Андрей Уланов - Никакой магии
– О, благодарю вас за столь компетентное разъяснение, сэр. – Кард изобразил намек на поклон и развернулся к стоящему рядом с ним офицеру в черно-коричневом мундире. – У меня больше не осталось вопросов… а у вас, майор?
– Парочка найдется, – после короткой паузы отозвался майор. – Мистер Чемачек, а что вы скажете по поводу пушек у бунтовщиков?
– И соблаговолите, наконец, встать! – повысил голос генерал Стеггинс.
Встать Чемачек не соблаговолил. Он лишь сдвинул чуть назад котелок. Забавно… хотя общее строение фигуры у инженера было типично людское, для чистокровного человека цвет радужки слишком уж смещен к изумрудно-зеленому…
– Почему бы и нет? Сделать из обрезков труб что-то похожее на пушку хватило бы и пары часов.
– Что значит: «похожее на пушку»?!
Этой ночью меня отчего-то тянуло на «птичьи» ассоциации. Сухопарый Олдрин в своем жилете из набивного шелка с красной опушкой напоминал мне овражного грифа, высокий моряк, до сих пор так и не нарушивший обет молчания, казался чайкой, вот-вот готовой расправить белоснежные крылья парадного мундира. Стеггинс же однозначно походил на бойцового петуха: шпоры, яркие перья, криклив, напрыгивает на жертву… вот сейчас, прекратив доклевывать жалкую тушку корнета, он буквально вприпрыжку подбежал к инженеру.
– То и значит, – сказал Чемачек. – Мы прокатываем уйму труб. Нормального заряда они, конечно, не выдержат, но пальнуть на сотню ярдов картечью из болтов и гаек вполне сгодятся.
– А порох? Где они могли взять столько пороха?
– В пяти милях к северу, – инженер указал на подсвеченный зеленой луной полог, – находится Пангасский испытательный полигон. В частности, там проводились ресурсные испытания наших орудий. Пороха у них вполне хватит, чтобы разнести десяток таких заводов.
– Но, – генерал с растерянным видом оглянулся на майора и Карда, – нам ничего не известно…
– Лорд Стеггинс, – вкрадчиво произнес майор, – полагаю, вам следует незамедлительно послать на полигон своих людей, числом не меньше эскадрона. Важность этой задачи трудно переоценить…
– Именно так! – Миг слабости миновал, теперь генерал вновь ощущал себя на белом коне, – я тотчас отдам нужные приказы.
Хлопнул брезентовый полог, запах навоза стал ощутимо слабее – настолько, что я даже осмелилась вдохнуть полной грудью. Разумеется, это был просто сквозняк, но почему-то мысль о прямой связи между генералом и навозом казалась на удивление логичной. К тому же теперь, когда его здесь больше нет, кто-то из оставшихся сможет, наконец, приказать…
– А вы, к-корнет, – вот майор не вызывал у меня никаких «птичьих» образов, короткие усики вкупе с манерой улыбаться, скаля передние зубы, заставляли вспоминать исключительно грызунов, – пшел прочь!
Никлаф пошатнулся, словно вслед за хлесткой командой ему досталась вполне реальная пощечина и, взбрыкнув ногами, вывалился из палатки.
– Кавалерия, – презрительно щурясь, процедил вслед ему майор. – Надо же, в эпоху пара и брони находятся реликты, которые верят, что «лошадь еще себя покажет». А они на деле не способны «разогнать горсть мятежников», – передразнил он генерала.
– Скажите, Мэллори, как он здесь вообще очутился? – с любопытством спросил Кард. – Я был почти убежден, – короткую паузу полковника явно следовало заполнить словом «вами», – что наши мальчики в красивых мундирах последнее время надежно заперты в песочнице, причем обе стороны довольны этим status quo.
– Дурацкая ошибка, – раздраженно буркнул майор, – только и всего. В штабе округа ночью оказался дежурный офицер, только недавно переведенный из Пограничного Легиона и еще не успевший полностью изучить специфику службы в метрополии. Он приказал направить к заводу ближайшую часть, а гусарский полк Стеггинса стоял в летнем лагере как раз неподалеку – и наш любитель игр в солдатики проявил неожиданную прыть…
Отчаянный, полный ужаса и боли крик заставил майора оборвать фразу. И еще раз… вопль был непохож на все, что я слышала прежде. Животное? Человек? Крик повторился снова и оборвался сухим треском револьверного выстрела.
– Что это было? – подал голос моряк.
– Раненая лошадь, – нарочито ровным тоном произнес Кард. – Кавалерия себя показала… во всей красе.
– Больше им такой возможности не представится! – твердо заявил Мэллори. – Сюда выдвигаются два номерных драгунских полка, манипула Инженерного Легиона и, самое главное, целых два взвода Легкой Броневой Бригады. Против боевых големов, – торжествующе закончил майор, – картечь из гаек уже не поможет.
