KnigaRead.com/

Марина Цветаева - Письма. Часть 2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марина Цветаева, "Письма. Часть 2" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

1600

Это настоящая вещь (фр.).

1601

Дочь Ариадны Берг, Елена, помнит, как это ожерелье носила мать.

1602

Сельский священник (фр.) — роман французского католического писателя Жоржа Бернаноса

1603

Несчастное (нем.).

1604

Детские письма, посланные по пневматической почте (фр.).

1605

Б. С. Трухачев, первый муж А. И. Цветаевой, умер в возрасте 27 лет от тифа.

1606

Речь идет о чете Плуцер-Сарна, с которой Цветаева дружила в Москве: Татьяна Исааковна (урожденная Левит, во втором замужестве Айзенберг) и Никодим Акимович.

1607

Не предмет роскоши, а необходимости, и даже страдания (фр.).

1608

Я моего я (фр.).

1609

В оба конца

1610

сеть народных продовольственных лавок.

1611

Письмо написано на двух открытках. На первой изображена церковь «с видом на реку Луэн», на второй — «бургундские ворота и церковь».

1612

Например, в стихотворении Бодлера «Семь стариков» строку «будто мертвых давили его сапоги»

1613

Берг Николай Оскарович — муж Ариадны Берг, работал журналистом при Лиге Наций.

1614

Имеется в виду, вероятно, возвращение Н. О. Берга после очередной командировки.

1615

Буквально (фр.).

1616

Вольтерс Эмилий Густавович.

1617

Из строительного камня (фр.)

1618

Дорогая госпожа… простите… очарован… дорогая… моя дама (Дама!)… прощение… очарование (фр.).

1619

Святые мученицы Вера, Надежда, Любовь и мать их София празднуются 30 сентября. Мученица Ариадна празднуется на следующий день.

1620

Сразу после смерти мужа Ариадна Берг с дочерьми переехали в Брюссель к брату Борису и его жене.

1621

Название места, где А. Берг жила до переезда.

1622

Поместье без названия (фр.). — Имеется в виду безымянный замок из романа «Большой Молн»

1623

Прекрасный сон (фр.).

1624

От заражения крови в тринадцатилетнем возрасте умерла старшая дочь Ариадны Берг, Мария-Генриетта (Бутя).

1625

В связи с бегством Эфрона из Франции Цветаеву дважды вызывали на допрос. На первом допросе вопросы к Цветаевой касались главным образом деятельности Эфрона в «Союзе возвращения на родину», на втором — просили опознать почерк Эфрона.

1626

Он самый честный, самый благородный, самый человечный человек. Его доверие могло быть обмануто. Мое к нему — никогда (фр.).

1627

В газете «Возрождение» была помещена анонимная статья о похищении генерала Е. К. Миллера, об обыске в «Союзе возвращения на родину» и о «евразийце Эфроне — агенте ГПУ».

1628

Переписанное рукой Цветаевой стихотворение было приложено к письму.

1629

День рождения Ариадны Берг (16 ноября).

1630

Житие св. Терезы от младенца Иисуса, написанное ей самой (фр.).

1631

Я хочу быть Его игрушкой: Его маленьким мячиком… Хочу, чтобы на мне прошли все Его капризы… Иисус откинул свой маленький мячик (фр.).

1632

Я все свое небо употреблю на то, чтобы помогать земле (фр.).

1633

Все мое небо: как: все мое время (фр.).

1634

Великой любовницей (фр.).

1635

Того времени (фр.).

1636

Что я впадаю в благочестие (фр.).

1637

Заключительная строфа стихотворения «Бог согнулся от заботы…»

1638

в распоряжении (подразумевается, полиции) (фр.).

1639

Возможно, речь идет о книге стихов французской католической поэтессы Марии Ноэль (Руже).

1640

Это тут? — Да. — Посылка для Вас. — Вы, наверно, ошибаетесь, я ничего не жду. — Как же, это именно для Вас (фр.).

1641

Из стихотворения Б. Пастернака «Давай ронять слова».

1642

Иносказание, речь идет об отъезде в СССР.

1643

Шерстяной бархат (фр.).

1644

Т. н. шведская замша.

1645

Три четверти (фр.).

1646

У Хорошего Вкуса (фабрика одежды из кожи) (фр.).

1647

Куртка (фр.).

1648

С запахом (фр.).

1649

На солидную даму (фр.).

1650

Но 46 номер подойдет (фр.).

1651

Начало стихотворения В. Гюго без названия из сборника «Созерцания»

1652

Она была бледной — и все-таки розовой,

Малюткой — с пышными волосами (фр.)

1653

Пышные, а не длинные.

1654

М. Н. Лебедева и ее дочь, Ирина

1655

Вероятно, что речь идет об Алле Головиной, урожденной Штейгер и ее брате, Анатолии

1656

Возможно, Николай Савинков.

1657

Великая иллюзия (фр.)., фильм французского режиссера Жана Ренуара, поставленный по сценарию Шарля Спаака. Герои фильма — французские офицеры, попавшие в плен к немцам во время первой мировой войны.

1658

т. е. включаем радио.

1659

По приезде в СССР А. Эфрон устроилась в объединение «Жургаз», в редакцию журнала «Revue de Moscou».

1660

Книга Дункан Айседора «Моя жизнь»

1661

Может быть так и бывает (фр.)

1662

Крэг Эдуард Гордон — английский режиссер, художник, теоретик театра.

1663

Парис Зингер, миллионер-промышленник. «…Моей первой мыслью было: „Лоэнгрин“» (Дункан А.). Лоэнгрин — герой немецкой средневековой поэмы

1664

Вальтер Румпель.

1665

Дети А. Дункан, Дердри и Патрик, погибли в автомобильной катастрофе в Париже

1666

С. А. Есенин и А. Дункан оформили свой брак 2 мая 1922 г., после чего сразу уехали за границу. Вернувшись в Россию, в 1923 г., разошлись.

1667

Никакой школы! Никаких докладов! Танцуй нам красивый голубой Дунай! Танцуй, Айседора, танцуй! (нем.).

1668

Раймонд Дункан, брат Айседоры, художник, танцор.

1669

По-видимому, речь идет о Н. Клиффорд-Барни.

1670

Если вы не можете стоять, вот вам мой стул, но я вам не опора (фр.)

1671

Раймонд и Айседора одно время были поглощены проектом построить в Афинах храм, «который подходил бы их характеру». Свой будущий дворец они назвали именем Агамемнона, предводителя греческого войска в Троянской войне (греч. миф.).

1672

Из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Парус».

1673

Из стихотворения Ф. И. Тютчева «Цицерон»

1674

Церковные учреждения: дамы, девицы, заведующие Церковными учреждениями (нем.).

1675

К чему? (фр.)

1676

Моя жизнь (фр.).

1677

Добропорядочность (фр.).

1678

Переходящий в красное (фр.).

1679

Расширяющееся книзу, с полным запахом, длиной в 120 (фр.).

1680

Проймы (фр.)

1681

Из стихотворения М. Цветаевой «Поэт — издалека заводит речь…». Цикл «Поэты»

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*