Гарри Поттер и заклятье смерти (СИ) - Риндевич Константин
Парик и подшитые платья пригодились при слежке за мисс Уитсон, не то чтобы Гарри когда-нибудь признается в этом. Тем более что в этот раз они были уликами, а потому в конце концов торжественно сожжены с посильной помощью мистера Лерада.
Но задумчивость дяди заставляла беспокоиться. Тёте Пэт не понравилось изображать бабульку — получившуюся весьма желчной особой, не то чтобы Гарри когда-нибудь произнёс бы это вслух, — да и бизнес не мог долго простаивать, и она поговорила с дядей Томом. Итогом стало увеличение обучения Поттера, но он не особо спорил — мистер Джестер и мистер Эльгаузер рассказывали очень интересные вещи, один взлом замков чего стоил! И вот, когда мальчику предстояло уезжать, дядя нашёл новую тайну. Надо предупредить тётю Пэт, отметил Гарри в своём мысленном блокноте.
И стоп — низенький старичок, идущий к ним с другой стороны улицы?
— Мистер Томас Джестер, я полагаю? И Гарри… — с намёком сделал паузу волшебник, лукаво улыбнувшись, — Джестер?
— Вы от Рубеуса? — приподнял бровь дядя.
— Филиус Флитвик, профессор чар и декан Равенкло, к вашим услугам, — куртуазно поклонился старичок, приложив руку к груди, но внезапно покачнулся.
— Вам плохо? Что-то случилось? — Гарри не задумываясь поддержал низенького преподавателя. К слову, сейчас, вблизи, было видно, что он повыше, чем казался на первый взгляд, хотя и ненамного.
— Нет, просто… — Флитвик поднял крайне растерянный взгляд. — Как странно… Я неожиданно осознал, что учил ваших родителей, мистер Потт… мистер Джестер. Ещё минуту назад я совершенно не помнил об этом. Какие любопытные чары…
— Чары? — уточнил дядя, видя, что профессор ушёл в себя.
— Да, полагаю, ваша матушка, Лили, использовала их для вашей защиты, хотя прямо сейчас не представляю, какие именно. Видите ли, я больше по дуэльным заклятиям, а тут скорее что-то из долгих чар, а то и вовсе ритуалов. И благодарю вас за помощь, Гарри, — профессор только сейчас заметил, что мальчик продолжал его поддерживал. — Неловко получилось, прошу прощения.
Старичок-декан слегка встряхнулся.
— Полагаю, нам стоит продолжить покупки для Гарри. Палочку вы уже купили, не так ли?
— Да, Рубеус сказал, что это самый безопасный вариант, — кивнул дядя. — Вы ведь слышали от него, что произошло в банке?
— Да, ужасающее событие. Тёмный маг, столь легко прибегающий к Непростительным… — увидев их недоумение, Флитвик пояснил. — То заклятье, с которым вы столкнулись, называется Убивающим и является одним из Непростительных, разрушающих душу волшебника, посмевшего к нему прибегнуть. Ужасающее во всех смыслах и для всех сторон вещь… но давайте лучше вернёмся к покупкам. Куда бы вы хотели направиться в первую очередь?
— Книги! — хором сказали дядя с Гарри. Переглянувшись, мистер Джестер кивнул мальчику.
— Магия! Заклятья! И как ухаживать за палочкой! И зелья! — выпалил на одном дыхании Гарри. — И как сделать карман с совой!
— Тише, тише, — потрепал Поттера по голове дядя Том. — Вообще, мы мало что знаем о магическом мире, его истории и обычаях. Да и хотелось бы знать текущее положение, законы и прочее, и что ожидать Гарри, как тому самому мальчику. Да и о войне было бы неплохо почитать, у вас же продаются где-нибудь подшивки газет? Или их где-нибудь почитать можно?
— Понимаю, понимаю, — покивал Флитвик, улыбаясь. — Кажется, мой факультет будет вам самым подходящим, Гарри. Все, кто обучается на Равенкло, ценят знание. Я сам на нём обучался, и прекрасно могу понять вашу тягу, хотя вынужден окоротить ваш пыл — ученикам запрещено колдовать вне Хогвартса, увы.
С Гарри можно было писать картину мировой скорби, и он сам не мог сказать, сколько в этом было игры.
— Признаю, это разочаровывает, — понимающе улыбнулся профессор, — с другой стороны, изучение теории никто, конечно, не запрещает. Да и палочку, как считается, лучше держать поближе во время каникул.
— Странно, Пэт рассказывала, что Лили колдовала на каникулах, — нахмурился дядя, первым заметив несостыковку.