– Но позвольте! – сэр Олдрин выпрямился, рука с явственно вздувшимися жилами попыталась уцепиться за галстук, царапнула ногтями по рубиновой броши и бессильно упала. – Если вы пустите в ход артиллерию и големов, это вызовет разрушения… огромный ущерб! И потом, вот, смотрите… – он полез во внутренний карман, бросил на служившую столом бочку какой-то смятый листок и судорожно принялся его разглаживать. – Подметное письмо бунтовщиков, они угрожают взорвать завод в случае штурма! Я не придал значения, но если у них есть порох, это в корне меняет дело!
– А если и нет, – фыркнул Чемачек. – Ломать всегда проще, чем строить, а уж сломать они могут много чего.
– Например? – спросил Кард.
– Да хоть бы и заглушить домну.
– И каковы будут последствия? – продолжал допытываться полковник.
– Последствия?! – Олдрин сорвался на вопль. – Катастрофа! Гибель! Разорение…
– Переводя на обычный язык, – с усмешкой добавил Чемачек, – проще выстроить новую домну, чем вновь запустить неправильно заглушенную.
– Как интересно, – моряк стянул перчатку, осторожно взял за верхний угол послание мятежников и принялся разглядывать «на просвет» от фонаря под куполом. – И в самом деле: «Поскольку терять нам больше нечего, мы готовы взорвать завод вместе с собой».
– Весьма интересно, командор, – согласился Кард. – Обычно людям все-таки есть что терять.
Следующую реплику подавать никто не спешил, пауза затягивалась… а запах навоза, благополучно «переварив» порцию свежего воздуха, вновь подбирался к отметке «невыносимо». Падать в обморок не хотелось, и, вздохнув – слегка и осторожно, – я достала кисет и трубку.
И – свершилось очередное чудо. Когда я закурила и под световой конус из угла выплыло предательское облачко, никто не оглянулся на эльфийку с трубкой. Центром внимания был сэр Уильям Олдрин, который, в свою очередь, изучал заклепку на бочке с дотошностью, сделавшей бы честь гному-ювелиру. И – боялся, с удивлением поняла я, адреналиновая нота пробивалась даже сквозь навоз и табачный дым. Это выглядело странно, ведь среди оставшихся в палатке сэр Уильям выглядел щукой среди карасей, и тем не менее он явно страшился предстоящего разговора.
– Я, кха-кха, не имею представления, что творится в головах этих безумцев, – прокашлял он. – Их наглые и нелепые требования… можете мне не верить, но…
– Отчего же, – мелким дребезжащим смешком хихикнул Мэллори. – Мы вам как раз очень верим. Вы ведь не служили, сэр, тем более – в колониях, а то бы знали популярную среди орков пословицу про сытого и голодного.
– Не понимаю, к чему вы клоните, майор! – заводчик попытался изобразить возмущение, но привычная для Арании сцена: благородный сэр величаво изничтожает взглядом выскочку-простолюдина отчего-то дала сбой. Мэллори совершенно не торопился изничтожаться. Напротив, он позволял себе насмехаться над благородным сэром почти не скрываясь.
Для меня это выглядело… противоестественно, напрочь перечеркивая все сложившиеся до сегодняшнего вечера представления об аранийском обществе. Майор вел себя так, словно за его спиной стоял, как минимум, один из Великих Домов. Или… сравнимая по масштабу сила.
– Я просто удивляюсь, сэр, – продолжил Мэллори, – почему подобные проблемы не возникают, например, у Хансмена…
При упоминании главного конкурента сэра Уильяма буквально перекосило – словно вместо конфеты ему подсунули дольку лимона.
– Хансмен больше инженер, чем бизнесмен, – ответил вместо заводчика Кард. – И воспринимает свои заводы как инструмент, а хороший мастер всегда ухаживает за инструментами. Поэтому он строит для своих рабочих бесплатные больницы, ясли для малышей, а в бараках есть горячая вода и даже прачечные.
– Хансмен, – сэр Уильям буквально выплюнул имя «стального короля», – может позволить себе нянчиться с этим сбродом. Другим же, не столь удачливым, приходится работать едва ли не в убыток.
– Да, предложенная вами цена приятно удивила кое-кого в Адмиралтействе, – подтвердил моряк. – К сожалению, там хватает жадных дураков, пытающихся экономить грош на золотом и потому соблазнившихся на «выгодное» предложение о пушках для новых броненосцев. А теперь мы должны расхлебывать дерьмо. Вы и так уже провалили обозначенный в контракте график поставок, сэр, а если мятежники выполнят хоть одну из своих угроз…