KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов

dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн dver_v_zimu, "Элизиум, или В стране Потерянных Снов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Боже мой, — Гарри заговорил тихо, сквозь зубы, словно тоже боролся с тошнотой.

Вокруг распятия пахло свежей кровью, медно и остро, и горячо. Зеваки разглядывали труп с каким-то отстраненным, туристическим интересом.

— За что? Зачем?..

Драко не отвечал. Он смотрел себе под ноги, старался не поднимать глаз.

— Он… умер?

Какая-то женщина повернулась, услышав вопрос Гарри.

— Надеюсь, что так, — сказала она певуче и раздраженно. — От тварей в последнее время никакого проходу. Здесь, в городе, никто не знает, а вот мы с ними намучались. Мой муж — ферма у нас на востоке — ставит капканы, но без заклинаний эту сволочь не убить.

Гарри посмотрел на нее — сквозь нее — и промолчал.

— Это только для виду, — обиженно сказала женщина. — Только для виду. Король делает все, чтобы в Золотом Граде жилось спокойно. А что он делает для нас? Нет, благословится его Рассвет, он много чего хорошего устроил. Да вот только ему не под силу, пожалуй, остановить всех оборотней Ночи. И это, — она мотнула головой на казненного, — один. А их сотни тысяч. Голодных. Страшных.

Гарри облизнул сухие губы. Драко тупо поглядел на вытертый бархат тугого корсета, на изящные полноватые плечи недовольной фермерши.

— Новый Король, новые правила, — вмешался пожилой, в засаленном камзоле, джентльмен. — Прежде никто и не пытался их ловить и убивать. Все считали, что они бессмертны. Представь, каково это — знать, что врага твоего убить невозможно. Теперь хоть…

— Новый Король лучше старого, — подхватила молоденькая смешливая девушка. — Со старым на востоке такое творилось, что я даже описать не могу…

— Откуда тебе-то знать, — ворчливо оборвала ее фермерша. — Ты там живешь?

— Нет, но…

— Ну и не болтай, чего не надо. Тоже мне! Описать она не может! Отряды прежнего короля до нас доходили и всех оборотней разгоняли к дьяволу, а теперь они топают мимо, а мой муж с капканами, как дурак…

— А я считаю, это дело полезное. Правильное дело, — гнул свое засаленный камзол.

Драко дотронулся до локтя Гарри.

Они отошли, пытаясь не смотреть на распятого оборотня, зашагали прочь молча и быстро.

* * *

Драко стошнило горькой водянистой желчью, он схватился рукой за стену. Гарри подхватил его под локоть, но Драко оттолкнул.

— Не надо. Я в порядке.

— Нет, не в порядке. Так же, как я… только ты еще вдобавок не спишь неделю.

— Всего неделю.

— Уже неделю.

Драко вытер рот рукавом и уставился на трещины в розовой штукатурке. От слез у него щипало глаза. Во рту омерзительный вкус мешался с запахом крови, который, кажется, стелился по улице — до самого дворца.

— Зачем они это делают? Люди-птицы безобидны… Может, слишком наивны и любопытны, но… Черт. Это все равно, что убить ребенка. Нет. Хуже.

Драко сморгнул слезы.

— Очевидно, это и имел в виду король ночи… то есть, конечно, Снейп, когда говорил о войне.

— Но я не понимаю…

— И я не понимаю. И все же, вот он — болтается на кресте, и кто-то вырезал пиктограммы на его груди и отрезал его…

— Хватит, Малфой. Ты иногда как нарочно стараешься все сделать хуже. Хотя куда уж хуже…

Драко истерически хохотнул.

— Не знал, что у тебя слабые нервы.

Гарри прикусил губу и не ответил.

О собственных нервах Драко, разумеется, тоже нельзя было сказать ничего хорошего — но, подумал он, Поттер ведь мог бы… должен быть — сильнее.

Он собрался с силами и отодвинулся от стены. Его немного пошатывало от слабости и странной, накатившей вдруг, сонливости. Может быть, его тело, наконец, сдалось, победило бессонницу?

Моргая и вытирая мокрое от пота лицо, он шагнул к тротуару.

Толпа, между тем, прибывала — люди подходили к распятому, спорили и смеялись.

Спускались по боковым узким улочкам, нарядные и с детьми на руках. Некоторые мужчины бряцали оружием — плохо выкованными и дешевыми мечами и старыми пиками. Будто собирались на некое действо. Может, посмотреть на мертвого оборотня?

— Что-то здесь становится тесно, — заметил Гарри, когда его толкнули в третий или четвертый раз.

— Просто выходной, — буркнул Драко, отодвигая плечом пухлого старикашку в траченной молью накидке из пожелтевшего меха.

И вновь по улицам Золотого Града покатился ровный бой барабанов — но, усиленный, звук прыгал между высоких домов и отскакивал от стен, звенели стекла в окнах, вздрагивали парусиновые тенты над дверями таверн и лавок.

Последние полмили Гарри и Драко пробирались, расталкивая потных горожан, оттирая плечами тех, кто послабее и обгоняя тех, кто ковылял или замедлял шаги. Люди вокруг казались чем-то возбужденными, переговаривались громко, барабаны гремели, ритм их стал сложным — не удары, но какая-то мелодия в несколько тактов. Кое-кто подпрыгивал, девушки и юноши поднимали руки и хлопали в ответ. Площадь перед дворцом буквально кишела разгоряченными людьми.

— Вокзал в Лондоне, — крикнул Гарри, криво ухмыльнувшись.

— Хуже, — одними губами проговорил Драко.

Он уже собирался предложить Поттеру убраться куда-нибудь в сторону — нырнуть в переулок и переждать народные гуляния в тени, в относительном покое — но тут к барабанам присоединились трубы. Звук их был долгий и легкий, как ленты из шелка, он поднимался над глухим ритмом и летел к синему небу.

Люди поворачивались в сторону белых ступеней. Кто-то кричал от восторга.

И, когда крик достиг высшей ноты, Драко, задрав голову, увидел золотой и легкий, ажурный помост, плывущий над головами. Его несли — судя по неровной качке, несли на плечах, но из-за толпы казалось, что он движется сам по себе, летит над восторженным, острым воплем.

Верхняя часть его была куполом, подобным куполу птичьей клетки, и белые складки стекали с него вниз, невесомый паучий шелк задевал головы и плечи, кто-то хватал его и подносил к губам.

— Король! Король Рассвета! — кричали со всех сторон.

— Да будет долог твой Рассвет!

— Да будет вечен наш Рассвет!

— Король! Золотой Король!

Драко обернулся и увидел Гарри, его бледное влажное лицо, широко раскрытые от любопытства глаза и напряженно сжатые губы. Он старался стоять прямо, на него напирали со всех сторон, пихали в спину, над его плечами тянулись вверх смуглые, грубые, тонкие, детские и женские, мужские и стариковские, руки.

Шелк качнулся и поплыл выше, открывая золотые прутья, сплетенные в прихотливый, с завитками, узор. Обращенная к толпе часть клетки была открыта, — и там, в середине помоста, стояла неподвижно фигурка в оранжевом плаще. Две короны — обруч из красноватого золота и другой, сплошь усыпанный драгоценными камнями, венчали маленькую голову.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*