KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Пятое Колесо" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вернулись, само собой, поздно. А наутро, проснувшись в своей комнате, Рики сначала не понял, а потом не сразу поверил, где находится. «Хогвартс» далеко! И захочешь, не пойдешь в библиотеку, и никакая малявка заколдует снежок, чтоб запустить в тебя.

Он помнил, что вечером за ним заедет крестный отец. А пока хотелось нарочно не делать ничего магического, ничего, что напоминало бы о школе. Поэтому Рики подсел к тетушке, которая смотрела телевизор.

Ее интересы его несколько обескуражили. Рассуждения каких‑то заслуженных пожилых, некогда знаменитых певиц друг о друге и старый скандал произвели на него впечатление чего‑то несуразного и позорящего человеческую породу.

— Тупейшая болтовня, — припечатал Хенриксон, который принес тете кофе. На Рики он при этом поглядел, как на слабоумного; в общем, так же отнеслась бы и миссис Дуглас к просмотру подобных вещей.

Рики дождался, когда программа кончится, и уговорил тетку переключить на канал старых фильмов. В итоге к телевизору постепенно подтянулись все, и действительно хорошо провели время.

Однако после этого Рики как‑то сразу настроился на «Хогвартс», начал считать часы до вечера. Не последнюю роль тут сыграли фаршированные рисовой кашей пироги и суп с рыбой и сырной крошкой, которые Хенриксон приготовил к обеду. Рики отвык от оригинальности, и дядюшка Гарри, определенно, тоже, поскольку, когда он таки появился, настроение излучал самое что ни на есть консервативное. Он со всеми вежливо поздоровался и попросил крестника на пару слов.

— Здесь все в порядке, — поспешил уверить его Рики. — Я должен извиниться перед Вами за то…

Он беспокоился теперь куда больше насчет того, что родители подозревают неладное в таком вот неожиданном и кратковременном приезде его из школы. Так что Рики приятно удивило, когда мистер Поттер, поначалу настаивая на том, чтоб переговорить с Хенриксоном, так и не побывал на кухне. Зато принял приглашение присоединиться к семейству за столом и угостился тем самым супом. Тетя Мария, совершенно не замечая напряжения, сумела втянуть всех в застольную беседу о путешествиях, так что посиделки даже затянулись.

— Очень мило у вас, — произнес Поттер после десерта таким тоном, что Рики сразу понял — пора прощаться.

Он надеялся, что ему все же удалось смотреть всем домашним прямо в глаза достаточно невинным взглядом. На улице он почти не почувствовал холода, и совершенно забыл, что терпеть не может аппарировать после еды.

Оказавшись у ворот, Рики с крестным поспешили к замку. Парню хватило пары шагов, чтобы его сковал мороз, так что Рики пожалел, что не сразу начал кутаться.

— Я не уверен, что должен был Вам показывать письмо моего брата. Получилось лишнее беспокойство. Но я поступил так, потому что…

— Потому что мы постоянно требовали это от тебя, — закончил за него крестный из морозной полутьмы. — И правильно.

— Но я удивлен, — решил все же до конца уточнить Рики, выдыхая пар, — что Вы не стали проверять мои слова. У Хенрикосна действительно не будет проблем?

Он смутно различил, что спешащий рядом крестный помотал головой.

— Я посоветовался с женой и решил, что это не мое дело. Я ведь обязан предотвращать проблемы, связанные с темными силами, — пояснил Поттер и ненадолго умолк, пережидая сильный порыв ветра. — Если ты считаешь, что в твоем доме ничего экстраординарного не происходит, то тебе виднее. Я никогда не мог угадать, что считают нормальным твои родители.

«Ах, так!» — уязвился Рики и надулся.

В вестибюле они распрощались. Крестный отправился наверх, должно быть, по делам гриффиндорской мафии, а Рики оставалось только вернуться в слизеринские владения.

Ужин кончился больше часа назад, но и теперь, незадолго до отбоя, в коридорах подземелий ему пару раз попались ученики. Его опасливо обходили, никто не заговаривал, впрочем, Рики нарочно не смотрел ни на кого прямо.

В спальне его появление не вызвало никакой реакции, и повернулся разве что Лео.

— Генри тоже кормил Мистера Лапку, пока тебя не было, — сказал он.

— Еще бы! Макарони столько раз кормил генрино чудовище! — бросил, не оборачиваясь, Билл Кеттлборн.

Кот подошел и стал тереться об ноги, но, когда хозяин направился к своему месту, вперед него вспрыгнул на кровать. Лео при этом как бы продолжал читать, но все же поглядывал вопросительно.

— Я ездил домой. Надо было проверить Хенрикосна, — объяснил Рики.

— Все в порядке? — уточнил Лео.

Лгать в этом случае Рики считал бесполезным, сгущать краски — тоже.

— Относительно, — сказал он и бросил пару быстрых взглядов по сторонам. Ребята прислушивались, но тут же сразу принялись делать вид, что заняты чем‑то другим.

— Мерлин, у нас завтра Хагрид! — простонал Френк.

— Ага, готовьтесь, будем новую сетку паукам плести, — с мрачным удовлетворением пообещал одноклассникам Билл. — Ту, считай, они за каникулы совсем разорвали. Кто заметил?

Рики оказался недостаточно внимателен, чтоб оценить состояние сетки.

Далее заговорили о предстоящем квиддичном матче. Лео вполголоса заметил, что Джимми, к счастью, воздерживается от ядовитых комментариев. Вообще, юный гриффиндорец, по его мнению, казался совершенно поглощенным «Молнией», потому что, похоже, у него начали иссякать идеи. Нет, конечно, предстоящему матчу была посвящена целая строчка в рубрике «Важные события месяца», которую Лео ни за что бы не заметил, «если бы Дора не ткнула в нее пальцем».

Когда домашняя проблема Рики стала им известна, слизеринские старосты отреагировали на нее аналогично профессору Снейпу. Нет, разумеется, точку зрения Рики они оспаривать не стали, коль скоро их это не касалось; лишь согласились, что он исчез из школы на день по вполне уважительной причине. А вот Селена, которую он специально дождался возле общежитий «Хуффульпуффа», неожиданно высказалась так, как, несомненно, решили бы и родители Рики.

— Конечно, Министерство не должно вмешиваться! Я с трудом терплю, когда моя семья… — она запнулась, слегка закусывая губу. — Только не надо относиться к ним плохо, хорошо?

Рики размеренно кивнул, он давно ждал, когда она проговорится, и то, что он давно знал, никак не влияло. Любовь к родственникам в любом случае — это святое. И вовсе не потому, что он только что вернулся из дому. Рики чувствовал приступ каждый раз, как приезжал в Италию. И приступ этот согревал его до следующего приступа. Он знал, что в большой семье Селены такое тоже есть. И он никогда не лишил бы ее семьи. Пусть даже отдельно от него. Хотя — шиш. Рики точно знал, что на семейных торжествах он отныне к ней прилагается, и мистер Олливандер изменит отношение к нему, как только сознает, что теперь будет только так.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*