KnigaRead.com/

Карен Трэвисс - Остров выживших

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Карен Трэвисс, "Остров выживших" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Прескотт сидел, глядя на карту, постукивая по губе костяшками пальцев. Хоффман уже знал, что сейчас последует. «Никаких анклавов!» Это было основой его политики.

— Если вы переселитесь сюда, — заговорил Прескотт, — то вы присоединитесь к Коалиции. И получите полную защиту и привилегии. Я вынужден настаивать на единстве.

Треску несколько мгновений покусывал губу, приподняв брови; лицо его выражало скорее насмешку, чем нерешительность. Его карандаш повис над территорией Горасная, изображенной на карте. Хоффман размышлял о том, как добрые граждане Пелруана отнесутся к очередному наплыву чужаков.

— Ах, мой отец уже в могиле и не сможет назвать меня предателем, — сказал Треску. — Хотя он бы ничего не понял, ведь Сэра сильно изменилась.

Прескотт протянул руку, и Треску пожал ее. Одна война, по крайней мере, закончилась.


Бронетранспортер «Броненосец» РА-207, на пути к Пелруану, два дня спустя


— А мне казалось, что в Пелруане уже размещены два отряда, — заметил Коул. — А тут еще и мы; по-моему, это перебор для маленького милого рыбацкого городка. Хотя не могу сказать, что мне эта деревня не нравится.

«Броненосец» с грохотом двигался вперед; люки были открыты — очередной знак того, что мир Коула кардинально изменился. На материке с открытыми люками вместо свежего ветерка, аромата деревьев и зеленой травы можно было заработать пригоршню пуль из «Хаммерберста». Даже Бэрд, казалось, вел машину более осторожно и не заставлял ее работать на пределе, так что мирная атмосфера начинала действовать и на него.

— Прескотт озабочен тем, что местные испугаются инди, — сказал Маркус. — Нас они знают. Мы для них надежная опора.

— Ты хочешь сказать, что, глядя на нас, люди сразу убеждаются в мирных намерениях КОГ? — рассмеялся Дом. Коул уже много недель не слышал его смеха, так что решил: парень идет на поправку. — Вот черт, тогда дела еще хуже, чем мы думали.

Коулу стало жаль Льюиса Гавриэля. Бедняга выполнил свой долг перед КОГ — да и перед Пелруаном тоже, — а теперь превратился в козла отпущения для местных, потому что он был здесь чиновником КОГ и народу не нравилось то, что происходит. Это было несправедливо, и все тут. Жителям Пелруана придется смириться, как и остальным, хотя смиряться особенно не с чем: просто горстка чужаков обосновалась в дальнем углу их чертова острова. Никто не перекрывает им водопровод, не урезает рацион. Это было просто тупое бессмысленное недовольство, столь свойственное роду человеческому, которое переходило в нечто очень неприятное, если с ним вовремя не разбирались и не прихлопывали как муху.

— Занятно будет, — продолжал Дом, — если инди превратятся в законопослушных граждан КОГ, а Пелруан — во вражеский лагерь.

Маркус проворчал что-то, оглядывая проплывавшие мимо поля с таким видом, словно ожидал каких-то неприятностей от коров.

— Допустим, это уже слишком, но все равно он станет для нас занозой в заднице.

— А я ведь говорил, что где-то должны остаться инди, понятия не имеющие о том, что война закончилась, — вступил Бэрд.

— Они знают, что все кончено, сынок. — Коул уже видел море, а это означало, что через десять минут покажется Пелруан. — Они просто хотели продолжать развлекаться.

— Представь себе — действующая подлодка!

— Мюллер говорит, что у них еще есть танкер, фрегат и несколько патрульных катеров.

— Ну и когда приедут их люди? — спросил Дом. — То есть сколько у нас еще осталось времени до того, как некоторые гражданские начнут плевать нам в лицо как негодяям, спалившим их «Молотом Зари»?

— А разве они технически не являются бродягами? — спросил Бэрд.

— Думаю, нет, — пожал плечами Дом.

— Ты участвовал в Маятниковых войнах. Я — нет. Тебе не страшно будет жить рядом с инди?

— Это не так страшно, как увидеть, во что превратились бывшие страны инди после «Молота».

— Государствам КОГ тоже досталось, — возразил Бэрд. — Слушай, Маркус, а удар был нацелен прямо на Горасная?

Маркус повернул голову и окинул Бэрда своим самым яростным взглядом, который жег насквозь, несмотря на то что Бэрда частично загораживал перископ.

— Думаешь, мне торжественно вручили полный список, черт бы его побрал?

