Владимир Брайт - Москва никогда
Тук-тук. Тук-тук. Тук-тук…
Перестукиваются колеса поезда, нашептывая друг другу страшные тайны об уничтоженном городе. О злодеях, при ближайшем рассмотрении оказавшихся не такими уж плохими, и о героях, в которых нет ни капли геройства.
Тук-тук. Тук-тук. Тук-тук…
Даже если старик прав, у людей еще есть время, чтобы исправить ошибки. Москва – не колыбель цивилизации, не последний анклав на земле. До тех пор пока остаются другие города-крепости, не все безнадежно потеряно.
Тук-тук. Тук-тук. Тук-тук…
Сто́ит очень захотеть, и можно измениться. Если этого не произойдет, люди уничтожат себя, как змея, пожирающая свой хвост. Надеюсь, ни я, ни остатки моей команды не станем свидетелями такого конца.
Тук-тук. Тук-тук. Тук-тук…
Оказывается, стучат не колеса. Так учащенно бьется мое сердце.
Тук-тук. Тук-тук. Тук-тук…
Пика мироздания невозможно достигнуть при жизни. Не знаю, кто именно это придумал, но он, безусловно, прав.
Тук-тук. Тук-тук. Тук-тук…
Сейчас Алагон так близко, что, если напрячься, можно увидеть на заснеженной вершине улыбающегося Роя, чья короткая, яркая жизнь была наглядным примером того, что хорошие люди бывают.
Или, точнее, – были, есть и будут.
На этом мир до сих пор держался. И будет держаться всегда.
По крайней мере, я в это искренне…
Примечания
1
От ит. transformare – преобразовывать, превращать. Здесь и далее – прим. авт.
2
Вегетативное размножение осуществляется путем отделения от организма его части, состоящей из большего или меньшего числа клеток. Характерно для группы многоклеточных беспозвоночных животных и части растений.
3
Сокращенно-обиходное название кадавров.
4
Сокращенно от «носитель имплантатов» – человек, добровольно вжививший себе имплантаты, чтобы улучшить физические параметры.
5
Юбицумэ (yubitsume), или отрезание пальцев: согласно этой традиции, совершивший проступок якудза отрезает мизинец левой руки, вручая палец своему боссу. Происхождение обычая сводится к японской манере держать меч. Три нижних пальца каждой руки используются, чтобы крепко держать меч, при этом указательный и большой пальцы слегка расслаблены. Удаление фаланг или пальцев целиком, начиная с мизинца, ослабляет хватку на рукояти меча. Идея наказания заключается в том, что человек со слабой хваткой способен только на оборону.
6
Труп моряка по имени Аллардайс с вытянутыми руками капитан Флинт оставил в качестве компаса, указывающего на место, где он спрятал сокровища.
7
Принято ООН в 1980 году.
8
Термины, используемые при описании взаимоотношений и сосуществования организмов разных видов.
9
Благодаря одноименному роману Фредерика Форсайта понятие стало нарицательным для наемных войск.
10
Заранее составленная колода, которая вводится в игру в подходящий момент. Карты не крапленые, но две или более сдач уже готовы для раздачи выигрышной карты определенному игроку.
11
Удовлетворение (англ.).
12
И кухарка разделит с ним его удовлетворение (англ.).
13
Смерть безучастно поражает любого (лат.).
14
Черемушкинский форпост – один из восьми спутников-крепостей, отстоящих от стен Московского анклава на расстоянии 8–12 км.
15
Когда гремит оружие, музы молчат (лат.).
16
Бредовые идеи, отличающиеся яркими, нелепыми или гротескно преувеличенными утверждениями. Зачастую связаны с манией величия, верой в свою исключительность и ключевую роль в судьбе человечества. Особенно часто встречается у стариков. Наличие синдрома Котара у сравнительно молодого человека свидетельствует о тяжелой форме депрессии.
17
В бронетранспортере моторный отсек отделяет от десантного отделения герметичная перегородка. При попадании в двигатель эта перегородка может спасти экипаж от заброневого действия кумулятивного боеприпаса.
18
Алан Мэтисон Тьюринг (1912–1954) – английский математик, логик, криптограф, оказавший существенное влияние на развитие информатики; один из основателей теории искусственного интеллекта. Во время теста Тьринга человек, находящийся перед экраном монитора, переписывается с двумя невидимыми собеседниками, один их которых – человек, другой – искусственный интеллект. Если испытуемый не сможет определить, кто именно в этой паре является человеком, машина пройдет тест.
19
Леди Джейн Грей (1537–1554) – королева Англии с 10 июля по 19 июля 1553 года. В возрасте семнадцати лет казнена по обвинению в захвате власти.
20
При передозировке из-за расслабления всех групп мышц пострадавшему чаще всего мешает дышать запавший в горло язык. Если его не вытащить, человек умрет от удушья.
21
Начало и конец всего сущего. Место вне времени и пространства, где причудливым образом пересекаются жизненные пути героев всех книг В. Брайта.
22
Трилогии В. Брайта «32» и «ММОРПГ – жизнь».
23
Непрямой массаж сердца. Применяется наряду с искусственным дыханием при реанимации.
24
По правилам «Блэк Джека» в зависимости от ситуации туз может считаться за одиннадцать очков или за одно очко. Взяв на двадцати очках туза, Гончая получила двадцать одно.
25
Арка, расположенная на древней Священной дороге. Построена вскоре после смерти императора Рима Тита Флавия Веспасиана (39–81 г. н. э.) в память о взятии Иерусалима. В дальнейшем послужила моделью для многих триумфальных арок современности.
26
Сенат и люди Рима воздвигли эту арку в честь божественного Тита Веспасиана Августа, сына божественного Веспасиана (лат.).
27
«Быть воином – самый эффективный способ жить. Воин сомневается и размышляет до того, как принимает решение. Но когда оно принято, он действует, не отвлекаясь на сомнения, опасения и колебания. Впереди – еще миллионы решений, каждое из которых ждет своего часа. Это – путь воина». Карлос Кастанеда, «Колесо времени». Первод К. Семенова и И. Старых.