KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Пятое Колесо" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Рики счел, что единственный смысл всего этого — навести тень на мисс Блумсберри. Но почему именно сейчас? Кто так не любит ее, что дождался повышения ее в должности, и принялся вредить? Он подумал бы на Бэскотта, старого ее приятеля, однако тот был не из тех, кого запросто пускают в Министерство. Но Рики сам понимал, что предположение его притянуто за уши. Бэскотт, возможно, мог позавидовать, но не настолько, чтоб вредить старому другу.

Лео пошел практическим путем и зачем‑то заново расспросил Френка о том, что писали ему родители насчет того министерского праздника, где мать Эйвери отмечала свой день рождения.

— Ну, много там было народу! Я не знаю, я же здесь оставался, что ты от меня хочешь?! — рассердился Френк, хотя и согласился зачитать старосте кое‑что из того письма, в которое было вложено заманчивое предложение насчет философского камня. Зачитал он, разумеется, то, что сам счел важным. И, вероятно, пожаловался Мелани, поскольку дня не прошло, как она начала ехидничать, вынюхивать и сопоставлять.

— Миссис Эйвери редко бывает в Министерстве, — заявила она, — а бумаги у знакомой бабки Виктора нашли даже и не в этот день. Но ребята говорят, что они обе совершенно безобидны, и связываться не станут ни с какими аферистами. Зачем кому‑то понадобилось подставлять их? Еще эти глупости с Макарони…

Лео выслушивал ее даже охотно, и досадливо поморщился, когда Дик, не выдержав, велел ей не мешать ему читать.

— Полезно послушать свежее мнение, — объяснил он позднее. — Она ведь может заметить то, на что я и внимания не обращаю.

— Но ведь ее не было на месте происшествий, — указал Рики.

— Меня тоже, — последовал рассеянный ответ.

Отношение друга к происходящему, признаться, все больше раздражало Рики, и уж надежды на проницательность Мелани казались ему чересчур надуманными.

— И что ты от нее ценного услышал? — поинтересовался Рики, не в силах сдержать сарказм.

Начисто игнорируя его тон, Лео заметно задумался.

— Что‑то она сказала, — заявил он. — Насчет того, что эти ведьмы, на которых навели тень, в принципе безобидны. Вот! Они не станут связываться с неблагонадежными личностями. Вряд ли таковым личностям это понравится. Да, думаю, поэтому их и подставили. Все равно они не станут приносить долгосрочную пользу «аферистам». Ай да Хатингтон!

Вывод явно показался Лео очень важным и полезным, он даже надумал поговорить об этом с Дамблдором. Чтобы не ссориться с лучшим другом, Рики предпочел убраться от греха подальше.

Селена наблюдала за азартом Лео куда более снисходительно.

— Мы ведь, на самом деле, не знаем, что может оказаться важным, — примирительно заметила она, когда Рики пересказал ей всю логическую цепочку.

Они остановились у входа в библиотеку, чтобы поговорить, не напрашиваясь на проблемы со стороны мадам Щипц, после чего собирались вернуться к книгам и урокам.

— Не рискну даже предполагать, насколько все это в принципе решаемо, мы ведь в «Хогвартсе» защищены и ничего не знаем. Хотя, меня до сих пор беспокоит тот случай с тянучкой для Джимми, — признался Рики.

Девушка пожала плечами, вопросительно кивнув на дверь библиотеки, которую Рики тотчас открыл и придержал для нее.

После двух часов занятий и общения с Селеной Рики вернулся в гостиную в куда лучшем расположении духа. Первые же услышанные им слова подтвердили, что у его друга продолжается обострение детективной лихорадки.

— Директор, в целом, считает так же и мало что может объяснить. Все события как будто не имеют значения, а между тем постоянно что‑нибудь происходит, — говорил Лео Доре.

— Ты снова про старых ведьм? — уточнил Рики.

Присесть ему было некуда, и он красноречиво поглядывал на подлокотник кресла Доры, чтобы она подвинулась.

— Ты что, МакГонагол обзываешь? — поинтересовалась Рози Гойл, выныривая, как обычно, непонятно откуда.

— Прекрати! — шикнула на нее Дора и, наконец, заметив просьбу в глазах Рики, убрала руку с подлокотника.

— Нет, — ответил Рики девчонке, — я говорю о других. И еще это проклятие должности! — это он сказал, чтоб Рози отвлечь. — Вот точно пятое колесо в телеге.

— Сейчас все проблемы такие, непонятно к чему и зачем, — согласился Лео.

— А Тигр разбил духи Летти Перкинс! Она теперь скандалит, говорит, Джим нарочно его натравил, — серьезность придавала мордашке Рози очаровательную комичность.

— Так вот почему Марго сказала, что хмурится из‑за «пустякового гриффиндорского дела», — тотчас отозвался Лео.

— А ты на нее не обижайся, — категорично посоветовала Дора. — Что же, она тебе будет пересказывать тебе все эти глупости?

Рики не верил в коварные намерения Тигра. А Джима гнусные претензии Летиции возмутили настолько, что старостам пришлось воевать с очередным его опусом.

— Мерлин свидетель, если желаешь утверждать, что животные чувствуют дурную натуру человека, пиши, но только без примеров, — попросил его Лео, снискав благодарный взгляд гриффиндорской старосты.

— Можешь добавить, что кошки чувствуют отношение своих хозяев к другим людям, — посоветовал Эдгар.

— И других людей к хозяину, — добавила Дора. — Вообще, напиши про Моргану или Мими, Тиффани будет приятно.

Джим упирался, пока Артур не потерял терпения.

— Сейчас отправлю тебя прямо к профессору МакГонагол, и попробуй объяснить ей, что гриффиндорка, которой разбили духи, заслужила это своим недостойным поведением. Ты, вообще, уверен, что Филипса твоя статья порадует?

— Могу о проклятье должности написать, раз вам не нравится, — сварливо пригрозил Джимми, не подозревая, что разворошит тем самым осиное гнездо в душе Рики.

Рики умудрился почти упустить из вида эту свою задачу, которую с начала года обозначил себе в качестве главной. Да, он был занят, особенно теперь, с акромантулами, но… Пришлось задуматься, не потому ли его так раздражает увлеченность Лео, что относительно проклятия должности у него так и не появилось никаких новых объяснений? И после очередного урока он снова обратился к преподавателю защиты с нескромным вопросом, не чувствует ли тот чего‑нибудь особенного.

— Я чувствую все четче, что моя жизнь, в некотором роде, предопределена. Колесо крутится, нравится нам это или нет, — произнес Ван. — Но это относится ко всему, а не только к тому делу, которое тебя интересует.

Рики сразу вспомнил про старых ведьм. Да уж, ту ситуацию он не планировал. Неужели с этой треклятой должностью не справиться?? Но ведь не было изначально на ней никакого проклятья. Если можно наложить его, то можно и снять.

Он еще спросил, как собирался, по поводу статьи, получив ответы, попрощался с профессором и вышел в коридор. Там на глаза сразу же попался Джимми Поттер, с пером за ухом, в ореоле кипучей деятельности, окруженный несколькими вопрошающими читателями. Не он ли ныл и психовал в прошлом году оттого, что родился в тени своего знаменитого отца?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*