасу это были Солье и Ранье. Я посмотрела сестре в глаза:

- Солье, сестра?! Что ты делаешь?

- Прости, Мемо! Но, так надо. – Солье смотрела куда-то в сторону.

-Для чего и кому это надо?!

- Пойми, мы с Ранье давно уже ходим среди людей, и он получает в дар от одного человека волшебный порошок, от которого нам обоим становится хорошо. Но в последнее время тот человек стал отказываться от денег. Он хотел получить в свой дом мерроу, девушку. А ты лучший вариант.

- И ты хочешь продать меня?

- Я люблю Ранье, а он не может без порошка. И как настоящая жена, я должна помочь своему мужу. Ты исчезнешь, родители решат, что ты сбежала со своим человеком.

- Они все узнают!

- Нет, потому что вскоре ты сбежишь и от своего человека, отправишься на поиски своих сородичей. План идеальный.

- Я думала, что ты мне сестра.

- Мемо, кого ты обманываешь? – Солье наконец-то посмотрела мне в глаза. - Ты какая-то речная ундина, которая лежала на берегу и ждала своей смерти от беспомощности. Тебе не место в океане и тем более, не место среди нас.

Они подняли меня наверх и отдали в руки тем людям. Я ждала предательства от Джейка, от остальных, но не могла даже представить, что среди них окажутся мерроу. Как какую-то вещь меня продали за временное удовольствие! Я села в машину и нас повезли в неизвестном направлении. Спустя пару часов впереди показались ворота.

Роскошный дом стоял на обрыве и десятки метров отделяли его от океана. А когда машина заехала в ворота, нас встретил тот самый человек, в нем все вызывало отвращение, хоть он и выглядел как благородный господин. Он попросил вывести меня из машины и поставить перед ним, а его помощники тем временем достали чемодан и отдали в руки Ранье, который приехал с нами. В его глазах было столько блеска и жажды, что он совершенно не обращал на меня внимания, только на этот проклятый чемодан.

Вилла представляла собой разукрашенную под старину крепость, в которой по балконам сновали полуголые девушки и заинтересованно посматривали на меня. Я же стояла напротив этого монстра, а он с похотью в глазах рассматривал новый товар.

- Как тебя зовут, морская нимфа?

Не желая с ним разговаривать, молчала, но он не терпел неповиновения, поэтому быстро подошел и ударил по лицу, после чего еще раз спросил. Я же впервые в жизни, испытав боль от чужой руки, почувствовала, что моя жизнь закончена.

- Мемо.

- Итак, Мемо! Я не терплю непослушания, запомни это! Мое имя Марк, я хозяин этого чудесного дома, где обеспеченные мужчины и женщины реализуют свои желания. Мне не терпелось получить русалку в свои руки, и вот, ты здесь! Я возлагаю на тебя большие надежды.

- Я лучше умру, чем буду обслуживать твоих животных!

- Это ты еще успеешь, только учти, смерть у тебя будет очень медленной и очень мучительной.

Потом Марк приказал своим людям отвести меня в дом и привести в надлежащий вид, так как уже завтра вечером прибудут первые клиенты, желающие развлечься с русалкой. После того, как другие девушки причесали меня и уложили короткие волосы, они проводили меня до бассейна с морской водой. Я ушла под воду и устроилась в темном углу, чтобы закрыть глаза и не видеть всего происходящего вокруг. Девушки продолжали стоять и с восторгом в глазах разглядывать хвост, который слегка колыхался и переливался на свету. Что я тогда испытывала? Только ненависть, но не к ним, а к себе, так как позволила всему случиться, доверилась, зная, что все это обман. Я глупая, бестолковая рыба, которая отбилась от косяка и поплыла в стаю акул, чтобы доказать им свое бесстрашие.

Я слышала, как те люди рассуждали о ценах на меня и как составляли списки желающих. Мне же хотелось только смерти, которую обязательно получу, только надо дождаться подходящего момента. Мерроу не боятся умирать, особенно когда смерть спасает их от позора и бесчестия, так и я хочу принять ее, чтобы освободиться раз и навсегда. Жизнь имеет смысл лишь тогда, когда она ведет нас к чему-то светлому, пусть даже и с периодическими неприятностями, которые меркнут на фоне того хорошего, за что каждый из нас борется. Но когда тебя сажают в клетку ради развлечения других, и ты должна всю оставшуюся жизнь быть чьей-то рабыней, то здесь уместна только смерть.

Ночь прошла в забвении, я не поднималась на поверхность, не принимала их еду и не отвечала на вопросы других женщин. Я ждала, ждала, когда наступит тот злосчастный вечер и мне удастся обрести свободу.

Утром следующего дня к краю бассейна подошла одна из девушек и опустила руку в воду, жестом показав, что хочет поговорить. Я выплыла к ней.

- У меня мало времени, но я хочу тебе помочь.

- С чего бы тебе мне помогать?

- Потому что я тоже мерроу, правда, в прошлом.

- Что?

- Да. Раньше, до встречи с человеком, была русалкой, а теперь живу здесь, так как океан отказался от меня, а люди Марка предложили хорошую жизнь, но я тогда не знала, что эта жизнь выглядит так. Хотя, сейчас не обо мне. У нас мало времени. Скажи, кто твои родители? Я попытаюсь отправить им послание.

- Как ты это сделаешь?

- Это уже мои трудности. Так ты будешь говорить?

- Отец Тритторио, он лидер нашей группы, а мать Итеррима. Они у южных берегов Аделаиды.

- Хорошо, я постараюсь помочь тебе, – она уже хотела уйти.

- Постой! Как тебя зовут?

- Окамени-ольме, а здесь Салли. Ладно, не будем терять время. Я приду позже и расскажу обо всем.

И она убежала, а я осталась в воде.

Глава 17

Мы своих не бросаем


Те события, которые разворачивались после моего исчезновения, и о которых я узнала позднее.

Окамени попросила одного из охранников, который был давно влюблен в нее, отправиться в док, взять моторную лодку и выйти в океан. После чего найти дельфинов, они часто плавали около берегов Аделаиды, и бросить им пакет с запиской, при этом включив запись определенных звуков, которые являлись пением мерроу под водой и содержали в себе просьбу о помощи и о тех, кому нужно было отнести послание. Это был единственный способ, а шансы на успех слишком малы, так как стаи дельфинов могло и не быть сегодня в здешних водах, но попытаться стоило.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*