Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима
Обхожу мысок, буйно заросший высоченным тростником. За мыском широкий луг, в пятнах плоских гранитных камней. На одних сохнут постирушки, другие, что по ровней, заняты жрицами под лежаки.
Понятно приличные люди должны постучаться и спросить разрешения войти. Но то приличные. Не тороплюсь. Жрицы, завидев меня, прикрываются одежкой. Им такой гость помеха и беспокойство. Есть и такие, демонстративно не замечают. Ладно, хоть на животы повернулись. В стороне от остальных спарринг Скорбящих. Отрабатывают замысловатые движения с мечами. Двигаются легко, подпрыгивают, меняют стойки и хваты оружия. Мечами работают на загляденье! Ногами еще лучше! А ноги у них…
Мне навстречу скоро идет Иллири, набросив на себя широкую рубаху. Рубаха едва прикрывает бедра. На ходу абхая поднимает руки подобрать и подколоть волосы. Подол рубахи бесстыже лезет вверх.
˗ Слушаю тебя, ˗ останавливает она меня, не желая пропускать дальше.
˗ Это я тебя слушаю, ˗ поправляю жрицу.
Иллири несколько мгновений собирается с мыслями.
˗ Разъезд пошел на ту сторону озера. Вернуться через час, ˗ и замолчала, не зная о чем говорить. Ладно хоть волосы оставила в покое и руки опустила.
˗ Как раненая? ˗ спрашиваю я. Должна же быть веская причина моего нахождения здесь.
˗ Она жрица, ˗ абхая пытается донести до меня глубокий смысл слова. Знаю я этот смысл. Видел.
˗ Иллири, ˗ есть желание взять её за руку. Она словно догадавшись, отступила. ˗ Жрица она или нет…
˗ Её лечат. Скоро выздоровеет.
˗ Приятно слышать.
Я и в самом деле рад её словам.
˗ Мы выполняем свой долг, ˗ завершает она разговор.
˗ Что же еще…, ˗ соглашаюсь. Вот и поговорили.
˗ Передайте остальным, ˗ она держит паузу, что бы понял, остальные это мужчины. ˗ Сунутся, пусть пеняют на себя.
˗ И когда сунулись?
Любопытно кто не дружит с головой? С той, что побольше.
˗ Просто передай.
˗ Передам.
Я развернулся в обратный путь. Глаз улавливают движение под гладью озерной воды. Всматриваюсь, пытаясь понять происходящее. Не доверяя умиротворяющему спокойствию, отправляюсь на берег. Не исключено, пустое померещилось.
На границе узкой полосы песчаного пляжа и воды лежит плоский валун. Впрыгиваю на исщербленный бок и становлюсь на самый краешек. Вода у камня темно голубая от глубины и чистая. Сказал бы до дна, только дна не видно.
Озеро наполнено светом. Ближе к берегу золотисто-серебряным, дальше медно-золотым в мелкой ряби волн. Солнечные блики разбегаются по ровной поверхности.
Выводок уток эскадрой кружит на месте. Нет-нет в прыжке блеснет зеркальным боком рыбина и плюхнется в расходящиеся от капель и нырка круги. Не то…
Вздрагиваю от неожиданности.
˗ Опять ищите место и компанию для купания? ˗ отфыркивается Альфи, вынырнув у самых моих ног. В мокрых волосах блестит заколка-бабочка. Нефритовые крылья искрятся глазками-рубинами.
Купальщица, боком, отплывет на два гребка. Вода искажает её формы: грудь видится на порядок больше, талия с карандаш, а уж задница, что подушка безопасности.
˗ Не плохо бы, ˗ отвечаю я, наблюдая за утками.
Поверхность воды едва заметно выгнулась и опала. Выводок срывается к тростниковым зарослям. Самый младший безнадежно отстает, не успевая за родней. Его отчаянный призывной кряк не слышат и не сбавляют скорость.