— Да, законы ужесточили после последней войны, — вздохнул Флитвик. — Что ж, предлагаю книги оставить напоследок. Вижу вашу тягу к новым знаниям, но мы там застрянем надолго. Лучше позаботиться об остальном и уже ни о чём не волноваться, согласны?
— Как скажете, — не стал спорить мистер Джестер, не дав возразить уже открывшему рот Гарри. Кому нужны все эти мантии или котлы, когда в шаге от тебя находятся магические гримуары? Мальчик уставился на дядю как на предателя, но мужчина быстро показал, что не так прост. — И вы упомянули какой-то ритуал, который провела Лили?
"Понятно", мысленно кивнул себе Гарри. Мистер Джестер начал собирать информацию, попутно входя в доверие бедному профессору. Книги действительно не подходили для такой беседы, в отличие от других, неважных покупок.
— Да, ритуал. Ну, вероятно, не уверен, но не вижу других способов добиться таких результатов. Модификация Обливейта? На большую область и возвращающий воспоминания по некоему событию? Нет, слишком сложно, всё-таки Обливейт заклятье на одного человека, максимум на людей в области зрения. Да и сломить его непросто, нужна тонкая работа, скорее сломаешь сознание человека.
— А здесь вся память вернулась разом? — предположил мистер Джестер.
— Да, не ожидал чего-то подобного, право слово. И хорошо, что это не случилось на первой лекции. Боюсь, я бы опозорил статус преподавателя, — Флитвик снова лукаво улыбнулся и подмигнул Гарри, продолжив шёпотом. — Признаться, использую подставку из книг, чтобы меня было лучше видно из класса. Упасть с неё перед учениками было бы неловко, право слово. Поэтому предполагаю, что это что-то сложнее модифицированного заклятья школьного уровня.
— Но некоторые маги меня узнавали, даже здоровались на улице, — заметил мальчик, и постучал по пластырю на лбу. — Пришлось даже шрам заклеивать. Но все выглядели нормально, да и уходили быстро.
— Вот как? — задумался Флитвик. — Странно, мне не доводилось слышать, что кто-то встречал… кхм, того самого мальчика. Уверен, кто-нибудь точно не удержался бы и растрезвонил, где вы живёте. Возможно, вас узнавали по шраму, и забывали через пару минут? Весьма любопытно, что же изменилось? Возможно, причина в вашем возрасте и поступлении в Хогвартс? Что же использовали Лили и Джеймс, и каковы были их причины готовится к такому исходу… Вам не составит труда подойти ко мне, когда освоитесь в Хогвартсе?
— Конечно, профессор, — кивнул Гарри. — Мне тоже интересно. А почему вы решили, что это ритуал? Такое проворачивали раньше?
— Да, доводилось читать о подобных ритуалах. Понимаете, в нашем мире есть некоторые древнейшие семейства. Малфои, Гонты, Блеки… У них немало знаний, зачастую похороненных внутри рода. Есть несколько упоминаний о похожих случаях, когда человек по какому-то событию вспоминал фактически другую жизнь. И добивались этого именно ритуалами, оттачиваемыми на протяжении столетий. Но лишь небольшие упоминания здесь и там, позволяющие составить некую единую картину, но никаких подробностей, увы. Потому и ритуал Лили или Джеймса — или что они сделали, — мне особенно любопытны. И к слову — вы надумали брать животное, Гарри, Томас? Или сразу пойдём за книгами?
Гарри моргнул, убирая в сундук латунные весы. За лекцией профессора — сразу видно специальность и любимое дело, — они успели и зайти в какое-то ателье, где мальчика измерили и выдали мантии, и ещё в несколько магазинчиков. Всё было куплено, кроме книг и упомянутого Флитвиком питомца. И стояли они как раз перед "Волшебным зверинцем", где продавали животных, как было ясно из названия.
— Нам точно понадобиться сова, — заметил дядя, кивнув декану Равенкло и открывая дверь. — Нам с Пэт нужна связь с Гарри, пока он будет в школе.
— Разумно, — кивнул Флитвик, входя следом. — Но не будет ли странно, если у маглов будет жить сова? Или что она будет к ним прилетать?
— Ерунда, я смогу придумать что-нибудь адекватное как объяснение, — махнул мистер Джестер, — пока это не крокодил. Крокодила будет трудно оправдать, да, особенно его рацион и особенно перед Пэт. Хм, лучше бы взять какую-то редкую птицу, с этим не будет проблем? С перехватами сов у вас как вообще?