Сергей Девкин - Тайпэн. Миротворец
- Я понял вас, высокочтимые, — поморщившись, Вэкоди несколько раз кивнул и, развернувшись, направился к своим подчиненным, молчаливо наблюдавших за этой не совсем обычной выволочкой.
- У вас хорошо подвешен язык, тайпэн, — заметил Ваку. — Достучаться так быстро до каждого, у меня бы не получилось.
- Но вы помогли мне не меньше.
- Ну, значит и от меня хоть какая–то польза, — рассудил пристав и снова углубился в чтение чужих донесений.
Демоны вернулись, когда краски рассвета уже начали угасать. Невредимые, не слишком чистые и весьма недовольные.
- Мертвый воздух, — сообщила Таката, прежде чем кто–либо успел задать вопрос.
- Мертвый воздух? — недоуменно возвел брови управляющий Цзе.
- И это человек поставлен здесь руководить, — заскрежетал зубами мастер–шахтер. — Мертвый воздух к вашему сведению — главный враг шахтеров наряду с глубинными водами. Он скапливается под землей, заполняет штольни, и не имеет ни цвета, ни запаха.
- Я знаю, что это такое, — Цзе не стал прерывать мастера–шахтера, но все же вставил свое слово в конце. — Люди, попав в скопление этой болотной хмари, начинают бредить, видеть иллюзии, теряют сознание и умирают.
- Нам не нужно дышать так часто, — Таката поймала взволнованный взгляд, напрягшегося было, Ли и усмехнулась. — К тому же запах у него все–таки есть.
- Повезло же вам, мне бы таких работников с десяток, — иронично крякнул Вэкоди, но тут же снова насупился. — Правда, я что–то никогда не слышал, чтобы смерть от воздействия этой дряни наступала бы так быстро.
- Мы нашли ваших первых пропавших, — пояснила Ёми. — Они пробили стенку какой–то подземной пещеры, видимо, заполненной до этого густым мертвым воздухом. Поэтому его сразу и вырвалось так много.
- Предположение о демонической каверне почти подтвердились, — заметил Ваку Чин. — Я думал, что это может оказаться мертвый воздух, но то, как быстро умирали люди, заставило меня отказаться от этой версии. Теперь придется все еще раз пересмотреть.
- А шахту теперь точно придется закрыть, — вынес свой вердикт мастер–шахтер.
- Это еще почему? — всполошился Цзе.
- Мертвый воздух будет подниматься вверх и заполнит рано или поздно все штольни, — отрезал Вэкоди и посмотрел на Ваку.
- Вынужден согласиться, — кивнул старший пристав. — Через несколько недель работать на шахте станет просто невозможно. Можно попытаться начать закладку новой неподалеку, но нет никаких гарантий, что здесь нет других подземных пузырей с опасной начинкой.
- Но так нельзя, — как–то жалобно прошептал управляющий.
- По–другому тоже нельзя, — Ваку был непреклонен. — Как мне не жаль, но о мягком железе в этом месте пока придется забыть.
Ли, прислушивавшийся к этой беседе, с сожалением понимал, что совершенно бессилен в тех вопросах, которые теперь решались. Он не был мастеровым и знатоком горного дела, его стезей стало воинское искусство. И все же грохот паровой машины за спиной неожиданно подтолкнул тайпэна к странной, но вероятно вполне осуществимой идее.
- А что если откачать мертвый воздух с нижних уровней?
- Откачать? Пожарным насосом что ли? — Вэкоди посмотрел на императорского вассала с истинным презрением настоящего профессионала к глупому дилетанту.
- Почти, — Хань ответил мастеру–шахтеру открытой улыбкой и указал на все еще работающий механизм. — Оно может вычерпывать скопившуюся воду, так почему не может откачивать и воздух? Я как–то был в убежище, устроенном одиноким босаном, — при этих словах къёкецуки переглянулись, но это заметил лишь Ли. — Он устроил воздушные трубки из бамбука, чтобы проветривать свое жилище. Если одну такую трубу провести вниз, а к ее концу установить какие–нибудь специально переделанные кузнечные меха, постоянно работающие от паровой машины, то весь мертвый воздух начнет высасывать наружу.
- Но откуда взять воздух, которым будут дышать шахтеры, его ведь тоже станет вытягивать из шахты на нижних уровнях? — уже с интересом спросил Вэкоди, все высокомерие которого исчезло за какие–то мгновения.
- А вторая машина могла бы качать чистый воздух с поверхности вниз, если конечно сообразить, как это устроить, чтобы не заталкивать ее в саму шахту.
Мастер–шахтер присел на корточки и, вытащив свой миниатюрный чекан, стал что–то чертить прямо на земляном полу. Остальные мастеровые тут же сгрудились вокруг него.
- Можно, конечно, только трубы лучше не из бамбука, а из обожженной глины, а в перспективе из металла, хоть из того же мягкого железа. Но мертвый воздух горюч, а в паровиках используется огонь.
- А если поставить винную форсунку, чтобы то, что вытягивают меха, выбрасывало бы чуть раньше через дополнительный отводной канал, — тут же предложил кто–то из молодых шахтеров.
- И еще заглушку сплошную и с фильтром из угольной пыли, — мелко закивал Вэкоди.
Улыбка Ханя стала еще шире, больше эти люди не нуждались в его советах и помощи, дальше это было уже их дело, привычное и хлопотное. Ваку Чин и Тэнг Цзе рассыпались в благодарностях, и только къёкецуки по–прежнему выглядели недовольными из–за сорвавшейся охоты. Правда, кувшинчик из припасов, заготовленных Удеем, их заметно взбодрил. После небольшого завтрака, устроенного в пустой столовой, тайпэн и его спутники собрались возвращаться обратно в город, в первую очередь для того чтобы выспаться после бессонной ночи.
У квадратного здания кипело море из черных курток и матовых шлемов. Споры едва не переходили в драки, десятки людей чертили что–то на земле под комментарии окружающих, или наоборот объясняя что–то собравшимся.
- Спасибо вам, тайпэн. Признаться, подобной помощи я точно не ожидал, но моя признательность от этого отнюдь не становится меньше, — сказал, прощаясь, Ваку. — Эта шахта и ее богатства, возможно, уже потеряны, но люди… Люди полны энтузиазма и окончательно забыли о своих страхах, а их лидеры вспомнили о том, зачем они нужны здесь на самом деле. Быть может, наши Судьбы еще пересекутся, а пока я желаю вам и вашим друзьям всего наилучшего.
- И вам удачи в делах, — искренне ответил Ли. — Надеюсь, что дела здесь все же со временем выправятся.
- Благо Империи требует, чтобы удача нам сопутствовала, и мы, хотим того или нет, обязаны подчиняться.
Глава 3
Полоса густых еловых лесов, растянувшаяся на многие дни пути, и отделявшая просторы бескрайних степей, принадлежавших Империи, от центральных земель, именовалась провинцией Хшмин, получив свое название, как и многие другие, по имени того народа, что когда–то обитал в этих местах. Добраться от местной столицы Гурк–Алы до Сианя тайпэн Хань рассчитывал всего за три недели. Лесные поселения были невелики и в основной своей массе выстраивались вокруг караванных постов, имевших собственные наемные гарнизоны и постоянный приток гостей и денег. Когда–то этот край славился разбойниками и воинствующими раскольниками из числа уцелевших хшмин, но уже больше ста лет здешние дороги были настолько же безопасны, как и в предместьях самой Хэйан–кё. Что, впрочем, совсем не означало абсолютной уверенности — лихие людишки, случалось, пошаливали даже поблизости от имперской столицы.