KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сергей Девкин - Тайпэн. Миротворец

Сергей Девкин - Тайпэн. Миротворец

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Девкин, "Тайпэн. Миротворец" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Новая перепалка между руководством шахты началась приглушенным шепотом, но постепенно опять переросла в привычный обмен обвинениями, упреками и оскорблениями на повышенных тонах.

- Мы действительно ничего не можем с ними сделать? — спросил Ли, остановившись рядом с читающим Ваку.

- Ничего, что было бы в рамках кодекса «О законах и уложениях», — ухмыльнулся пристав. — Должен сказать вам одну важную вещь, тайпэн. Этой шахте на самом деле очень повезло, к ее работе привлекли, действительно, лучших из лучших. Управляющий Цзе прекрасно разбирается в своем деле, он опытен и далеко не так прямолинеен, как желает казаться. Он двадцать лет работал на рудниках Хэйдань, и более толкового чиновника на этой должности я не встречал. Вэкоди же, в свою очередь, великолепный специалист в избранной им области, а, кроме того, его авторитет и искренняя любовь со стороны подчиненных не позволили ли бы сейчас отдать приказ о замещении шахтного мастера. Они оба нужны здесь, тайпэн, но проблема, которая им досталось, просто вне компетенции изощренного бюрократа или работящего бригадира.

- Но с их спорами надо хоть что–то делать?

- Попробуйте, — пожал плечами Ваку.

Несколько минут Хань размышлял над своими дальнейшими действиями, что в некоторой степени также позволило ему слегка пригасить терзающие тайпэна волнения.

- Уважаемый Цзе, — Ли просто влез посередине беседы, в тот момент, когда оба спорщика набирали побольше воздуха в грудь, чтобы перейти, наконец–то, к личным оскорблениям. — Я хотел задать один вопрос.

- Конечно, высокочтимый, — каменное выражение лица и полная потеря интереса к предыдущему собеседнику, продемонстрировали воистину идеальное воплощение основ придворного этикета.

- Вы уверены, что план добычи, который вы предлагаете, будет более эффективен, даже с учетом определенной… нормы человеческих потерь?

- Разумеется, — надменно и с чувством явного превосходства ответил управляющий. — При заложенной цифре в десять непредвиденных смертей за три рабочих декады, с учетом компенсаций семьям погибших, погребальные обряды и поминальные вечера, положительный баланс шахтного дела на данном объекте будет сохраняться.

Внутренне Ли пришлось предпринять срочное отступление, мысленно обругав себя за то, что попытался обыграть дворцового крючкотвора в его любимую «настольную игру». Впрочем, мизерный шанс еще был.

- Но разве люди, подписавшие договор с Нефритовым троном, не являются, как и дзи, например, собственностью Империи, пусть и временно?

- Это так, — кивнул Цзе. — Но потери этого ресурса возобновляемы, а вот недостаток мягкого железа — нет.

- Я сейчас его придушу, — грозно процедил Вэкоди. — Ресурс, значит, возобновляемый…

- Но это все равно потери, — невозмутимо продолжил Ли.

- Я могу представить вам свои расчеты и записи, — как–то уязвлено вскинулся Цзе.

- Но разве, человек вашего уровня будет полагаться, только на математические выкладки, как простой деревенский школяр? — вдруг неожиданно вклинился в разговор Ваку со своего места.

- Что вы имеете в виду? — насторожился управляющий.

- Как человек, отвечающий за имущество Императора, вы должны были предпринимать больше усилий для его сохранения, приумножения и дальнейшего использования, — Ли с привычной легкостью процитировал по памяти второе откровение Догмы Служения. — Но разве, вы сделали для этого все возможное?

- Вероятно, что–то можно было бы и выправить, — пробормотал управляющий, впервые опуская взгляд и нервно теребя завязки своего каймона. — Мне нужно кое–то просмотреть и срочно это обдумать.

Не обращая больше ни на кого внимания, чиновник поспешил к большим медным коробкам, уложенным в стеллаж у широкого деревянного стола, втиснутого в угол конторского помещения. Хань, обернувшись, благодарно кивнул Ваку, тот в ответ лишь еще шире улыбнулся.

- Спасибо, — сказал Вэкоди, подошедший ближе. — А то этот назойливый сушеный сурок уже всю душу из меня вывернул.

- И, между прочим, не зря, — заметил Хань.

- Что? — удивленно переспросил мастер–шахтер. — Мне показалось, что…

- … раз я навалился на Цзе, то принял вашу сторону, — закончил за Вэкоди тайпэн.

- Да, — невольно вырвалось у бригадира.

Если с управляющим высокопарный штиль вопросов и полунамеков оправдывал себя абсолютно, то говорить с начальником простых рабочих Ли решил напрямую и без всяких обиняков.

- Уважаемый Цзе во многом прав, мастер, вы ведь, по сути, намеренно срываете работу на государственной шахте. Ваша забота о людях похвальна, и я искреннее рад увидеть, что вам не все равно, но малые объемы руды действительно могли бы добываться даже в этой ситуации. Они, конечно, не устроили бы управляющего и императорский двор, но они бы хотя бы были.

- Вы полководец, а я рабочий. Я не привык посылать людей на верную гибель, — грозно насупившись, выдавил из себя Вэкоди.

- А геологическую разведку ближайших территорий вы проводили?

- У нас есть общие планы местности и результаты такой разведки от дворцовых горных искателей и геомантов.

- Вы убедились в их точности, наметили возможные участки для новых шахтовых стволов? Может быть, была общая инвентаризация за время простоя? Для людей организовывались полезные занятия или физические тренировки?

- Я предлагал привезти зубных лекарей с собой из города, — напомнил Ваку. — Но вы отказались, как я помню.

- Цзе все равно не выделил бы средства на их оплату, да и времени у нас нет…

- Они работали бы бесплатно, поверьте мне, и я упоминал об этом, — хмуро обрубил неуверенное бурчание старший пристав.

- Так чем вы и ваши люди были заняты эти дни, мастер? Сидели и разжигали собственные страхи, вместо того, чтобы отвлечься себя какой–нибудь другой нужной работой или иными полезными занятиями?

- Я понял вас, высокочтимые, — поморщившись, Вэкоди несколько раз кивнул и, развернувшись, направился к своим подчиненным, молчаливо наблюдавших за этой не совсем обычной выволочкой.

- У вас хорошо подвешен язык, тайпэн, — заметил Ваку. — Достучаться так быстро до каждого, у меня бы не получилось.

- Но вы помогли мне не меньше.

- Ну, значит и от меня хоть какая–то польза, — рассудил пристав и снова углубился в чтение чужих донесений.

Демоны вернулись, когда краски рассвета уже начали угасать. Невредимые, не слишком чистые и весьма недовольные.

- Мертвый воздух, — сообщила Таката, прежде чем кто–либо успел задать вопрос.

- Мертвый воздух? — недоуменно возвел брови управляющий Цзе.

- И это человек поставлен здесь руководить, — заскрежетал зубами мастер–шахтер. — Мертвый воздух к вашему сведению — главный враг шахтеров наряду с глубинными водами. Он скапливается под землей, заполняет штольни, и не имеет ни цвета, ни запаха.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*