Гай Орловский - Ричард Длинные Руки - принц-консорт
Мы проследили, как закрылись ворота, я сказал неторопливо:
— Знаете, если в самом деле хотите поучаствовать в большом и важном деле, то добро пожаловать в гильдию Алхимиков. В ней сейчас почти все сильнейшие маги Сен — Мари, Турнедо и Армландии. Есть даже из Весгготии и Гандерсгейма. В последнем особенно сильные чародеи, но почти все сейчас увлеченно занимаются наукой.
Он пробормотал:
— Звучит не совсем понятно… В чем ее суть?
— Чтобы с помощью простых и понятных шажков, — сказал я, — со ступеньки на ступеньку наверх, ни одной не пропуская, добраться до таких вершин, с которых самая могучая магия будет казаться детским лепетом. И… я не буду доказывать, что это возможно. Познакомьтесь с теми ребятами, большинство постарше вас, они лучше меня могут объяснить, что это именно так.
Он ухмыльнулся.
— Лучше вас? Сомневаюсь.
— Просто мне пора возвращаться в Баллимину, — объяснил я. — Ротильда вчера сказала, что ее торжественная коронация назначена на послезавтра.
Он усмехнулся.
— Ах да, коронация… Все бы вам развлекаться, ваше высочество.
— Это важнейший государственный акт, — сказал я серьезно. — Все, прощаюсь!
Маг сказал быстро:
— Да, конечно, счастливой дороги… хотя вообще‑то я собирался давно заглянуть в этом замке в его подвалы. Придется одному.
Я насторожился.
— А что там?
— Вход в нижние этажи и подвалы старого замка, — ответил он уклончиво. — Там тоже, можете себе представить, живут люди! Но наверх никогда не поднимаются. Гельвеция никогда не говорила, чему обязана такой роскошью своего замка?.. Это же дворец, а не замок! Я вообще с ее мужем давно знаком и уже дважды пытался попасть в подземные этажи, но, увы, не с моими силами. Или способностями. Может быть, объединим их?..
Я посмотрел на него остро.
— Зачем это вам?
— Ну — у-у, — протянул он, — у меня это может быть простая жажда знаний, хотя вы и не поверите.
— Не поверю.
— Хорошо, хорошо, люблю иметь дело с умнейшим человеком, хоть он и принц да еще и, простите за такое слово, консорт… А вы могли бы своим присутствием уберечь Астриду от возможных… ну, не знаю даже. Нехорошо для такой юной и неопытной, если снизу поднимется какое‑то зло. Возможно, и баронесса стала такой… приобрела некие способности или возможности из‑за того, что под замком нечто происходит?
— Ладно, — прервал я, — скажите честно, сами просто трусите.
Он сказал укоризненно:
— Ну что вы, у меня же есть самолюбие, как такое могу… вслух? И не трушу, просто догадываюсь, что мне, возможно, загадка окажется не по зубам.
— Понятно, — сказал я, — а когда местные набросятся на меня и будут рвать меня на куски, вы попытаетесь найти разгадку?
Он мягко улыбнулся.
— В самую точку!
— Хорошо, — буркнул я. — Можно и заглянуть, раз это недалеко.
— Недалеко, — ответил он бодро. — И вообще… Знаете ли, после того вашего визита моя мечта убраться от столицы подальше в глушь и жить там мирно с любимой женщиной и ребенком… как‑то поблекла. Нет, я от этой идеи не отказываюсь, но раньше мне казалось, что нет ничего лучше. Однако когда вижу, как живете вы, постоянно подвергаясь опасностям… что‑то в этом есть более мужское!
— Вы сказали, — напомнил я, уклоняясь от комплимента, — что барон был обязан богатством и благосостоянием… гм… общению с людьми, живущими там, внизу?
— Да, — ответил он. — Но боюсь, что если он даже и поделился секретом с прекрасной Гельвецией, то теперь этот секрет утерян окончательно.
Я сказал саркастически:
— И теперь хотите, чтобы я первым прошел по дороге, полной ловушек?
Он сказал нерешительно:
— Надеюсь, этого не понадобится.
— Хорошо, — сказал я, — тогда топайте первым. Откуда начнем?
— С подвала, — ответил он. — Я там даже спускался… немного, правда.
Бобик попрыгал вокруг нас, я потрепал по лобастой башке и посоветовал навестить копытное, а потом проверить, хорошо ли прожарили оленя, которого он принес.
Он весело взбрыкнул и унесся выполнять повеление, а мы вернулись в донжон с тыльной двери, там вереница кладовых с разным хламом, наконец подвал, сперва винный, прошли мимо винных бочек в два ряда, затем миновали еще один, для лучших вин, там бочки поменьше, наконец небольшая комната, запертая на три засова, и на всех висят массивные замки.
Я оглянулся на мага.
— Отмычки есть?
— Давно, — ответил он. — Еще барон показывал, как это работает.
Он сложил ладони ковшиком, сосредоточился, затем быстро и коротко произнес три слова, резко и отрывисто.
Замки звякнули и повисли на распахнувшихся дужках.
— Здорово, — сказал я пораженно, — вот кто, оказывается, чистит королевскую казну.
Он поморщился.
— Там всего лишь золото!
— Не прельщает?
Он вытащил замки из дужек, с пренебрежением отбросил на землю.
— Ничуть.
Я взялся за ручку, ничего не произошло, а когда потащил на себя, из щели всего лишь пахнуло застойным воздухом.
— А что прельщает?
— Что‑нибудь необыкновенное, — пояснил он. — Но я уже понял, необыкновенное липнет к необыкновенному. А я, увы, человек обыкновенный.
— Все мы рождаемся обыкновенными, — возразил я. — А затем сами становимся… теми, кем становимся.
Помещение еще более запущенное, везде паутина, на полу толстый слой пыли. Я смотрел, как маг подвигал ногой, разгребая мусор, блеснуло тусклое кольцо размером с подкову, вделанное в пол.
Он нагнулся и потащил на себя, надсадно заскрипело. В полу наметился широкий квадрат, такие двери называют лядами, воздух снизу поднялся холодный и влажный.
— Подержите, ваше высочество…
— Держи сам, — рыкнул я. — Не принцево это дело, перед другими дверь распахивать!
Он усмехнулся, а я, рассмотрев внизу лестницу, начал спускаться. Через пару минут оказался на широкой площадке из цельного камня, дальше смутно виден обрыв, я прошел туда, топая на случай нестойкого грунта.
— Пока безопасно!
Колдун уже спускался, быстрый и деловитый, явно на этом участке не первый раз. Однако ко мне подошел несколько неуверенно, на ходу делая пассы и бормоча заклинания. Из ладоней вылетел рой красных искр, лицо осветилось, оказавшись на мгновение суровым и злым, затем эти крохотные огоньки поднялись кверху, все стало призрачно — красноватым.
— Ну вот, — сказал он с гордостью, — а то в потемках… Вон там дальше каменные ступени.
— Уже заметил, — сказал я.
Он сделал движение пойти впереди, но я опередил и потопал уверенно к краю, где ступеньки хоть и широкие, но такие стоптанные, со стертыми краями, что оступиться запросто, а потом можно катиться по этим волнам… гм… далеко, а что там внизу, даже я не вижу.