KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Критика » Лев Гомолицкий - Сочинения русского периода. Проза. Литературная критика. Том 3

Лев Гомолицкий - Сочинения русского периода. Проза. Литературная критика. Том 3

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лев Гомолицкий, "Сочинения русского периода. Проза. Литературная критика. Том 3" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Иер. 17: 13.

141

Ис. 27: 4.

142

«Уже давно я не писал стихов...», 1, 162-163.

143

«В скучном дождливом мреяньи...», 1, 88.

144

1, 161.

145

«Уже давно я не писал стихов...», 1, 161-162.

146

1, 156.

147

Ис. 27: 4

148

«Я не умру. И разве, может быть...», 1, 99.

149

«Я был былинкою в игре миросмешений…», 1, 110.

150

«Словно в щели большого холста...», 1, 149-150.

151

«О, упоенье крепкое: еще не полюбя...», 1, 112.

152

«Восточный танец», 1, 110.

153

Иер. 17: 13.

154

«Словно в щели большого холста...», 1, 149.

155

1, 77-78.

156

«Из моего окна гляжу глубоко вниз...», 1, 105.

157

1, 149.

158

«Музыка», 1, 99-100.

159

«Протяжный звон песка...», 1, 124.

160

1, 124.

161

Пур буар - на чай, чаевые.

162

Orbis - фешенебельная гостиница в Варшаве.

163

Краковское Предместье - проспект в центре Варшавы.

164

Борис Карлов (1887-1969) - выдающийся американский актер. См. о нем: Scott Allen Nollen. Boris Karloff: A Critical Account of His Creen, Stage, Radio, Television, and Recording Work (Jefferson, NC., and London: McFarland & Company, <1991>); Cynthia Lindsay. The Life of William Henry Pratt a.k.a. Boris Karloff (New York: Alfred A.Knopf, 1975); Beverley Bare Buehrer. Boris Karloff: A Bio-Bibliography (Westport, Ct. - London: Greenwood Press, 1993). Ср. другие статьи Гомолицкого о Карлове: Е.Н. <Л.Гомолицкий>, «“Маски д-ра Фу-Менчу” в кинематографе “Мажестик”», Молва, 1933, № 128, 7 июня, стр.4; Л.Гомолицкий, «Филипс Хольмс, Вальтер Хэстен и Борис Карлов», Молва, 1933, № 144, 27 июня, стр.4; Л.Гомолицкий, «Неудача Бориса Карлова», Молва, 1933, № 161, 17 июля, стр.4.

165

«Frankenstein» (1931, Universal). Режиссер-постановщик Карл Лэммли (Carl Laemmle). Сценарий по роману Мэри Шелли и пьесе Пегги Уэблинг.

166

Рассказ «Елеазар» Л. Андреева (1906).

167

«The Mummy» (1932). Режиссер-постановщик Карл Лэммли.

168

Ян Щавей (1906-1983) - польский поэт крестьянского происхождения, в послевоенной Польше участвовал только в крестьянских общественных организациях. Собрал капитальную двухтомную антологию польской поэзии военного времени («Poezja Polski Walczacej. 1939-1945», Warszawa, 1974), куда включил и произведения поэтов, запрещенных в ПНР (в частности, Чеслава Милоша). На склоне жизни изредка переводил советскую поэзию (А. Софронов, А. Твардовский).

169

Joseph Frank «Buster» Keaton (1895 - 1966) - американский комический актер и режиссер. См. о нем: David Thomson. A Biographical Dictionary of Film (London: André Deutsch, 1994), pp. 389-391; Noël Carroll. Comedy Incarnate: Buster Keaton, Physical Gumor, and Bodily Coping (Malden, MA: Blackwell Publishing, 2007).

170

Бернар Циммер (Bernard Zimmer, 1893-1964) - французский драматург и киносценарист, автор адаптаций классических драматургических произведений.

171

Рита Горгон (Горгонова), хорватка, работавшая прислугой во Львове. Она убила дочь нанявшего ее хозяина, с которым вступила в любовную связь. Шумный процесс, длившийся с 1932 по 1934 год, завершился приговором Горгон к тюремному заключению на 8 лет; в тюрьме она родила дочь.

172

Этот абзац, видимо, был вычеркнут Гомолицким из рукописи, но наборщик в газете не обратил на это внимания.

173

L’aiglon (1931). Сценарий В. Гертца, П.Ж. Вебера и А. Лишо (Wolfgang Goetz, Pierre Gilles Veber, Adolf Licho).

174

Вячеслав Константинович Туржанский (1891-1976), русский актер и режиссер кино. О его творчестве в эмиграции см.: Рашит Янгиров. «Рабы Немого». Очерки исторического быта русских кинематографистов за рубежом. 1920-1930-е годы (Москва: Русский Путь, 2007); Наталия Нусинова. Когда мы в Россию вернемся... Русское кинематографическое зарубежье. 1918-1939 (Москва: Эйзенштейн-Центр, 2003).

175

Эту роль исполняла Jeanne Boitel.

