Владлен Багрянцев - Джеймс Хеллборн - Разрушитель Миров
Он продолжал заполнять паузу, но вот дверь распахнулась, и в кабинете появился тот, ради кого она заполнялась.
— Зачем ты меня вызвал? — спросила недовольная бластер-капитан Гислидоттир. — Ты же знаешь, как мне трудно…
Она осеклась, только сейчас заметив гостя, сидящего в кресле.
— Все равно не понимаю, — продолжала она другим тоном, — мог бы привести его ко мне.
Действительно, ее лицо серьезно пострадало, хотя до Патриции Блади ей было еще очень далеко. Сущие пустяки — расплющенный нос, черная повязка на левом глазу. А еще она опиралась на костыль.
— Леди Стефани?! — изобразил восторг и удивление Хеллборн. — Какая приятная и неожиданная… ой, за что?!
Она ударила его костылем. Ей было трудно как следует замахнуться, поэтому удар вышел слабенький — вряд ли на голове выскочит хотя бы шишка. Но все равно, было неприятно.
Бластер-капитан Гислидоттир опустилась в другое кресло и перевела дыхание.
— Ты уже труп, сволочь, — сказала она удивительно спокойным тоном, — и я не повторю ошибки, которую сделал ты. Я тебе голову отрежу. Чтоб наверняка убедиться в твоей смерти.
— Но как вам удалось?!.. — Хеллборн сделал вид, что проигнорировал ее последние слова.
— Как только вы ушли, доползла до парапета и спрыгнула с крыши, прямо с четвертого этажа, — не стала скрывать она. — Все кости переломала, но успела отползти достаточно далеко, прежде чем дом взорвался. Кстати, где твой дружок-снайпер? Его отрезанная голова мне тоже не помешает. Он тоже здесь? На острове?! Где?!!! Говори!!!!!!
— А потом, что было потом? — самым дружелюбным тоном поинтересовался Хеллборн. — После взрыва.
— Понаехали спасатели и полиция, меня приняли за жертву бомбардировки и отправили в госпиталь. Тем более что на мне была французская форма и полный набор документов, — спокойно объяснила Стефани. — Уже из госпиталя меня выкрали наши. Ты будешь говорить, мерзавец?!!!
«Как легко она прыгает с темы на тему и меняет настроение, — хладнокровно отметил Джеймс. — Похоже, то харбинское приключение немного повлиляло на ее рассудок. Ничего удивительного, пережить такое…»
— Разумеется, он здесь, — кивнул Хеллборн. — Ждет сигнала от меня. Как только мы придем к соглашению…
— Не будет соглашения! — внезапно взорвался Стандер. — Ты тянешь время, ублюдок; ты надеешься на мое любопытство; ты надеешься, что у меня не хватит духу сразу пристрелить тебя — а вдруг ты расскажешь что-нибудь интересное?! — но ты ошибаешься! — викс принялся расстегивать кобуру. — Молись своим альбионским богам или демонам,
или в кого ты там веришь…
— Вам привет от адмирала Верхувена, — поспешил объявить Джеймс.
— ???!!! — пистолет Стандера замер на полпути. — От какого адмирала Верхувена?
— Маркус Верхувен, герой Порт-Жемчужного и «Тасманского Дьявола», — уточнил Хеллборн. — Он жив и процветает.
— Кончай его, Франц, — подала голос Стефани, — он продолжает пудрить тебе мозги.
— Нет, это правда, — продолжал Хеллборн, — мы с ним встречались и разговаривали. Он очень скучает, но не может сейчас вернуться. У него очень богатые планы. Хочет снова захватить Порт-Жемчужный. Но уже под флагом Индоокеанского Содружества.
— Грязный пингвин, — Стандер вернул пистолет в кобуру, — я не понял, что ты там болтаешь про покойного адмирала, но если ты знаешь про «Индоокеанское Содружество»…
— О чем это он, Франц?! — Бластер-капитан Гислидоттир явно была не в курсе.
Стандер немного помолчал, потом снова достал пистолет. Антиквариарт какой-то, то ли «маузер», то ли «меркурий», обратил внимание Джеймс.
— А какая разница? Вряд ли ты знаешь больше, чем я, а в ближайшее время я буду знать еще больше, — белголландец демонстративно щелкнул предохранителем.
— Ты ничего не знаешь, — заметил Хеллборн. — Тебе не взять «электростанцию».
Стандер взвел курок.
— С той стороны дежурит целая бригада Доминации Спаги, — продолжал альбионец. — Нет, они не ждут сигнала от меня, Наоборот, они атакуют, если не получат сигнал.
Пистолет Стандера уперся в лоб Хеллборна.
— …у них танки, конвертопланы и «железные рыцари», — добавил Джеймс, — они сотрут вас в порошок…
Стандер выстрелил.
