Артем Тихомиров - Поле боя
Ирган сделал глубокий вдох. Теперь он знал… да, но от этого стало ничуть не легче… но эта мука была сладкой, упоительной, которую штурмовик не променял бы ни на что другое.
Внезапно Маир остановился. На его поднятую руку наемники отреагировали как привыкли: прекратили движение и заняли позиции для стрельбы. Таг стянул со спины оружие и упал на одно колено, готовый оборонять тыл.
Проводник стоял неподвижно, казалось, принюхиваясь.
– Я слышу, – заметил Зетам Ратьес, находясь ближе всего к нему.
– Два человека, – отозвался Маир.
Таг оглядывал заросли, казавшиеся сплошной мешаниной оттенков зеленого. Никого.
– Идут сюда и знают эту тропку, – сказал проводник, еще помолчав.
Штурмовик не уловил в его голосе страха или тревоги, только удивление.
Зетам спросил:
– Твои?
– Кажется.
– Ты ждешь кого-то?
– Нет.
– Но они знают этот путь?
– Конечно.
– А еще кто?
– Никого.
– Ладно. Посмотрим.
Не опуская винтовки, Зетам включил прикрепленный к дулу фонарик. Луч уперся в заросли и задвигался. Таг включил свой, последней была Асура. Штурмовик чувствовал, что она стоит сзади, напряженная, как струна. Пришедшая на ум мысль была достойна, наверное, подростка, но Таг хотел, чтобы это продолжалось вечно.
Что, проклятье, он несет?
Но его мысли отвлек легкий шум. Неизвестные приблизились. И их шаги были слышны отчетливо.
– Не стреляйте, – раздался голос. – Свои.
– Логотт, чтоб тебя! – Маир, не мешкая, шагнул вперед, к вышедшим из зарослей людям.
Наемники навели на них оружие и ослепили лучами фонариков.
– Эй, типа, уберите пушки, это наши, ополчение… – Проводник разозлился. Он схватил ствол винтовки Ратьеса и отвел в сторону.
Если раньше лесовики выглядели таинственно и внушали чувство уважения, то сейчас дела их шли неважно. Таг не мог ошибиться: эти двое недавно вышли из боя. Одежда покрыта кровью, грязью, пылью и разорвана в нескольких местах. У человека, которого Маир назвал Логоттом, на левом предплечье была повязка.
Зетам отстранил фермера.
– Не трогай мою пушку, и мы поладим, зубоскал.
В ответ проводник бросил на хибранийца сумрачный взгляд, после чего обернулся к своим.
– В чем дело? Откуда вы?
Логотт привалился к стволу дерева, второй поддержал его и помог сесть. Лесовик испустил тяжелый вдох, держась за ребра.
– Ну что там, Дандус? – Маир, казалось, готов был наброситься на второго лесовика и с трудом удерживался.
Таг отступил на шаг, опуская оружие. Опасности не было, Асура, к примеру, давно просто села на камень и стиснула винтовку, словно шест.
– Банда, – сказал Дандус. – Появилась несколько часов назад, вошла в долину с юга… – Фермер покачал головой и посмотрел на Маира. Ему понадобились силы, чтобы произнести следующие слова. – Все кончено, приятель.
– Охота? – спросил Джнахин, не уверенный, что не ослышался.
– Да… – Зетам не был большим любителем розыгрышей.
– И это что, так необходимо?
– Пожалуй, капитан. Ребятам хочется свежатинки. Да и несколько расслабиться.
Фаррел подумал, что это довольно странный способ.
– Ладно. У вас час времени.
– Да… – отозвался Ратьес.
– И если я прикажу, возвращаетесь немедленно.
– Да…
Подрывник отключил связь. Несколько сбитый с мыслей, капитан повернулся к Офир. Майор стояла возле дерева. Случайный наблюдатель мог бы видеть их в сумраке и тишине и решил бы, что присутствует на странном ритуале. Однако кажущееся спокойствие было обманчивым.
– Ну… – продолжил хибо. – И что это за дерьмо?
– Я уже объяснила. – Офир еле сдерживала ярость. – У меня было свое секретное задание.
– Помнится, мы с майором Баттой все обсудили, и он уверил, что сюрпризов не будет, – прорычал Джнахин.
– Все претензии к нему. Я такого обещания не давала. – Канни сцепила руки на груди. – Вам напомнить, как вы вели себя при нашем разговоре на базе? Вы меня попросту выгнали.
– Заслуженно.
– Почему вы тогда жалуетесь, капитан? Если бы вы дали мне продолжить тот разговор, то, может быть, знали куда больше?
– Может быть? – фыркнул наемник.
– Послушайте, перестаньте хныкать, – пошла Канни в атаку. – Что случилось, то случилось…
– Кто тот человек?
– Не могу сказать.
– Зачем он вам? Что он знает?