176

Elżbieta Szemplińska (с 1936 г. Szemplińska-Sobolewska, род. в 1909 или 1910 - ум. в 1991) - поэтесса, прозаик, публицист. Выступала в печати с 1926 г., печаталась в Wiadomości Literackie, Skamander, Tygodnik Ilustrowany, с 1934 г. в более радикальных левых изданиях Oblicze Dnia, Lewar. В 1939 -1941 гг. активно участвовала в литературной жизни оказавшегося под советской властью Львова, опубликовала проникнутое резко отрицательным отношением к межвоенной Польше стихотворение «Prawdziwa ojczyzna» (Настоящая Родина). Находилась в СССР в 1941-1944 гг., где пережила разочарование в коммунизме. Cp.: Olga Soporowska-Wojtczak, «Elżbieta Szemplińska-Sobolewska jako “polska pisarka radziecka” (wybrane publikacje na łamach “Czerwonego Sztandaru” w latach 1939-1941)», Nie tylko Wschód. Recepcja literatur obcych w czasopismach polskich XX wieku. Prace ofiarowane profesorowi Krzysztofowi Cieślikowi z okazji siedemdziesiątych urodzin. Pod redakcją Agaty Zawiszewskiej i Anety Borkowskiej (Łask - Szczecin - Toruń: Leksem, 2006), str. 65-77. В 1946 г. вышел ее роман «Warszawa w ogniu». После Второй мировой войны жила в Люксембурге, где муж был назначен консулом, а после его перехода на положение невозвращенца - в Касабланке и Париже. Вернулась на родину в 1962 г., в 1963 г. в варшавском издательстве Czytelnik вышла ее книга Powrót z daleka.

177

Elżbieta Szemplińska. «Wiersze», 1933 г. Warszawa.

178

 Андрей Луганов, «На рубеже веков» <рец. на роман Шемплинской «Narodziny człowieka» (1932)>, Молва, 1932, № 34, 15 мая, стр.4. Вскоре в газете был помещен перевод рассказа Шемплинской, выполненный Е.В.Вебер-Хирьяковой. См.: Елизавета Шемплиньска, «Владычица» (Перев. с польск. Е.В.), Молва, 1932, № 84, 17 июля, стр.4.

179

В переводе стихотворения «Тело» («Ciało», стр.58 сборника) Гомолицкий допускает ошибки, в частности «греют руки у своего тела» - должно быть «у себя подмышкой», «не выдашь» - должно быть «не изменишь», «мы с тобою не в ссоре» - должно быть, наоборот, «в ссоре». Ср. его собственные лирические стихотворения, помещенные в книжке Дом (1933).

180

«Psia kołysanka», стр.50.

181

«Klon-gwaіciciel» (Клен-насильник), стр.63.

182

Георг Вильгельм Пабст (1885-1967) работал в театрах и кинематографе Австрии и США, с 1921 г. - в Германии, став одним из лучших режиссеров Веймарского периода немого и экспериментального кино. В 1932-33 снял в Париже «Дон Кихота» (премьера в Брюсселе 16 марта 1933). В октябре 1933 прибыл в США, но после неудачного опыта в Голливуде вернулся в 1936 в Европу.

183

А.В. Андреев (1887-1966) - художник-постановщик в Германии, а после прихода Гитлера к власти - во Франции и Англии. Участвовал в создании фильмов Пабста, Туржанского, А. Грановского, Ф. Оцепа и др. См. о нем: О.Л. Лейкинд, К.В. Махров, Д.Я. Северюхин. Художники русского Зарубежья. Биографический справочник (С.-Петербург: Нотабене, 1999), стр. 83-84.

184

Дорвиль (Georges Henri Dodane, 1883-1940) - французский комедийный актер. В английской версии фильма Санчо-Пансу играл George Robey.

185

Французский композитор (1890-1962).

186

Henri Piéron (1881-1964), автор «Основ экспериментальной психологии».

187

Ср. сборник Гомолицкого 1920-х гг.

188

Об этом номере газеты от 29 октября 1933 см.: Е.С. Вебер, «Советские писатели о себе»,Молва, 1933, № 249, 29 октября, стр.3. См. также: Agata Zawiszewska. Recepcja literatury rosyjskiej na łamach «Wiadomości Literackich» (1924-1939) (Szczecin, 2005) (Uniwersytet Szczeciński. Rozprawy i studia. T. 565), str. 136-147; Agata Żylińska, «Od “beznadziei świata rosyjskiego” do “eksperymentu bez precedensu”. Kultura rosyjska z perspektywy “Wiadomości Literackich” (1924-1939)», Polska w Rosji - Rosja w Polsce. Dialog kultur. Pod redakcją Ryszarda Paradowskiego, Szymona Ossowskiego (Poznań: UAM, 2007), str. 127-143.

189

Ср.: письмо Пантелеймона Романова И.В. Сталину от 27 мая 1933 г. в кн.: Большая цензура. Писатели и журналисты в стране Советов 1917-1956. Составитель: Л.В. Максименков (Москва: МФД: Материк, 2005), стр.296-297.

190

Karol Radek, «Kultura rodzącego się socjalizmu», Wiadomosći Literackie, 1933, Nr. 47 (Niedziela 29 października), str. 1. Ср.: Карл Радек, «Культура рождающегося социализма», Известия, 1933, № 273, 7 ноября, стр.2.

191

Ilja Gruzdiew, «Gorkij a rewolucja październikowa», str. 4-5.

192

Walerij Kirpotin, «Literatura sowiecka na początku drugiej piatiletki», str. 3.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*