KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Валери Боумен - Непредсказуемая герцогиня

Валери Боумен - Непредсказуемая герцогиня

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Валери Боумен - Непредсказуемая герцогиня". Жанр: Альтернативная история издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Как его план мог так бесславно провалиться? Дерек всегда был решительным. И очень этим гордился. Жил этим. Выжил благодаря этому. Решительность не раз спасала ему жизнь. В его мозгу навсегда сохранились слова отца: «Мужчина всегда решителен. Он принимает решения быстро, безошибочно. Без колебаний».

Еще удар.

И решительность Дерека заставила его выбрать в жены леди Кассандру. Возможно, она немного застенчива и ее склонность использовать для объяснений подругу не самое привлекательное качество, но Кассандра красива и добра. А самое главное, она станет верной женой. Он сможет вынести легкую застенчивость, когда Кассандра понемногу привыкнет к нему.

О чем беспокоиться, если она думает, будто влюблена в Джулиана? Жестокая правда в том, что Джулиан уже не вернется с континента. И даже если бы он каким-то чудом вернулся, то не смог бы сделать леди Кассандре предложение. Кроме того, никакой любви не существует. Тот факт, что Кассандра думает, будто любит Джулиана, свидетельствует лишь о ее неопытности. Но все это вполне приемлемо. Любовь тут вообще ни при чем. Дерек хотел иметь жену, которая, безусловно, будет ему верна. И был уверен, что, какая бы непрошеная любовь ни горячила ее кровь, Кассандра не станет изменять. Если Джулиан выживет и женится на ее кузине, то он тоже никогда не поступит бесчестно и не опустится до измены. Дерек достаточно хорошо знал своего друга, чтобы не сомневаться в этом. Нужно только убедить леди Кассандру дать ему шанс и взглянуть на вещи с его точки зрения. Они станут превосходной парой. У них родятся крепкие, здоровые дети. Они проживут жизнь, занимаясь каждый своими делами, независимо друг от друга, как происходит с большинством пар в светском обществе. И он превосходно с этим справится. Возможно, его родители смотрели на брак совсем иначе, но он теперь живет в совершенно другом мире. Успешный союз не требует лишних осложнений вроде страсти.

«Страсть». Дерек снова двинул кулаком бедного парня, сражавшегося с ним. Парнишке следовало подучиться пользоваться своей левой немного искуснее. Дерек обязательно скажет ему об этом после завершения матча.

Именно страсть Дерек испытал сегодня днем с Люси Апплтон. И где? Подумать только, в своей чертовой арендованной гостиной. Проклятие. Он не испытывал такого неудержимого влечения к женщине уже в течение… пожалуй, никогда. Это приводило его в ярость. Почему? Потому что с Люси он терял над собой контроль. Дерека никогда не покидало самообладание. По правде говоря, он гордился своей способностью в любых обстоятельствах сохранять выдержку. Люси Апплтон выводила его из себя. Словно им овладевала какая-то неподвластная ему сила. Он был не способен удержать свои руки в стороне от этой плутовки. И, будь он проклят, отлично знал, почему.

Она сводила его с ума. Она была властной, решительной и прекрасно владела собой. Только казалась чересчур самоуверенной и отказывалась признавать поражение. Дереку непривычно было встретить того, кто не отступил перед лицом его воли. В особенности молодую девушку. Проклятие, он нагонял страх на бывалых боевых генералов, но по какой-то причине Люси Апплтон совершенно не боялась его. Слава о ней шла впереди Люси. Ее обвиняли в том, что вместо языка у нее ядовитое жало. «Оса» – самое подходящее для нее прозвище. Она жалила Дерека далеко не один раз. Но вместо того, чтобы побудить его держаться от нее подальше, как случилось с остальными молодыми людьми, неудержимо влекла Дерека к себе, словно мотылька на огонь. К величайшему сожалению, Дерек обнаружил, что с нетерпением ждет новых стычек с ней. И тому далеко не одна причина. И надо же Люси быть вдобавок такой чертовски прекрасной! Она бросала ему вызов, оставаясь непостижимой загадкой. Женщин, подобных ей, он еще не встречал никогда. И это необычайно интриговало его.

Дерек нанес противнику еще один тяжелый удар, точно попавший в цель. Проклятие. Он уже все решил. Ему не нужны никакие вызовы. Он хочет мира. Еще один удар. И покоя. Еще удар. Больше никаких стычек. Четвертый удар. Он достаточно воевал. Люси Апплтон не даст ему ни минуты покоя. Пусть получает своего чертова лорда Беркли. Так почему же Дерека так неудержимо тянет к ней?

Паренек напротив него, истекая кровью, признал свое поражение. Очень жаль, что он не был Беркли. Дерек принес свои глубочайшие извинения за то, что разбил ему нос. Дурацкий поступок. Он не собирался поранить парня. Но голова была полностью занята мыслями о Люси Апплтон. Пропади все пропадом.

