Черубина де Габриак - Исповедь
«Весь лед души обстал вокруг…»
Весь лед души обстал вокруг,
Как отраженная ограда,
А там совпал полярный круг
С кругами Ада.
Там брата ненавидит брат…
В немом молчаньи стынут души,
А тех, кто обращен назад,
Змеей воспоминанье душит.
И громоздятся глыбы льда…
Но кротко над вратами Ада
Неугасимою лампадой
Горит Полярная звезда.
WEGWARTE [58]
Вот облака закрыли журавли —
Куда их бег?
Не уходи от горестной земли,
Останься, человек!
Останься здесь, где есть песок и камень
И солнца мед, —
Но здесь цветок, он голубой, как пламень,
Он расцветет.
Все ночи жди, и будет ожиданье
Напряжено, как молнии в грозу, —
Где ты видал цветы благоуханней,
Чем здесь, внизу?
Пусть ты устал, пусть нет воды и хлеба,
Пусть ты один и негде ночевать.
Он голубой, он голубее неба…
Ты будешь ждать?
«От детства в нас горело пламя…»
Н. В. Ш.
От детства в нас горело пламя
И вел неумолимый рок.
Но только разными путями
Пришли с тобой мы на Восток.
И здесь, в стране воспоминаний,
В песках, таящих кровь земли,
Быть может, у последней грани,
В осеннем меркнущем тумане
С тобой друг друга мы нашли.
ДОМИК ПОД ГРУШЕВЫМ ДЕРЕВОМ[59]
В 1927 году от Р.Х., когда Юпитер стоял высоко в небе, Ли Сян Цзы за веру в бессмертие человеческого духа был выслан с Севера в эту восточную страну, в город камня.
Здесь, вдали от родины и близких друзей, он жил в полном уединении, в маленьком домике под старой грушей. Он слышал только речь чужого народа и дикие напевы желтых кочевников. Поэт сказал: «Всякая вещь, исторгнутая из состояния покоя звучит.» И голос Ли Сян Цзы тоже зазвучал. Вода течет сама собой, и человек сам творит свою судьбу: горечь изгнания обратилась в радость песни.
Ли Сян Цзы написал сборник, названный им: «Домик под грушевым деревом», состоящий из 21 стихотворения, всего в нем 147 стихов.
Из них первое:
БУКЕТ ИЗ ПАВЛИНЬИХ ПЕРЬЕВНа столе синий зеленый букет
Перьев павлиньих…
Может, я останусь на много, много лет
Здесь в пустыне…
«Если ты наступил на иней,
Значит, близок и крепкий лед».
Что должно придти, то придет.
Из них второе:
НА БАЛКОНЕ ПОД ГРУШЕЙПокрыто сердце пылью страха.
Оно, как серые листы…
Но подожди до темноты:
Взметнется в небо фуга Баха, —
Очнешься и увидишь ты,
Что это он весь страх твой вытер
И наверху зажег Юпитер.
Из них третье:
ИВЫЗа домами, в глухом переулке
Так изогнуты ветки ив,
Как волна, на гребне застыв,
Как резьба на моей шкатулке.
Одиноки мои прогулки:
Молча взял уезжающий друг
Ветку ивы из помнящих рук
Из них четвертое:
РАЗЛУКА С ДРУГОММохом ступени мои поросли.
И тоскливо кричит обезьяна.
Тот, кто был из моей земли, —
Он покинул меня слишком рано.
След горячий его каравана
Заметен золотым песком.
Он уехал туда, где мой дом.
Из них пятое:
РЕКАЗдесь и в реке зеленая вода,
Как плотная ленивая слюда.
Оттенки пыли и полыни…
Ах, лишь на севере вода бывает синей,
А здесь Восток.
Меж нами, как река — пустыня,
А слезы, как песок.
Из них шестое:
КИТАЙСКИЙ ВЕЕРНа веере китайская сосна…
Прозрачное сердце, как лед.
Здесь только чужая страна,
Здесь даже сосна не растет, —
И птиц я слежу перелет:
То тянутся гуси на север.
Дрожит мой опущенный веер.
Из них седьмое:
СТАРАЯ КНИГАКак для монаха радостны вериги,
Ночные бденья и посты —
Так для меня (средь этой пустоты!)
Остались дорогими только книги,
Которые со мной читал когда-то ты!
И может быть волшебные страницы
Помогут мне не ждать… и покориться.
Из них восьмое:
ДОМИК ПОД ГРУШЕЙДомик под грушей…
Домик в чужой стороне.
Даже в глубоком сне
Сердце свое послушай:
Там — обо мне!
Звездами затканный вечер —
Время невидимой встречи.
Из них девятое:
ВОЖАТЫЙНа пороге гость крылатый:
Строгий облик, меч и латы…
Под землею — змей —
Источает смрад и пламя…
Вниз с открытыми глазами
За крылатыми шагами
Вниз иди смелей.
Из них десятое:
КАРАВАНПустыни горький океан…
Слова в душе оцепенели…
Идет к неведомой мне цели
Сквозь пыльный, солнечный туман,
Как серый жемчуг, караван…
Что может быть прекрасней линий
Верблюдов, странников пустыни?
Из них одиннадцатое: