KnigaRead.com/

Черил Фрэнклин - Инквизитор

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Черил Фрэнклин, "Инквизитор" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Тори кивнула и бросила недовольный взгляд на Бирка, скрывая свое облегчение. Она предпочитала бурную перебранку с Калемом и Сильвией этой смущающей беседе.

— Ладно. Попытаюсь их успокоить.

Тори вышла из кабинета, чувствуя на себе взгляд Бирка. Ей не понравилось поручение, но она старалась двигаться изящной походкой, несмотря на скользкую смолу на ногах. Свернув за угол к лестнице, Тори позволила себе расслабиться и прислониться к прохладной стене.

Наконец она выпрямилась и начала медленно спускаться на нижний этаж. Ей пришлось усердно трудиться, чтобы завоевать доверие Бирка, к тому же он отнюдь не вызывал у нее отвращения. Тори подумала, что, приняв твердое решение, сможет преодолеть внутреннюю неприязнь к физическим контактам с существами любого вида. Мама ясно изложила ей правила осуществления успешной карьеры наложницы. Тори казалось, что она сможет сделать разумный выбор и заставить чувства повиноваться, так как это составляло важную часть наследия Мирель. Интересно, почему глубоко скрытые инстинкты внезапно ожили именно теперь, защищая ее от Бирка Ходжа и собственной импульсивности?

— И все это ради поддержания семейной традиции, — пробормотала она себе под нос.

Ужасающий грохот потряс дом, и лестница словно ускользнула из-под ног Тори. Сознание того, что она падает, испугало ее больше, чем оглушительный звук. Три удара последовали друг за другом. Тори уцепилась за перила и смогла удержаться на ногах.

Она больно поцарапала лодыжку, но, осторожно пошевелив ногой, решила, что избежала более серьезных повреждений. Ее сердце колотилось так сильно, что казалось, будто она слышит его удары. Больше не было никаких звуков. Ничьи голоса не проникали сквозь стеклянные панели дома. Никакое щелканье стромви не доносилось с полей.

Тори посмотрела наверх, думая, стоит ли ей вернуться в кабинет Бирка. Однако ее пугала перспектива крутого подъема после того, как она едва не упала. Все еще ощущая привкус страха во рту, Тори особенно хорошо поняла стремление стромви избегать сооружений, поднимающихся над уровнем земной поверхности.

Тори осторожно спустилась с последней ступеньки, не сводя глаз с ковра из сухого мха. Жилища стромви часто украшали такие ковры, но в них мох был живым и покрытым смолой. Мертвый мох придавал ногам соли устойчивость, но терял свою красоту. Мертвый мох… Мертвый стромви… Мертвый Нгои… Тори с усилием отвлеклась от спирали отчаяния.

Дом погрузился в темноту, исключая поблескивание стенных панелей и конус солнечного света из круглого окна высоко над лестницей. Темнота и тишина тревожили и без того испуганную девушку.

Внезапно дверь на лестничную клетку открылась, и появился Джейс Слейд. Он поднял темную голову и заметил Тори. При виде странного соли она ощутила колоссальное облегчение.

— Вы знаете, что произошло? — спросила она, стараясь придать голосу уверенность. Появление еще одного живого существа вернуло Тори способность здраво мыслить.

— Я надеялся, что вы, как опытный гид, сможете объяснить это мне, робкому гостю в столь причудливых краях. — Смуглая кожа лица инквизитора слегка поблескивала. — Вы не видели Калема?

— Я думала, он в холле с Сильвией и Риллессой.

— Уже нет. Они, очевидно, ушли, когда мы с вами встретились несколько микроспанов тому назад.

— Возможно, они в своих комнатах или в патио.

— А Бирк наверху?

— Да. Я только что вышла от него.

— Пожалуй, я поднимусь и спрошу его разумного совета, — промолвил Джейс. — Пойдете со мной?

Тори снова посмотрела наверх. Теперь страх перед подъемом показался ей детским.

— Да, — ответила она, — радуясь возможности разделить с кем-то тревогу. — Бирк может ответить на любой вопрос, касающийся фермы Ходжа.

Когда они поднялись на половину пролета, из кабинета Бирка послышался громкий крик. Дверь с шумом захлопнулась, и Тори заморгала, чтобы прочистить глаза, так как ей показалось, будто какая-то смолистая тень затуманила на момент зрение. Джейс удивленно шагнул назад, посмотрел на ступеньки, по которым они только что поднялись, и нахмурился. Потом он быстро поднялся к двери кабинета.

— Вы можете открыть ее? — спросил Джейс у Тори.

Все еще напуганная жутким криком, Тори подняла отяжелевшую руку к сенсорной панели. Она никогда не пользовалась системой доступа, но код, соответствующий отпечатку ее ладони, запечатлелся в ее памяти с помощью метода илланови. Поколебавшись, Тори коснулась кнопки связи, а не открывания двери.

— Бирк? — спросила она и не получила ответа.

— Быть может, он ранен, — заметил Джейс.

Тори нахмурилась и положила руку на панель, набирая пальцами код. Вместо того чтобы бесшумно открыться, дверь завибрировала, оставаясь на месте. Джейс навалился на нее всем телом. Дверь резко распахнулась, зацепив стену. Тут же зазвонил сигнал тревоги.

— Санкционированный доступ не привел бы в действие сигнал, — заметила Тори, но тут же умолкла, войдя в кабинет и повернувшись к столу.

Она так часто стояла здесь напротив Бирка Ходжа, сидевшего по другую сторону стола в своем массивном кресле. Он всегда доминировал над комнатой, как и над всей фермой Ходжа, но никогда не привлекал столько внимания, сколько теперь. Искаженное, бледное лицо Бирка под сверкающими белизной волосами было прижато к столу. Поблескивающий серебром ремень обматывал загорелую шею, вонзаясь в кожу. Мускулистые руки безвольно свисали возле ящиков стола, натягивая шелковую ткань пиджака.

Джейс что-то пробормотал на неизвестном Тори языке и, подойдя к столу, легко коснулся пальцами Бирка и серебристой петли.

— Силененовый ремень, — тихо сказал он. — Исключительно полезное приспособление для сжатия крупных предметов с минимальным напряжением силы.

— Он мертв? — спросила Тори, и собственный голос показался ей незнакомым. Она была рада, что ела только на рассвете. Ее организм весьма скверно прореагировал на мертвое тело Арнода, и она сомневалась, что сейчас он поведет себя лучше.

— Вроде да. Петля быстро захлестнула его шею. Ксиани должны изобрести способ исключить шеи из списка предметов, которые может сжимать ремень. Именно так умер ваш муж, верно? — Не услышав ответа, Джейс посмотрел на Тори. — Вы выглядите бледной, мисс Дарси.

Тори ощущала внутри горечь гнева и ужаса. Ее одолевало желание выкрикнуть слова протеста судьбе, стремящейся уничтожить ее одним и тем же способом, повторяемым с необъясняемой жестокостью.

— Мой муж? — переспросила она, стараясь придать лицу выражение спокойной невинности, которое она демонстрировала пятерым инквизиторам.

— Арнод Конати, чье убийство официально осталось нераскрытым. — Тори повернулась, чтобы выйти, но Джейс ухватил ее за запястье. Его пальцы казались ледяными. — Сегодня мое терпение отнюдь не безгранично, мисс Дарси, и у меня нет настроения для словесных поединков. Вам понадобится вся помощь Небес, если вы попытаетесь мне солгать, и я все равно узнаю правду.

Тори сердито уставилась на инквизитора, но он воспринял ее гнев с полным равнодушием.

— Кто-то или что-то кричало и закрыло дверь, — холодно произнесла она. — Вы слышали и видели это. Вы знаете, что я не могла убить Бирка.

— Существуют разные устройства дистанционного управления.

— При мне нет таких устройств, — фыркнула Тори. — Можете обыскать или сканировать меня или передать инквизитору-калонги.

— В этом нет необходимости. Я вам верю. Мы с вами свидетели, — промолвил Джейс, прищурив переливающиеся глаза, — хотя я не вполне понимаю, чего именно. Мы вместе вошли в эту комнату и не обнаружили здесь никого, если не считать жертву. — Он кивнул в сторону неподвижной фигуры у стола. — Можно управлять дверью на расстоянии?

— Нет, согласно словам джиусетси, который устанавливал ее. Окна тоже нельзя ни открыть, ни закрыть без шума — к ним подключена сирена. — Тори почти наслаждалась невозможностью ситуации, потому что она озадачивала человека, который терзал ее мучительными напоминаниями о прошлом.

Джейс отпустил руку девушки, и она потерла запястье. Не то чтобы он слишком грубо ее стиснул, но кожа, казалось, становилась нежнее в тех местах, которых он касался. Джейс подошел к слегка подцвеченным окнам и осмотрел их, ни к чему не притрагиваясь. Потом он покачал головой и задумчиво спросил:

— Кто определил безумие как нормальное состояние другого существа?

— Анзанте с Персилима-2, — ответила Тори, хотя не думала, что Джейс ожидает какого-нибудь отклика. Он удивленно посмотрел на нее. Бирк специально вставил подцвеченные особым образом стекла, чтобы его силуэт выглядел более мощным. На фоне окон Джейс казался увеличившимся в размере, его движения — более резкими, профиль — хищным, а поза — угрожающей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*