Иногда Коул мог догадаться, о чем думает Маркус. Парень не часто приходил в ярость, но время от времени раздражался, и всегда по причинам глубоко личным. Все дело было в его отце. Коул понимал, что Бэрд задал вопрос без всякой задней мысли, но «Молот» был творением старика Феникса, а это задевало Маркуса за живое. Коул попытался представить себе, что бы он испытывал, обнаружив всякую чертовщину, записанную его покойным отцом в компьютере Саранчи, и притом без единого объяснения. «И в присутствии всего отряда». Черт, Маркус знал, что все задавали себе тот же вопрос, что и он, и боялись говорить об этом вслух, потому что было ясно: он тоже ничего не знает. Наверняка это сводило его с ума.

— Бэрд, тебе просто хочется поиграть с другой подводной лодкой, — попытался сменить тему Коул. — Признайся. Ты насмотрелся старых фильмов. Только и думаешь обо всяких «поднять перископ» и «аварийное погружение».

— Я просто хотел сказать, что, когда у людей кончаются враги, они должны изобрести себе новых. Или достать из чулана старых.

— Знаешь, если наш боцман-инди привезет с собой танкер топлива, люди быстро успокоятся.

— Какая ирония! Когда под землей шуровали черви, мы все ладили друг с другом. Но если мы действительно утопили этих сволочей, то нужно развести еще, иначе мы начнем убивать друг друга.

— Добро пожаловать в школу социальной психологии доктора Бэрда, — хмыкнул Дом. — Но вообще-то он прав. И я терпеть не могу, когда такое происходит.

Когда они въехали в Пелруан, все выглядело вполне нормально. Люди ходили по улицам, занимались своими делами, и Коул не заметил никакого недовольства. Солдаты обладали шестым чувством, когда дело касалось назревающих неприятностей. Дневным патрулированием по графику занимался отряд Росси, и вскоре они заметили самого Росси — тот стоял у дверей мэрии, держа шлем под мышкой, и разговаривал с кучкой местных. Бэрд осторожно остановил БТР в нескольких метрах от этой группы. Гражданские обычно нервничали, когда на узких улочках прямо у них за спиной возникал бронетранспортер.

Росси закончил разговор и подошел к «Броненосцу».

— О, гляньте-ка: Хоффман прислал своих верзил проверить, чем мы тут занимаемся.

— Наша задача — просто украсить собой этот город, сынок, — ответил Коул.

— Ну, мы, может быть, и не украшение, зато во время нашего дежурства ни один дом не сгорел.

Маркус огляделся по сторонам:

— Вижу, уличные демонстрации еще не начались.

— Это только потому, что они растерялись, — сказал Росси. — Они не знают, против чего сначала протестовать — против нашего переселения или против того, что мы, заняв курорт, пригласили на коктейль абсолютно посторонних людей.

— Прескотт сам должен был объяснить им, — заметил Дом.

— Ага, как раз после этого все пошло бы по-другому. Но не важно; зачем вы здесь?

— Чтобы придать уверенности, — ответил Маркус.

— Кому — нам или им?

Маркус спрыгнул на землю.

— Бэрд, поставь машину на берегу, чтобы все могли видеть. Всем остальным пора прогуляться.

Коула это устраивало. У него было два варианта: стать для этих людей спортсменом Коулом Трэйном или солдатом. Но когда он изображал звезду трэшбола — черт, в Пелруане он оставался по-прежнему знаменитостью, — то ему казалось, что общаться становится немного легче, чем если бы он был просто здоровенным парнем с автоматом. Отряд разделился, и солдаты быстро зашагали по улицам, стараясь выглядеть надежно и уверенно. Когда Коул проходил мимо главного магазина, на улицу вышли двое мужчин в рыбацких куртках, и Коул узнал старика с той лодки, которая зашла в гавань Вектеса после исчезновения «Улова».

— Значит, это правда? — спросил этот человек. — Инди вернулись?

— Их совсем мало. И к тому же они топят пиратов. А это чего-нибудь да стоит.

— Так нам теперь можно заниматься ловлей? Мы уже несколько дней сидим в городе.

Да, для них это был серьезный вопрос.

— Может, нам поговорить с капитаном Майклсоном насчет охраны для вас; тогда вы снова сможете выходить в море.

— Это было бы здорово.

Коул решил ступить на тонкий лед.

— Вы не ответите мне на один вопрос?

— Валяйте, мистер Коул.

— Скажите, местные жители считают, что от нас одни только неприятности?

Старый рыбак явно смутился:

— Ну, некоторые люди поговаривают, что вы провоцируете пиратов. Но ведь никто не знает, — может, рано или поздно они все равно пришли бы к нам. Скажите правду: чего нам теперь бояться?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*