– Это секретно…
– Специалист по связи… не больно ли много чести для такого малозначительного персонажа?
– О его значительности судить не мне. Я выполняю приказ.
– Не только. Это ваша операция и ваш интерес, – прервал Джнахин, продолжая давить.
– Так или иначе, а выболтать секретные данные я не имею права, – пожала плечами разведчица.
Фаррел ощутил волну ослепляющей злобы, но он умел справляться с этим. И еще ему было ясно – как тогда, на Орбитоне, – что майора голыми руками не возьмешь.
– На вашем месте, – добавила она, расценив паузу как замешательство хибо, – я бы сделала шаг назад. У меня достаточно причин взять вас под арест.
– И за что же?
– Нарушение пунктов контракта. В том числе, воспрепятствование работе полевого агента. То есть меня.
– Хотите арестовать? Попытайтесь. Дайте мне повод.
– Повод к чему? Всадить в меня этот ваш штурмовой нож? – Она рассмеялась. – А я полагала, это зависит только от вашего желания, капитан, а оно, как вижу, велико. Так чего мы ждем? Если я погибну здесь, никто не узнает правду. Вы скажете, что майор Канни Офир пала в боестолкновении с силами противника. Мне даже медаль присудят посмертно. Ну же – я не думаю, что сумею противостоять вам в открытом бою.
Фаррел не отрицал, что испытывает чудовищный соблазн сделать именно то, о чем она говорит. Но быть профессионалом – это, в том числе, не идти у эмоций на поводу, особенно когда тебя провоцируют открыто.
Джнахин ненавидел эту женщину всей душой – и не мог не восхищаться.
Он сделал резкий шаг вперед. Офир не сдвинулась ни на йоту, хотя жест был, безусловно, угрожающим. Любой человек обычно отреагировал хотя бы рефлекторно и отстранился; с эмадинкой этого не случилось.
– Хочу, чтобы вы знали, – прошипел он. – Я не рискую зря своими людьми. Я не против выполнить сложное и опасное задание – при условии, что меня не водят на поводке, как домашнее животное… и хорошо платят. Но, повторяю, я должен знать все! Я здесь командующий – не вы. Я вправе рассчитывать на все данные, иначе не могу поручиться за успех миссии в целом! Из-за вашей выходки мы ее чуть не провалили!
– Не надо сваливать все на меня, – расставляя слова, ответила Канни.
– У вас была гарантия, что внутри здания нет сигнализации? Вы могли войти и поднять тревогу!
– Не было. Но всегда приходится рисковать. Как видите, я оказалась права, – ответила Офир. – Ваш план по взрыву СМ тоже зиял дырами, и многое было неизвестно. Всегда есть место импровизации, так?
– Нет, не так! Ваша выходка поставила под угрозу безопасность моей группы!
– Это я уже слышала. Я не стану извиняться перед вами. Какой смысл? Задание выполнено.
– Думаете? Мы еще не выбрались с этой треклятой планеты. А ваше начальство не спешит вытащить ваш красивый задок с Изианы. Вам оно ответило то же, что и мне? Дескать, делаем все возможное?
– Не ваше дело. И потом – я лично не делаю из этого проблему. Хотите биться в истерике – пожалуйста. Хм… Я полагала, что буду работать с экспертом в своей области, с человеком с железными нервами. А вижу только хнычущего школьника. Так, капитан? Вы ноете с нашей первой встречи – и сейчас ведете себя…
Ему не следовало делать то, что он сделал в следующий миг. Да, он потерял контроль и совершил ошибку, но, вероятно, не было в мире человека, который бы удержался.
Джнахин ударил, целя в ее нагрудную пластину, но ощутил, как рука уходит в сторону. Канни блокировала атаку, сцепила его запястье и рванула вниз. Чтобы разорвать захват, Фаррел бросил свое тело вперед, ударил Канни и впечатал ее в дерево. Она ударила его ногой в живот, но лишь сумела отбросить. Хибраниец отскочил, понимая, что сейчас последует атака, и не ошибся. Разведчица обрушилась на него, нанося мощные быстрые удары – слишком быстрые, чтобы можно было уловить их все. Фаррел отбил два из них, попробовал захватить ее руку, но неудачно. Канни ударила его ногой по шлему, развернулась и добавила в грудь. Наемник не упал только потому, что налетел спиной на дерево; он был оглушен, но не настолько, чтобы потерять ориентацию в пространстве. Канни совершила ошибку, тут же бросившись вперед, стремясь добить противника. Джнахин оттолкнулся от дерева, наклоняя голову. Его тело превратилось в подобие тарана. Шлем Фаррела соприкоснулся с животом майора, и Офир буквально взмыла в воздух. Пролетев полтора метра, она ударилась о низко растущий сук, перевернулась и рухнула лицом вниз. Джнахин застыл на месте, восстанавливая дыхание. Трюк получился впечатляющим. Кажется, Офир получила хороший урок.