С. М. Бладинг - Падение Небесного города
— Как мне сделать тебя счастливым?
Если бы я ответил то, что крутилось на языке, она бы снова наказала меня.
— Я счастлив, моя королева, — тихо сказал я, спокойно ужиная, опустив взгляд.
Она опустила недоеденный кусок хлеба.
— Нет.
Я опустил руки и смотрел на кубок с водой.
Она встала на ноги, пересекла комнату и вернулась, встав рядом со мной.
Я поднял голову.
Она держала в руках тяжелую книгу.
Я опустил вилку.
А она смотрела на меня свысока.
— Тебе ведь нравились звезды?
Она играет?
— Если это будет приятно тебе, то да.
Она надула губы.
— Мне бы понравилось, если бы ты вспомнил, что тебе раньше нравилось.
— Мне нравится быть в твоем обществе.
— Лучше бы ты не врал.
— Мне просто еще плохо дается твой язык, не тот уровень.
Она вскинула брови.
— О, ты владеешь им прекрасно, — она вздохнула и отдала мне том, а потом вернулась на свое место. — Прочитай. И завтра я надеюсь увидеть тебя оживленнее.
Меня никто не трогал на следующий день. Встало и опустилось огненное Кала, на ее место пришло яркое и холодное солнце Санг. Книга была полна таких знаний, что я мог только мечтать открыть самостоятельно. Астрономы уже все открыли. У них был оптископ, по сравнению с которым мой был спичкой. Они называли его телескопом.
Они создали карты солнечных систем. Мы были на краю системы, окружавшей Кала. У них были графики сезонов, движений Кала. Они даже знали, почему некоторые зимы были длиннее других.
Были даже другие планеты, где, в теории, была жизнь.
Я был заинтригован. Звезды с такой же жизнью, как у нас. Такое возможно?
Я едва сдвинулся со своего места на балконе. Только ходил за водой, едой и в уборную. Иначе я сросся бы с книгой, что она мне дала.
Никс.
Что с ней делать?
Нужно выбраться из этой башни в город, а там сбежать. Но была граница, край. Я это видел. Я видел, как улетает воздушный транспорт. Уйти было возможно.
Знать бы, как.
Никс говорила что-то о коллегиуме. Великие Семьи знали о нем, но я не знал, где это. Может, там были дети, их учили технологиям, что Руки украли, учили трюкам.
Может, если проявить интерес, она разрешит мне ходить на уроки.
Я уставился на страницу, изображавшую систему вокруг Кала. Было ли это на уроках? А технологии? Уроки про оружие? Что за знания я смогу унести с собой, сбежав?
Дверь открылась и закрылась. Я не поднял голову. Я знал, кто это.
Тихие шаги, остановка у двери балкона. Занавески трепетали на ветру.
Я не двигался, но следил за ней краем глаза.
Она прижалась ладонью к двери, другая была на бедре, и длинная нога выглядывала из разреза на платье.
— Все еще читаешь?
— Книга большая, моя королева, — я следил за ее реакцией и дальше. Повернул страницу, покачал головой и позволил слабой улыбке появиться на губах. — Ты знала, что мы — луна для планеты Кельмар, а Кельмар движется вокруг Кала?
Она молчала долгое время, а потом отошла от двери и села рядом со мной, а я лежал на животе на полу балкона.
— И ты можешь читать на этом языке?
Я кинул.
— Хотя порой почерк сложно различить. Но видишь? — я указал на строку. — Годы на Иллоне отмечаются по прохождению вокруг Кельмар, — я улыбнулся. — Это невероятно. Ни разу такого не видел.
В ее глазах вспыхнула радость.
— Может, потому что тебе приходилось управляться с кораблем.
— Возможно, моя королева. На корабле много работы, — я перевернул страницу и уставился на рисунок.
Она провела пальцем по чернилам.
— Это тебе интересно?
Я осторожно кивнул.
— Да, моя королева.
Она задумчиво поджала губы.
Я улыбнулся и прочитал описание рисунка под моим большим пальцем.
— Фестос — это астероид. Я не знал до этого дня. Это как осколки столкнувшихся планет и лун, — я уперся одной рукой и посмотрел на нее. — А звездные облака зимой? Это часть таких осколков.
Она провела ладонью по моей щеке, темные глаза были задумчивыми.
— Нас учат в коллегиуме.
Я изобразил удивление.
— Этому?
На ее губах появилась улыбка.
— Да. Автор этой книги — один из наших учителей.
Я выдохнул и опустил взгляд на рисунок на развороте.
— Это же… — я покачал головой, — невероятно.
Ее глаза сузились.
— Я могу тебя пустить. Но с условием.
Я знал, что так будет. Я убрал улыбку и поднял голову.
— Каким?
Она приблизила лицо к моему, глаза пожирали меня.
— Пообещай, что ты мой.
Мысли путались. Я мог соврать ей. Она поверит? Нет. Я покачал головой.
— Этого я не могу.
Глаза ее согласно вспыхнули.
— Тогда будет стража, — она села. — Варик, — позвала она.
Дверь открылась, мужчина в длинном плаще с блестящими волосами и заостренной бородкой вошел.
— Да, моя королева?
Она улыбнулась мне.
— Завтра Синн Праймус пойдет на уроки. Прошу, организуй это. Убедись, что он следует правилам.
Варик смотрел на меня, вскинув брови, его руки были сцеплены за спиной.
— Конечно, моя королева, — он развернулся и ушел.
Она закрыла книгу.
— Идем, юный Праймус. Поедим. А потом поделишься со мной чудесами, что успел прочитать.
Я смотрел с тревогой, как она уходит. Я не знал, что за игру она ведет.
Но я знал, что не могу проиграть. Только не снова.
Глава 7
Ты всегда будешь моим
Я посмотрел на себя в высоком позолоченном зеркале. Я изменился за последние месяцы. Я похудел, лицо ожесточилось. Шрам пересекал правый глаз. Брюки в полоску и черный жилет свисали на мне. Метка выглядывала из-под воротника белой рубашки неровными шрамами.
Я не узнавал человека в зеркале.
Варик постучал в дверь.
Я пытался подавить рвение, когда вышел из комнаты.
Но не получилось.
— Это ловушка, понимаешь ли, — сказал Варик, пока вел меня по узкому лестничному пролету с окнами. Я молчал. Не хотел, чтобы он потом докладывал мои слова. — Она знает, что ты хочешь сбежать.
Я не понимал, враг он или друг, но не собирался ему доверять. Никс доверяла. Этого достаточно.
— Я тоже был ее питомцем, — он глубоко вздохнул, но шагал ровно. — Она всегда получает то, что хочет.
Я посмотрел на него по-новому.
— И чего она хочет?
— Заполучить тебя, — он оглянулся на меня. — А потом она тебя бросит.
— Как сделала с вами?
Он поднял голову.
У меня упала челюсть.
— И вы захотели принадлежать ей?
— Увидишь сам. С ней борешься, борешься, а потом в один из дней понимаешь, что сражаешься ради сражения, а не из-за того, что у тебя нет желания быть ее.