Кристофер Раули - Меч для дракона
a class of demons called Malacostraca, a suborder among the Gammadions.
Malacostraca имеет вполне конкретное значение.
Высшие раки (лат. Malacostraca) — класс самых крупных ракообразных, включающий таких известных представителей, как крабы, речные раки, креветки, мокрицы и бокоплавы.
По поводу термина Гаммадион см. Комм. 10.
7
Аллювий, Аллювиальные равнины (лат. alluvio – нанос) – осадочные отложения рыхлых горных пород в руслах рек, на поймах и старицах. В горных реках аллювий грубообломочный – валуны, галька, гравий, крупнозернистые пески. В равнинных – чаще всего пески разной крупности, а в старицах – илы, реже глины. По мере движения наносов к устью рек они измельчаются. Накопления аллювия всегда хорошо промыты и отсортированы, но в соответствии с неравномерностью струйного течения отлагаются в виде коротких косых слоев с линзами материала разной крупности.
В зависимости от окружающего ландшафта в аллювии всегда присутствуют органические остатки: торфянистые включения в таежных реках, размытые почвы в озерах, в илах и тонкозернистых песках пыльца растений, по которой восстанавливают ландшафты прошлых веков.
При углублении русла поймы становятся надпойменными террасами. По их высоте и органическим остаткам восстанавливают историю развития речных долин. В аллювии нередко содержатся россыпи полезных ископаемых.
8
Мирмидоняне (мирмидоны, мирмидонцы) — племя, жившее во Фтиотиде, в Фессалии, во владениях Пелея и Ахилла. Согласно мифу, Эак потерял во время мора, насланного Ге́рой, весь свой народ, но по просьбе Эака его отец Зевс превратил муравьев в людей, и этот народ стал называться «мирмидоны» («мирмекс» по-гречески значит муравей).
В оригинале это звучит как the mud men — глиняный человек.
9
В Драконьих Корпусах Аргоната воюют только бесплодные самки драконов. Автор использует конкретный термин, взятый из генетики – фримартин. В нескольких книгах серии используется этот термин, в других – различные варианты перевода, типа бездетные. Фримартин – тяжелое нерусское слово, я заменил его везде на бесплодные самки, бесплодные драконихи, но для полноты информации привожу определение термина фримартин.
freemartin – фримартин.
Бесплодная самка, одна из пары разнополых близнецов у крупного рогатого скота; бесплодие обусловливается гормональным взаимодействием плодов во время беременности.
У крупного рогатого скота плаценты разнояйцевых близнецов обычно соединяются, что приводит к обмену клеток. Если пара близнецов мужского и женского рода, то мужские гормоны от эмбриона бычка оказывают эффект частичной маскулинизации эмбриона тёлки, создавая фримартина. Фримартины рождаются самками, но являются бесплодными, и поэтому не могут быть использованы для размножения или получения молока.
10
В оригинале это место звучит так:
a place where gammadion and archbishop dueled.
Гаммадион в переводе имеет два значения:
1. Свастика;
2. Гамма-Крест — один из вариантов изображения главного христианского символа. Другое название — гаммадион. Название происходит из-за формы буквы «гамма». Гамма-крест символизировал Христа как «краеугольный камень Церкви».
Archbishop переводится однозначно — архиепископ.
Что имел в виду автор — непонятно.
11
Акведу́к (от лат. aqua – вода и duco – веду) – водовод (канал, труба) для подачи воды к населённым пунктам, оросительным и гидроэнергетическим системам из расположенных выше их источников.
Акведуком в более узком значении называют часть водовода в виде моста над оврагом, рекой, дорогой.
Хотя акведуки больше всего ассоциируются с римлянами, они были изобретены столетиями ранее на Ближнем Востоке, где вавилоняне и египтяне строили сложные ирригационные системы. Акведуки римского стиля использовались уже в VII столетии до н. э., когда ассирийцы строили акведук из известняка высотой 10 метров и длиной 300 метров, чтобы переносить воду поперёк долины в свою столицу, Ниневию; полная длина акведука составляла 80 километров. Примерно в то же время, акведуки использовались в городах майя.