˗ Так в чем дело? ˗ смеется она, переворачиваясь на спину и бултыхая ногами. ˗ Здесь места хватит.
˗ А вдруг нет? ˗ пижонски подмигиваю я и присаживаюсь.
˗ Могу подвинуться, ˗ она подплывает чуть ближе, безмятежно улыбается.
Похоже, она совсем излечилась от водобоязни. Не сказалось ли положительно пребывание на галере Вальсена-младшего?
Она дразнится, заваливается назад, ложится, раскинув руки-ноги. Звезда! Ёй весело.
Я не смотрю на нее. Смотрю в воду. Голубая глубина под Альфи наливается темным оттенком.
˗ Поможешь сойти, ˗ протягиваю ей руку.
˗ В одежде? ˗ она подплывает и, сильно оттолкнувшись о воду, показывается над поверхностью почти до пояса.
˗ Жрицы не поймут если начну сверкать голым задом, ˗ я делаю манящий жест, как подзывают маленьких детишек. ˗ Пусть думают, упал, ˗ оглядываюсь. ˗ Так что? Абхая уже сюда идет.
Говорю правду. Иллири заинтересовавшись моим неоправданно затянувшимся пребыванием на пляже, уверенно шагает в мою сторону.
Разговор Альфи забавлял. Меня нет. В темноту глубины впрыскивают чернильную струю.
˗ Пока не передумал, ˗ я протянул руки, как мог дальше.
˗ Хорошо, ˗ и подает пальчик. ˗ Держись.
˗ Мне надо большего, ˗ подмигнул я ей, из последних сил удерживая улыбку на лице.
˗ Понимаю, ˗ согласилась она и протянула руку.
˗ И вторую, ˗ требую я.
Протягивает и вторую. Словно для поцелуя.
"Будет номер если сам туда рухну," ˗ мелькает последняя мысль.
Опережая выброс чернил, перехватываю её за запястья и рывком тяну вверх.
˗ Ой! ˗ взвизгнула она от неожиданности.
Падаем на спину. Верней я на спину, а Альфи на меня.
На поверхность вырывается длинное веретенообразное тело. В воздухе раздается клацанье зубов. Клацнули так, словно сработал огромный капкан. Затем всплеск падения. Нас окатило водой.
˗ Думаешь на мне безопасней? ˗ проговорил я из-под Альфи.
Она запоздало пытается через плечо посмотреть на то, что считало её своей законной добычей. По воде разбегаются волны. Больше ничего.
˗ Сеньору Вирхоффу пора, ˗ раздается холодный голос Иллири и тень абхаи накрывает нас как полотном.
˗ Может еще полежишь, ˗ насмехаюсь я над спасенной.
Взгляд Альфи не столь игрив как минуту назад.
Она встает. Руку помощи не предлагает и отступает на шаг. Абхая видела зубастика и потому молчит. В её глазах благодарность.
Поднявшись, быстро ухожу той же дорогой что и пришел. Свернув за тростниковый мысок, сталкиваюсь с троицей во главе с Иеффом. Двое конспираторов держат удочки, третий подобие бредешка.
˗ Рыбачить? ˗ останавливаю рыбаков.
˗ Щурят потягаем, ˗ отворачивает хитрую морду Иефф.
Запас хорошего настроения у меня на исходе. К тому же я промок.
˗ Лучше не лезьте к жрицам. А то окажитесь в их отряд.
˗ Хоть сейчас! ˗ вызывается дюрионец.
Иефф чувствует подвох, потому молчит.
Оглядываю добровольца с головы до ног. Видный парняга. Девки таких любят. Но не жрицы.
˗ Ну, титек они тебе не арендуют, но хер изымут. У них нет и у тебя не будет, ˗ предупреждаю его.
˗ Да ну! ˗ не верит он мне.
˗ Твое дану засушат и тебе подарят.
˗ Гербарий называется, ˗ подсказывает Иефф и смеется сам.