Стивен Браст - Ястреб
"А я сперва взгляну, Лойош. Внутрь. Через окно. Оно, знаешь ли, прозрачное с обеих сторон. Потому что стеклянное. Стекло — это такая штука, которую люди специально изобрели…"
"Заткнись, босс."
Мы обошли особняк вдоль стены, океан был у меня за спиной и внизу. Я чувствовал запах моря, слышал, как волны плещутся о Киероновы скалы. Заглянул в окно, быстро прикинул, что и как, перепроверил. И выбрал нужное место.
"Босс, ты же знаешь, это совершеннейшая дичь."
"Нет, если сработает."
Стеклянные окна — признак богатства. Нет, сами по себе они не такие дорогие; приличный волшебник, имея в своем распоряжении песок и некоторое количество времени, может создавать стекла любых размеров и форм. Просто они стеклянные, а следовательно — бьются. И разбитое стекло в окне приходится заменять на новое. Так что через некоторое время стоимость замены стекол становится весьма впечатляющей.
Если только не потратиться еще сильнее и не зачаровать их на неразбиваемость.
Проверки для я вмазал по окну кулаком. Оно едва вздрогнуло.
"Итак, как же…"
"Смотри и учись," — отозвался я.
Пробежал пальцами по месту соединения окна и стены — в камень вделана деревянная рама с небольшими хитрыми выступами, чтобы окно оставалось на месте.
На деловом языке это зовется "слабое место".
Дело продвигалось куда медленнее, чем я ожидал, и соответственно времени ушло несколько больше. Пришлось выскребать эту странное клеевидное вещество между стеклом и деревом, и всякий раз, когда нож натыкался на стекло, раздавался звонкий скрип, не то чтобы совсем уж неприятный, но я застывал, боясь, что стекло сейчас треснет. Потом вспомнил, что оно небьющееся. Почему я, собственно, всем этим и занимался.
В конце концов я сделал, что хотел: окно теперь вылетело бы от одного хорошего толчка, а дальше я оказываюсь всего в паре футов от края утеса, и ступени уже врезаны в камень.
"А теперь спать," — сказал я.
"Да, только до того еще пол-ночи тащиться обратно в город."
"Это ты мне говоришь?"
Возвращение заняло хоть и меньше половины ночи, но было долгим и утомительным. Мы вернулись, снова воспользовались туннелем, и я, никому не сказал ни слова, просто ввалился в свою кладовку и рухнул на одеяла, мгновенно заснув.
Той ночью, или, скорее, уже к утру, мне снилось что-то странное. Всех подробностей не помню, только что там были тачки, ну а поскольку ко всему остальному отношения это не имеет, лучше не углубляться.
Проснулся от резкого прилива сил, какой всегда бывает в тот день, когда должно случиться нечто важное. Сами небось знаете, просыпаетесь и мысленно изрекаете: "Вот и пришел тот самый день", или хотя бы, "Начали". Я поднялся, даже не пикнув; Лойош смотрел мне в глаза. Сказать он ничего не сказал, я просто чувствовал его страх и предвкушение, которые полностью отражали мои собственные — и ничего удивительного в этом не было.
Встал, воспользовался личной умывальной комнаткой Крейгара — когда-то она была моей, — оделся. Руки мои не дрожали, ладони были совершенно сухими. Аккуратно проверил весь свой арсенал, остры ли клинки, правильно ли расположено оружие и могу ли я извлечь его так, как задумано. Время от времени я поглаживал рукоять Леди Телдры — такое может стать досадной привычкой, но уж очень она меня успокаивала.
"Завтрак, босс?"
"О да. И клява. С полным желудком я лучше просыпаюсь."
"Это правильно."
Я вышел в приемную, надеясь, что Дерагар уже там и я смогу послать его за едой и клявой. Он там был, как и Продан — но были они не одни.
— Крейгар!
— Ну вот, сегодня ты сразу меня заметил.
Выглядел он бледным и больным, но спокойно сидел в старом кресле Мелестава.
— Ты как?
— Пока еще не готов к смерти. А ты?
— Я, возможно, к этому ближе, чем ты.
— Возможно.
— Мог бы и не соглашаться так быстро.
— Как твои трудности?
— Почти решены.
— Я слышал, с Терионом произошел несчастный случай.
— Ага, я тоже.
Он кивнул.
— Дерагар очень мне помог, — добавил я.
— Ай, бросьте, — ответил Дерагар.
— Да, я хорошо его вырастил, — сказал Крейгар.
— Ты…
Посмотрел на одного, на другого. Ну да.
— А, — только и смог заметить я.
Крейгар подмигнул.
— Может, ты отправишь его принести нам завтрак и кляву, а я пока попытаюсь привести в порядок свое мировоззрение.
Крейгар и Продан синхронно кивнули.
— Мы в общем-то тебя и ждем. Хотя для нас это будет уже обед.
Дерагар закатил глаза, еще больше напомнив мне Крейгара.
— Так что?
— Для Влада — булочек и побольше клявы. А что я люблю, сам знаешь. Возьми что-нибудь получше, — велел Крейгар.
— Горячие плюшки? — спросил он меня.
Я кивнул.
— Ладно. Свое добавлю к общему списку, и платите вы.
— Иного я и не ожидал, — хмыкнул Крейгар.
Монеты перешли из рук в руки, Дерагар удалился. Крейгар попытался встать, не сумел и с отвращением покосился на меня. Я помог ему подняться, он зашипел от боли, но с моей поддержкой добрался до собственного кабинета. Когда он опустился в кресло, я спросил:
— Ты уверен, что опасность миновала?
— Ты это о чем?
— Исключительно о твоей ране. Что наш мир не самое безопасное место для боссов Организации, я знаю и сам.
Он фыркнул и ответил:
— Утром меня видел лекарь, он сказал, что все будет в порядке. Он, кажется, считает Алиеру божеством.
— Алиера согласилась бы.
— Угу. Но она отличный спец. Только не говори ей, что я так сказал.
— Еще бы, она ж меня в порошок сотрет.
— С нее станется. Жаль, я не слышал вашего разговора, когда ты ее убалтывал спасти меня.
На это можно было ничего не отвечать, что я и сделал, многозначительно улыбнувшись. Зато я сменил тему и несколько раз осведомился о его самочувствии, пока Крейгар не начал злиться; потом и эту тему мы оставили позади. Он хотел поговорить о моих планах, вдруг он может помочь — но я не хотел, а помочь он не мог, в смысле, не более, чем уже помог, одолжив мне Дерагара. Он хотел поспорить, и я понимал, что он чувствует; однако развивать этот вопрос Крейгар не стал и кивнул.
Дерагар вернулся и принес кляву, которая всегда возвращала меня к жизни, и несколько плюшек, с которыми жизнь стала стоить своего громкого имени. Нет, отставить шутки: жизнь есть жизнь, она всегда этого стоит. Даже если иногда в ней больше неприятностей, чем самой жизни.