KnigaRead.com/

Анна Гринь - Тиоли

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анна Гринь, "Тиоли" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Услугу, — честно ответил бородач и протяжно застонал.

— Это какую же? — поинтересовался Дже Хён, не реагируя на действия мужчины. — Говорите уже и перестаньте стенать. Я — не мой отец, это он у нас всех жалеть готов.

— Кое-какие вещи. Украшения, — наконец признался господин Чхве.

Дже Хён встал, теперь я могла видеть и его: взгляд настороженный, да и сам дракон напрягся, как при опасности. Я даже усомнилась, что он человек, уж слишком странно он выглядел. Будто еще чуть-чуть — и весь его облик изменится. Пропадет малознакомый парень, старающийся даже от прохожих скрыть свое истинное лицо. Вспыхнут радужки глаз, отвлекая внимание, и на месте человека изогнет спину огромный серебристо-голубой дракон, мазнув рыбьим хвостом, закованный, как в латы, в плотную гладкую чешую. Показалось даже, что звук разбивающейся, как о камни, воды приблизился, а на мгновение явившийся мне дракон шевельнул длинным хлыстом уса, прожигая взглядом скукожившегося перед ним человека.

Я моргнула, когда по пластинкам на спине дракона прошла рябь, будто кто-то бросил камень в воду. Все пропало, словно и не было. Я все так же сидела на террасе и наблюдала за разговором между собственным господином и хозяином этого ханока. Дже Хён безмолвно сверлил господина Чхве взглядом, не собираясь расспрашивать. А бородач, словно кролик, замер и даже дышал через раз.

Молчание продолжалось долго. Господин Чхве боязливо моргал, а Дже Хён нагнетал обстановку.

— Какие украшения? Чьи? Как они у вас оказалась? Куда вы их дели? — быстро спросил он, и по тому, как побледнел господин Чхве, нетрудно было догадаться: Дже Хён понял все правильно. — Так что? — зло прошипел дракон, не дождавшись ответа. Он злился и не пытался скрывать эмоции из уважения к хозяину дома.

Господин Чхве дернулся и метнулся из одного угла беседки в другой, едва не снеся столик. Взмахнув рукавом блузы, он отвернулся от Дже Хёна, словно передумал отвечать, но потом признался:

— Набор украшений предназначался одной знатной даме в столице. Имя я не могу назвать. Комплект из булавки-пинё и чопче в пару к ним. И булавки, и заколка инкрустированы нефритом.

Дже Хён присвистнул, а я же попыталась представить не только описанные господином Чхве предметы, но и их стоимость. Уж и не вспомнить, кто и когда при мне это сказал, но… чем перепуганнее шепот, тем выше цена.

— Чьи они? — рыкнул Дже Хён.

Ему вся ситуация не нравилась. И особенно то, что господин Чхве Юн Дже пытался втянуть дракона в свои проблемы.

— Украшения предназначались в подарок… от одной очень важной особы… — Мужчина сглотнул. — Кто же знал, что, перебрав с алкоголем, я выставлю комплект на кон.

— Закажите другой набор, — посоветовал мой хозяин, успокаиваясь.

— Это очень сложная и дорогая работа! — свистящим шепотом проныл господин Чхве. — Ты хоть представляешь, сколько это будет стоить? А время?

— И поэтому вы просите, чтобы я выкрал комплект? — зло усмехнулся Дже Хён.

Я сидела и кусала губы, чтобы не спросить вслух, почему, раз хозяин дома тоже дракон, как и Дже Хён, он сам не попытается вернуть украшения. Несколько минут мужчины играли в гляделки, а потом дракон вернулся за стол.

— Так что? — очень спокойно спросил Дже Хён, словно ничего не произошло.

— Я не могу заняться этим сам, — не веря, что молодой человек успокоился, пробормотал господин Чхве.

— Выкупите, господин Чхве, — предложил самый простой и правильный способ вернуть украшения Дже Хён. — Или выиграйте обратно.

Господин Чхве дернулся, как от удара, прошел к столику и неловко плюхнулся напротив Дже Хёна. Звякнул кувшин, заструилась, наполняя чашу, жидкость. Мужчина выпил и очень тихо поделился:

— Мне не хотят продавать украшения…

Повисло молчание, и я могла лишь догадываться, чем оно вызвано.

— Господин Чхве Юн Дже, а вы не думали, что, даже если я верну вам подарок, подозрение падет на вас в первую очередь? — елейным голосом уточнил Дже Хён, а мне стало страшно. Дракон ведь прав.

— Доказать что-либо она не сможет! — вырвалось у хозяина дома. Он звонко прихлопнул рот рукой и замычал от досады.

— Она?

Господин Чхве не ответил, и Дже Хён повторил вопрос:

— Она?

Хозяин дома вздохнул, и тогда дракон сам озвучил правду:

— Вам нужно меньше посещать дом кисэн… Если я правильно понимаю ваш взгляд, вы опять проводили время в обществе Джин Хо?

Даже я по вздоху мужчины поняла, что хозяин угадал.

— Вы ведь сами говорили, что эта кисэн опасна, — вздохнул Дже Хён.

— Опасна, коварна!.. — почти всхлипнул бородач.

— И знает, как незаметно подливать соджу, — хмыкнул Хён. — Что же… Теперь эта женщина не желает продать вам обратно украшения?

Я фыркнула и перепугалась, что они меня услышат.

Какая женщина, заполучив, пусть и не очень честно, драгоценности, предназначенные знатной даме, отдаст их? Пусть и за деньги. Не все купишь за золото и серебро.

Интересно, как выглядит комплект? Несколько раз я видела дворянок в полном облачении, и от этого зрелища перехватывало дух. Что уж говорить о подарке для особы, имя которой хозяин дома боится называть. Не упоминая уже о дарителе.

— Ни продать, ни обменять, — признал господин Чхве.

Но почему же хозяин дома хочет переложить дело на плечи Дже Хёна?

— Ты же знаешь, дар минул меня, лишь окропив ладони, — будто отвечая на мой вопрос, произнес Чхве Юн Дже. — Я не смогу пробраться в дом кисэн и вынести шкатулку незамеченным.

— Поэтому вы думаете, что я справлюсь с этой задачей? — ехидно уточнил Дже Хён. Мне даже показалось, что я вижу его ухмылку.

— Дже Хён, о тебе много слухов ходит…

— Слухи слухами, но вы предлагаете мне пробраться в дом, полный людей… — начал дракон.

Господин Чхве его перебил:

— Если потребуется, я могу заплатить!

— Наймите кого-то другого, а мне нужно ехать, — без тени жалости отозвался Дже Хён.

— Но никто не справится с этим! — воскликнул хозяин дома. — В городе нет больше никого, тем более из клана, кому бы я мог доверять.

— Найми Хадже, — с издевкой предложил дракон.

— Огненных? — опешил господин Чхве и добавил с таким презрением, что мне стало обидно, пусть я и не связывала себя с кланом: — Ты предлагаешь, чтобы я доверил столь деликатное дело каким-то Хадже? Да я им даже поношенные туфли не оставлю на время!

Интересно, а господин Чхве знает, что под его крышей живет одна из тех, кому он не готов доверять? Вероятно, нет. Тогда как Дже Хён объяснил мое присутствие здесь и то, что я еду с ним на север?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*