akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо
Не задумываясь, Рики прыгнул вперед и что есть силы двинул в морду. Не рассчитав, буквально налетел на соперника, и палочка больно ткнулась ему под ребро. Запоздало Рики отметил, что, если бы в палочке оказался заряд, ему бы досталось. Но преступник был настолько ошеломлен грубым физическим нападением, что не успел даже мысленно произнести никакого заклинания. Соперник покачнулся, тогда Рики принялся выкручивать у него палочку.
Подоспевшая на помощь Гермиона укусила колдуна в капюшоне за руку. Тот взвыл, и тогда к ним бросилось гостей человек пятнадцать. Они мигом отбили Упивающегося смертью у жаждущей расправы Гермионы и у Рики, быстро разоружили и связали пойманного.
Рики окинул взглядом площадку перед «Тремя метлами». Там хватало магов в форме авроров, и они делали свое дело. Но и гости не отставали. Леди Гермиона, чтобы догнать маску в капюшоне, пару раз аппарировала, не посчитавшись с тем, что в толпе так перемещаться рискованно. «А ведь ей могут влепить штраф за публичное пренебрежение техникой безопасности» — забеспокоился Рики, понимая, как это может отразиться на ней как исполняющей обязанности директора школы. Рональд Уизли уже требовал составить акт опознания кого‑то, а Гарри Поттер громко уверял, что в помещение никто проникнуть не успел, и рвался в сторону улицы, где он заметил беглецов. Создавалось впечатление, что все они слишком долго бездействовали, и теперь, наконец, получили возможность показать, кто на что способен.
— Никого эти типы не убьют. Просто не успеют, — авторитетно сообщил Артур, вырастая возле плеча.
— Почему? — спросила любознательная Гермиона.
— На применение Авада Кедавра надо настроиться, — объяснил Рики. Он наблюдал за тем, как жених и невеста дружно и споро обыскивают окаменевшего мага в капюшоне.
— Ты, тише! — зашипел на него Артур, и только тут Рики заметил, что многие гости вокруг испуганно оглядываются, ища того, кто произнес непростительное заклинание. Одна Гермиона глядела с любопытством.
На этом их активные действия закончились, хотя возня вокруг некоторое время еще продолжалась. Но вот миссис Боунс вышла в центр и попросила гостей продолжать веселье. Новобрачные вновь уселись на метлу, сделали в воздухе традиционный круг, после чего приземлились, встречаемые не столь бурными аплодисментами, как до сих пор. Но не все гости еще в полной мере пришли в себя.
Авроры, равно как и арестованные, быстро исчезли. Жених с невестой в сопровождении родителей и прочих приближенных проследовали внутрь, за ними потянулись и остальные гости.
— Интересно, какие результаты у отдела борьбы с темными силами? — пробормотал Артур, и цыкнул на Гермиону, когда та вызвалась найти своего папу и спросить.
— Ну не надо! Все‑таки, на свадьбе главные — жених и невеста, а не всякие там бандиты, — примирительно добавил Рики, когда она надулась.
Миссис Дуглас скоро присоединилась к нему, как и обещала, за столом. Правда, к ней прилагался бдительный мистер Олливандер. Оба выражали куда большую озабоченность произошедшим, чем, по мнению молодежи, требовалось.
— Не понимаю, на что они рассчитывали! — возмущался Олливандер. — Их меньше тридцати, и нельзя же, все‑таки, не додуматься, что на свадьбе Боунсов будет охрана!
— Вы как будто не рады, что они так неосторожны, — Рики знал, что ему лучше сдержаться, и напомнил себе об этом несколько раз, но желание утихомирить старика после десятка таких вот реплик стало необоримым. «Чего доброго, весь остаток дня и вечер придется слушать, как ему все это не нравится», — обеспокоился он.
— И в самом деле, — тут же вмешалась, не давая Олливандеру открыть рот, хмурая миссис Дуглас. — Нет, я понимаю, зачем они это сделали. Акция для устрашения. Но зачем в середину полезли? Повалили прямо на толпу! Я понимаю, Рики, что за тобой, но так лезть в петлю!
— Миссис Дуглас, — тихо попросил Рики.
Малышня Уизли слушала ее, раскрыв рты. Надо думать, раньше им не приходилось сидеть за одним столом с такой специалисткой, запросто расшифровывающей замыслы темных сил. К счастью, музыка заглушала ее слова, и за соседними столами никто не оглянулся.
— Один мимо меня пробегал, так я ему двинула костылем по заднице для ускорения, — не успокоилась бывшая экономка.
— И что? — Гермиона в полном восторге перегнулась к ней через стол.
— Свалился, — пожала плечами миссис Дуглас. — Вот тот салат, что ли, попробовать?
Рики же постепенно охватывала липкая тревога. Именно теперь, когда все благополучно завершилось, в голову назойливо лезла мысль, что могло получиться совсем не так. Вспомнились другие, хорошо спланированные, удачные налеты Упивающихся смертью. Правда, это были отдельные дома волшебников, а не многолюдные, охраняемые сборища, и все же. Рики гнал эти мысли прочь, но воображение услужливо подсовывало всякие картинки: медленно оседающая на пол Эльвира, паника среди гостей. Но, с другой стороны, произошедшее со всей очевидностью показало, что остатки старой гвардии потеряли былую четкость и силу.
— Я тоже склоняюсь к салату. А то у меня ощущение, что я не на свадьбе, а в штабе обсуждения боевых действий, — мягко заметил Лео.
— Точно! Давайте веселиться, ведь ничего особенного не случилось, все целы, — напомнил Артур.
— Не скажи, юноша, — по новой завелся Олливандер. — Давно они себе такого не позволяли. Это первая такая наглая вылазка за многие годы! Не думал, что мне снова доведется столкнуться с ними.
Рики хотел бы, но не решался ничего ему говорить. Он понимал, упоминать известные Волдеморту факты — не совсем то, что нужно, а поручиться, что у него случайно не вырвется, не мог. Кроме того, стоило подумать и о себе. Рики не сомневался, что теперь ему гарантировано ужесточение режима безопасности, особенно после того, как дядюшка Рон допросит пленных.
То и дело долетали обрывки разговоров от других столом, благо никто не считал нужным приглушать голоса, напротив, стоило повернуть голову в любую сторону, чтоб убедиться, что слова подкрепляются столь энергичной жестикуляцией, что это даже не очень вежливо. Понятно, Упивающихся смертью обсуждали еще более рьяно, чем в начале. И тон этих разговоров стал совсем иным. Теперь повсюду царило лихорадочное возбуждение. Маги больше не критиковали Министерство, да и вообще кого бы то ни было. Столкновение как будто очистило их от застарелого страха, колдуны и ведьмы говорили взахлеб, перебивая друг друга, стремясь поделиться своими впечатлениями, а то и подвигами. Как будто, окунувшись в давний, старательно отодвигаемый кошмар, попробовали свои силы, убедились, что способны сразиться с чудовищем, и вот спешили успокоить друг друга, что не так оно и страшно.