Дерек собрал свои вещи и покинул клуб. Отправился пешком в свой особняк. А как насчет леди Кассандры? Предполагалось, что Дерек продолжит ухаживать за ней. Он обещал это Джулиану. Но каким же мерзавцем надо быть, чтобы ухаживать за Кассандрой после всего, чем он занимался сегодня днем с Люси? Проклятие. Почему Дерек позволил себе подобные вольности с Люси Апплтон? Он был опытным боевым офицером. Ему непростительно до такой степени терять рядом с ней контроль над собой. А с какой страстью она отвечала… При одном только воспоминании об этом его панталоны предательски оттопырились.

Черт бы его побрал. Что теперь делать? Так больше не может продолжаться. Хватит.

Очевидно, леди Кассандра и вправду заболела. Теперь он этому верил. И хотя он не желал ей болезни, ее недомогание давало ему время. Время подумать. Время решить, что делать дальше. С обеими леди.

Глава 34

Позже в этот же день Джейн и Люси сидели в креслах возле кровати Кэсс в ее спальне. Джейн читала вслух больной подруге книгу известной английской писательницы и феминистки Мэри Уолстонкрафт, а Люси делала вид, что вышивает. По правде говоря, она просто втыкала иглу в ткань и вытягивала нитку. Снова и снова. Люси пыталась сделать этот стежок уже дюжину раз. И все бесполезно. Ее терзало чувство вины. Люси не могла вышивать. И слова, которые читала Джейн, тоже не привлекали ее интереса.

Что станет делать Дерек теперь, когда между ними произошло это? Что он скажет ей? Что он скажет Кэсс? Как все будет развиваться дальше? Ох, она самое презренное существо, после того что наделала сегодня.

– Люси, лорд Беркли приходил к тебе с визитом? – с лукавой улыбкой спросила Кэсс, как только Джейн перестала читать и закрыла книгу.

Люси резко подняла глаза от вышивки. Лорд Беркли. Она даже и не вспоминала о нем после сегодняшней встречи с Дереком. Лорд Беркли был первым стоящим поклонником за долгие годы, а она повела себя как шлюха. Вот уж поистине жуткая ситуация.

– Что? Ах да. Да, он заходил. Дважды, – ответила она Кэсс.

– И как это было? – спросила Кэсс. – Поверить не могу, мы тут сидим все это время, а ты даже не упомянула об этом.

– Да, как все прошло, Люси? – спросила Джейн, подавшись вперед.

– Ох, вчера мы пили чай, и это было… это было… довольно мило.

Джейн высунула язык.

– Фу-у. Мило?

– Да, – подтвердила Люси.

Кэсс сморщила нос.

– Почему-то «мило» звучит не слишком обнадеживающе.

– Он действительно очень милый человек, – сказала Люси. Ох, что толку темнить? Подруги знали ее слишком хорошо. Правда в том, что они с лордом Беркли обменялись всего несколькими словами, когда он заходил. Она не знала, оттого ли это, что ей нечего было сказать, или оттого, что ему нечего было сказать. Но они оба потихоньку попивали чай, время от времени улыбаясь друг другу. Вот и все. Наверное, «милый» все же чересчур сильно сказано. Не говоря о том, что все время, пока лорд Беркли сидел у нее в гостиной, Люси не могла избавиться от непрошеных мыслей о Дереке. И это ее очень отвлекало.

– Снова это дурацкое слово, – сказала Джейн, покачав головой. – «Милый».

Кэсс глубоко вздохнула.

– Возможно, тебе следует встретиться с ним снова. Выяснить, удастся ли вам найти общий язык. Кстати, это напомнило мне кое о чем. Ты так и не рассказала, Люси, о реакции герцога, когда ты сообщила ему, что я заболела.

Люси подскочила на месте – она больно укололась иголкой.

– Ой! – Люси сунула палец в рот и быстро пососала, прежде чем выпалить в ответ: – Что? Я тебе говорила.

Кэсс слегка покачала головой.

– Ты сказала, он передал мне наилучшие пожелания, но ни словом не обмолвилась насчет того, поверил ли он твоим словам о моей болезни. Как тебе показалось?

Люси выпрямилась, опустив ненавистную вышивку на колени.

– Думаю, он мне поверил.

Джейн взглянула на нее c подозрением. Люси до сих пор так и не удалось переговорить с Джейн, хотя отчаянно этого хотелось. Люси только успела прошептать ей, когда они входили в комнату Кэсс, что им обязательно нужно поговорить по секрету. Джейн согласно кивнула.

Кэсс с надеждой взглянула на Люси.

– Ты вправду думаешь, что он тебе поверил?

Люси утвердительно кивнула. Это было все, что она могла сделать под пристальным, оценивающим взглядом Джейн.

– Ты снова схлестнулась с ним, Люси? – Кэсс тяжело вздохнула.

Люси хотелось провалиться сквозь землю. Она не могла поднять глаз на Кассандру и смотрела на пяльцы с вышивкой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*