KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Нобору Ямагути - Огненный Камень Искупления

Нобору Ямагути - Огненный Камень Искупления

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нобору Ямагути, "Огненный Камень Искупления" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Похоже, у тебя имеется сердечный друг.

— Н-никого у меня нет!

— Кто он? Из какого благородного рода?

— Граф? Барон?

— Баронет[4]? О нет, ты… не выбрала ли ты простого шевалье?

Луиза окаменела.

— О нет, этот ребенок… Вот оно что, не знаю, шевалье ли он или воин, пожалованный титулом, но… она влюбилась в какого-то мужчину с низким социальным положением.

Элеонора сделала кислое лицо. Герцогиня схватилась за голову.

— О-ох, все именно так, в каком бы возрасте ни был этот ребенок, от него — сплошные проблемы…

— Я, я вовсе не влюбилась в какого-то шевалье, — смущенно проговорила Луиза. Правда была в том, что он был даже не шевалье, а обычным простолюдином. Более того, если бы они как-нибудь узнали, что этот простолюдин прибыл из другого мира, придется до конца жизни ходить виноватой. И хотя она постоянно думала, что даже если она любит его, то это, как бы — ерунда, сейчас ее голова была полна мыслями о Сайто.

Каттлея с беспокойством глядела на Луизу.

— Этот ребенок, в каком бы возрасте он ни был, от него — сплошные проблемы. Заявить, что хочет пойти на войну, более того, влюбиться в какого-то шевалье…

— И все-таки, я не влюбилась… — промямлила Луиза. Ее мать и старшая сестра с обеих сторон хором крикнули:

— Замолчи!

Их вид был, как обычно, угрожающим. Смелость, с которой Луиза недавно так противостояла отцу, куда-то испарилась, и девочка совсем пала духом.

Вдруг впав в уныние, она побежала прочь.

— Эй! А ну стой!

Она слышала крики своей матери и старшей сестры.


* * *

Полдень только миновал. Поскольку у Сайто не было никаких невыполненных дел, он растянулся на кровати в кладовке и неподвижным взглядом уставился в потолок. Вещь, на которой он лениво валялся, на самом деле была не кроватью, а ящиком, на который было положено сено, накрытое всего лишь простыней, и, заметив это, мальчик почувствовал легкую печаль. Оставаясь в этом родовом доме Ла Вальер, у меня будет только такое существование. Ничтожное, жалкое существование.

Поскольку Сиеста вернулась в свою комнату, Сайто был теперь совсем один. Заметив, что все еще продолжается время завтрака, он рассеянно думал, что теперь делать: сходить ли, чтобы получить какую-нибудь еду, или, может быть, кто-нибудь ему принесет, как вдруг… В этот момент до него донесся топот слуг, пробегающих туда-сюда по каменным полам коридоров.

— Где же? Нашли?

— Нет, здесь нет! — слышались эти и другие подобные фразы. Похоже, слуги кого-то искали.

Пока он вяло размышлял, кого там ищут, дверь со стуком распахнулась. Несколько молодых служанок, вбежав внутрь, оттолкнули Сайто в сторону и начали перерывать кладовку.

— Ч-чего вам здесь надо?! — как только мальчик заорал это, служанки, бормоча: "Кажется, ее здесь нет", вышли.

Пока Сайто недоумевал: "Что, черт возьми, это было?", на этот раз в дверь постучали.

— Войдите, — сказал он, но стук повторился.

Были бы это Луиза или Сиеста, услышав его слова, они уже вошли бы без церемоний. "Надо уважать человека, который не входит, даже если ему разрешили", — подумав что-то в этом роде, Сайто открыл дверь.

Там стояла девушка со светло-розовыми волосами и каштановыми глазами.

На какой-то миг он подумал: "Луиза?" — но ошибся. Эта девушка была выше его хозяйки. У нее были добрые глаза. И кроткая улыбка без единого намека на дурной умысел.

Это была Каттлея.

— Эм-м, э-э…



Пока Сайто так заикался, девушка спросила:

— Не возражаешь, что я пришла без приглашения?

— К-конечно! Прошу!

С почтительным поклоном мальчик пригласил ее войти.

— Прошу меня простить, — Каттлея показала ему язык.

"Какая милая", — у Сайто защемило грудь. Честно говоря, Луиза была ему по вкусу. Однако жесткость ее характера изредка проявлялись на ее лице. Ее настроение, так или иначе, было все еще как у ребенка. Но ее средняя сестра была другой. Если у Луизы устранить все пороки и заполнить это пространство добродетелью, вокруг нее была бы такая же аура, как и вокруг Каттлеи. Такое ощущение остро передалось ему от средней сестры его хозяйки.

Девушка присела на кровать, на ее лице блуждала шаловливая как у бесенка улыбка, которой не было у Луизы.

Каттлея отличалась и от Сиесты, в которой была видна здоровая сексуальность.

Она отличалась и от Анриетты, привлекательность которой поразительно сочетала в себе благородство и безрассудство.

Она отличалась и от Кирхе, которая расточала свой буйный, неистовый шарм.

И конечно, она отличалась от Луизы, очарование которой еще не созрело.

Очарование Каттлеи было нежным и как будто обволакивало.

От этого очарования в голове всплывали дурные мысли, вроде: "Когда моя хозяйка повзрослеет, унаследует ли она такую же внешность? Если так, то она будет совершенным сокровищем".

— Знаешь, когда Луиза повзрослеет, она не будет похожа на меня.

От ее внезапных слов, произнесенных с усмешкой, Сайто подпрыгнул.

— Что? Нет! Не об этом! Не об этом я размышлял! Честно!

— Вот как? Однако мне показалось, что ты раздумывал о чем-то вроде того, что будет ли у Луизы в будущем такая же внешность…

Надо же, насколько проницательная девица.

Каттлея хихикнула.

— Луиза, когда повзрослеет, станет еще очаровательнее, так что, успокойся. Но выше она, наверное, не будет.

"Нет, если наследовать что-то от средней сестры, будет более чем достаточно вот такой груди, да", — размышляя об этом, мальчик беззвучно открывал и закрывал рот.

— А как твое имя?

— Сайто. Вот так.

— О, какое превосходное имя.

С тех пор, как мальчик попал в этот мир, впервые отозвались положительно по поводу его имени.

— Слушай, а что ты за человек? Ты ведь не из Халкегинии, верно? Точнее сказать, я уверена, что ты в корне отличаешься от здешних людей. Ошибаюсь?

От ее взгляда Сайто был ошеломлен. Как же это? Она узнала, что я из другого мира? Или, скорее всего, это Луиза проболталась?

— Хи-хи. На твоем лице виден вопрос, откуда я знаю. Но я просто поняла. Я на редкость проницательная.

— А-ага…

— Но не стоит об этом беспокоиться. Большое тебе спасибо. Правда.

— А?

— Спасибо, что все время оберегаешь эту эгоистичную Луизу. Этот ребенок в одиночку никогда не совершил бы тех подвигов, за которые был отмечен Ее Величеством. Ты, несомненно, помогал ей. Я ведь права?

Что ответить, чтобы ничего секретного не выдать? Или вернее, до какого предела ей можно рассказать? Заметив, что Сайто в таком затруднении, Каттлея усмехнулась.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*