Энгус Уэллс - Повелители Небес
— Конечно, — сказала Рвиан.
— А в замках люди говорят, — сказал я, — в присутствии Измененных, точно у тех и ушей нет, о том, кто куда едет, кто должен приехать. Измененные безлики для большинства Истинных, которые не таятся от слуг, как не таились бы от собак, кошек и быков. Это то, о чем я вам и говорил, — не видят Измененных.
Рвиан, пока я говорил, держала мои руки в своих. Она только сильнее сжала пальцы, вздохнула, и глаза моей любимой широко раскрылись, когда она поняла, что происходит.
— Это означает, что никакую тайну нельзя сохранить, — произнесла Рвиан шепотом. — Это же все равно, как если бы сами стены имели уши.
— Да, — согласился я, — по всему Дарбеку Измененные слушают разговоры и обмениваются информацией.
Тездал сказал:
— Даже если это и так, как они могли знать, что корабль придет именно в это место?
Я ответил:
— Думаю, что этого они, по всей видимости, не знали, а просто ждали нас в нескольких местах.
— Боже мой! — со страхом воскликнула Рвиан. — Если все так, то существует целый колоссальный заговор.
Я сказал:
— Да, и мы окажемся прямо в его сердце.
Я был уверен, что прав, и в то же время боялся этого. Все кусочки мозаики наконец сложились в одну ясную, как при свете белого дня, картину. Я полагал, что намерения Измененных заключались в том, чтобы привезти колдуна в Ур-Дарбек, может быть, еще и в том, чтобы спасти Повелителя Небес — одного из своих союзников. Меня же, о чем говорили слова Аила, взяли лишь потому, что на моем запястье находился браслет Лана. Ни мне, ни Тездалу скорее всего ничего не угрожало, а вот как поступят с Рвиан, — неизвестно. Это пугало меня. Если Измененные предполагают использовать ее способности против Дарбека, то, несомненно, она не согласится…
Мы томились в ставшей обыденной изнуряюще душной атмосфере нашей плавучей тюремной камеры в промокших насквозь от пота одеждах. Рвиан пошевелилась и повернула голову то в одну, то в другую сторону. Я видел, как любимая моя нахмурила бровки, и подумал, что что-то случилось, но, когда я спросил ее об этом, она подняла руку и сказала:
— Ты не чувствуешь?
Не дожидаясь ответа, Рвиан поднялась и придвинулась к ближайшему окну. Я и следом за мной Тездал подошли к ней. Рвиан улыбнулась, и я вдруг понял, что вызвало ее радость.
Ветерок.
Я почувствовал его ласковое, навсегда, казалось, забытое дуновение кожей лица, точно ее коснулись кончики пальцев Рвиан. Я повернул голову и открыл рот, чтобы ощутить это языком. Я боялся поверить себе, опасаясь, что мы все трое стали жертвами коллективного помешательства.
Тут Тездал, голосом, полным удивления, произнес:
— Ветер.
Я сглотнул подступивший к горлу комок. На лбу выступили капельки холодного пота, но я рассмеялся и, прижав Рвиан к себе, принялся кружиться с ней по комнате.
— Да! Боже, Боже мой! Ты права, это бриз!
Мы трясли друг друга, смеялись, прижимали лица к заколоченным окнам, радуясь, наслаждаясь этим удивительным, невозможным чудом.
Ветер крепчал, раздались отрывистые команды, а затем звук, которого я уже и не ожидал более никогда услышать, — божественные хлопки парусины надувавшихся ветрил. Мы, привыкшие к ровному движению судна, зашатались, когда «Эльф» накренился, пол поплыл под ногами, и мы полетели на кровать.
Я увидел обеспокоенное лицо Тездала и крикнул:
— Это Аил меняет галс, чтобы поставить паруса по ветру.
Я обнял Рвиан, и какое-то время мы хохотали, наслаждаясь замечательным бризом.
Но вот лицо моей любимой стало серьезным, она напряглась. Я спросил:
— Что случилось?
Рвиан ответила вопросом:
— Ты не понимаешь, что это значит? Что это должно значить?
Я сказал:
— Действие чар Повелителей Небес закончилось.
— Может быть, — сказала она. — Но где мы сейчас?
Я подумал секунду-другую. Меня осенило:
— В Ур-Дарбеке, судя по тому, сколько времени заняло плавание.
Рвиан сказала:
— Да. Только действие чар не прекратилось, мы просто вышли из ареала их действия. Мы достигли места назначения — это страна Измененных.
Глава 26
Дело шло к полудню, когда я услышал знакомые звуки, что обычно свидетельствуют о близости земли: хлопанье свертываемых парусов, бьющиеся о камень волны, пронзительные крики чаек. Потом доски дрогнули у меня под ногами, я услышал голоса, приветственные возгласы, скрипы и шумы, которые и полагается издавать швартующемуся кораблю. Движение прекратилось, галеас покачивался на якоре. Я посмотрел в щелочку между досками в окне по правому борту и увидел серый камень. Мы ждали, затаив дыхание, я положил руку на плечи Рвиан, Тездал стоял по другую руку от нее в напряженной позе.
Дверь в каюту открылась, и Аил поманил нас к выходу.
Странно было вновь оказаться под обычным летним солнцем, стоявшим в восточном квадранте. Над головами нашими кружили чайки, соленый бриз дул с моря. С северной стороны ветер гнал по небу причудливых форм кучевые облака. Как давно никто из нас не видел ни тучки, ни облачка!
Обо всей этой красоте я немедленно поведал Рвиан, помогая ей подняться по лестнице на верхнюю палубу. Теперь «Эльф» стоял в маленькой бухте, которую с севера и юга огибали, точно изогнутые рога, два мыса. Лодки рыбаков с покрытыми водорослями днищами были вытащены на серо-серебристый песок берега, а сети вывешены для просушки, как и в любой рыбацкой деревне в Дарбеке. Я предупредил Рвиан о сходне, по которой мы должны были перейти с борта галеаса на пристань из грубого камня, вымощенную сверху плиткой, сказал о том, куда мы прибыли и что Измененные смотрят на нас.
Деревня так сильно походила на Вайтфиш, что я даже на какую-то секунду замешкался, и Аилу пришлось поторопить меня. Он сделал это довольно тактично, но мое изумление, видимо, некоторым образом позабавило его. Он не переставал улыбаться все время, пока мы шли к селению.
Хижины были сложены из камня и покрыты белой, голубой и розовой штукатуркой. Их окружали грядки овощей, курятники, палисадники, сараи и рамы для сетей. Так мы дошли по улице, которая вела от гавани, к площади, где дома жались друг к другу плотнее. Я увидел мельницу, крылья которой со скрипом вращались, здание, которое я определил для себя как пивную; единственное, чего не хватало, — молельни. Люди, ступавшие вслед за нами, были скорее всего обычными селянами-Измененными. Высокие и невысокие, полные попадались редко, мужчины, женщины и дети, одетые, как и подобает честным труженикам. Весь их вид выдавал любопытство, но лишь дети осмеливались приблизиться и украдкой посмотреть на наши лица, некоторые касались нашей одежды. Думаю, они никогда раньше не видели Истинных.