Джеймса Хеллборна обманывали всю его жизнь, потому что жизнь эта не пронеслась перед его глазами. Все, что он успел увидеть — это короткую яркую вспышку, которая вырвалась из пистолетного дула. А потом наступила тьма, где успела метнуться одна короткая мысль: «Не успел…»
И тьма окончательно поглотила его.
Глава 44. Моноплания
«…В самом центре джунглей на острове Гофмана, расположенном в экваториальной зоне Афродиты, шестой планеты Сириуса, есть могила — гладкая стальная плита, на которой выгравированы следующие слова: «ПАМЯТИ ГРЕГУАРА ГРЕГОРИ, КОСМОГРАФА, ГЕРОЯ ЗВЕЗДНОЙ ЭКСПАНСИИ». Но под нею никто и никогда не был похоронен…»
Мишель Демют, «Чужое лето».* * * * *
— Лежите спокойно и не пытайтесь встать, — сказал кто-то несколько миллионов лет спустя. — Все в порядке, вы в полной безопасности.
«Не может быть, — не поверил Хеллборн. — Когда это я в последний раз был в полной безопасности?!»
Его снова окружала египтянская тьма. Совсем как тогда, в индоокеанском зиндане. Поэтому Джеймс Хеллборн до конца не верил в свою безопасность.
— Вы еще успеете узнать все подробности, — продолжал голос, растворенный в египтянской тьме, — поэтому буду краток. В вас стреляли холостым патроном. Без пули, но с полным зарядом пороха. Вы военный человек, вы лучше меня в этом разбираетесь. Реактивная струя горящего пороха в упор могла убить вас так же легко, как и полноценная пуля, но вам повезло. «Всего лишь» сотрясение мозга, обширное внутренее кровоизлияние, растяжение шейных позвонков и временная слепота. Да, временная, мы надеемся вернуть вам зрение. Как бы то ни было, после выстрела вы немедленно потеряли сознание, и вас посчитали мертвым. Это вас и спасло. Вот, вроде бы и все. Надеюсь, я вас не слишком сильно утомил. Отдыхайте. Завтра мы продолжим лечение.
До ушей донесся звук отодвигаемого стула. Хеллборн ждал этого момента и копил силы, немедленно израсходованные на произнесение короткой, но важной фразы:
— Где я?
— В Моноплании, — ответил незнакомец. — В безопасности, среди друзей. Спокойной ночи, мистер Хеллборн.
«Моноплания»? Что это? Где это? Новая страна? Новая планета?! Опять?! Нет. Это что-то знакомое… ВСПОМНИЛ!»
Моноплания — столица Конфедерации Американских Штатов, она же Доминион Британская Южная Америка. На родной планете Хеллборна.
Дурацкий город. Если посмотреть на него с высоты птичьего полета, то кажется, будто по земле распластал свои крылья гигантский самолет. Отсюда и название (хотя злые языки утверждают, что название произошло от фразы «единый план»). Центральная часть «фюзеляжа» отведена под сектора гостиниц, магазинов, банков и т. д. В «хвосте самолёта» находятся городские муниципальные учреждения, а в районе «кабины пилота» — конфедеральные: прокуратура, парламент, министерство обороны, дворец президента и резиденция генерал-губернатора. В крыльях расположены жилые кварталы.
«А где я сейчас? — задумался Хеллборн. — В хвосте или просто в заднице? Дьявол, как голова болит!»
И ничего удивительного.
Холостой патрон? Почему?
Нет сил об этом думать, голова может еще больше разболеться.
Спать, спать, спать…
* * * * *— Мы нашли пистолет Стандера, — рассказывал через несколько дней уже знакомый голос (Беллоди), — он действительно был заряжен холостыми патронами. Почему? Не спрашивай. Стандеру удалось скрыться.
— А Стефани? — уточнил Хеллборн.
— Ее не нашли среди убитых или пленных. Скорей всего, и она сбежала. С острова успели удрать два или три корабля виксов.
— У вас получилось?
— Более-менее. Мы успели добраться до халистанской радиостанции и передать сигнал «всем-всем-всем». Не спрашивай, сколько туземцев и саргонийцев при этом полегло.
— Саргонийцев?!
— Фанатики великого Китая, они вдруг поняли, что Мэгги — китайская императрица, и вполне достойна быть их госпожой. Присягнули на верность и бросились в бой.
— Императрица?
— Она провозгласила себя императрицей Острова Черепов и основала новую династию с девизом правления. Все как положено. Ее признали уже почти все союзники, — ухмыльнулся Беллоди. — Так на чем я остановился? Ах, да. Передали сигнал, и всего через несколько часов к острову подошла южноафриканская эскадра. Та самая, что утопила «Демон Смерти». Товарищи бедняги Керрдока. Силы были неравны, поэтому очень скоро виксы принялись драпать, а халистанцы массово стреляться и резать себе животы. Вот, пожалуй и все. Еще через сутки к нам заглянул британский дирижабль, летевший из Китая в Южную Америку. Он нас сюда и доставил.