KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Урсула Дойль - Любовные письма великих людей. Женщины

Урсула Дойль - Любовные письма великих людей. Женщины

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Урсула Дойль, "Любовные письма великих людей. Женщины" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вы еще очень молоды, почему бы Вам не попросить мужа объяснить Вам, насколько недопустимы подобные ситуации?

Прошу, не вынуждайте меня писать Вам вновь. Я не люблю делать выговоры людям и просто ненавижу учить их манерам.

Искренне Ваша,

Кэтрин Мэнсфилд

Письма с Первой мировой войны

Посылаю тебе всю свою любовь, дорогой, много-много поцелуев от твоего маленького сокровища.

Первая мировая война продолжалась с 1914 по 1918 г., впервые в истории человечества охватив чуть ли не весь мир: бои велись в Европе, на Ближнем Востоке, в Африке и Азии. Цифры потерь ошеломляют: каждая третья британская семья потеряла близкого человека, который попал в списки убитых, раненых или попавших в плен. Приведенные ниже письма, которые некая жительница Уолтемстоу писала своему мужу в армию, примечательные живостью и отвагой, дают некоторое представление о жизни, которую вели родные солдат.

Жительница Уолтемстоу – мужу

(17 сентября 1916 года, Уолтемстоу Е17)

Дорогой мой, единственный,

с каждым днем я все сильнее скучаю по твоему милому лицу. Кажется, прошли годы с тех пор, как ты был здесь, обнимал меня и малышку, и, когда я поднимаю глаза и вижу за окном дождь, у меня готово разорваться сердце при мысли, что ты сейчас в холодной промозглой палатке, а я дома, возле уютного огня. О, милый, по-моему, это ужасно. Ты ничем не заслужил такой участи. Воскресенье ничем не отличается от других дней, разве что сегодня 17-е, но тем хуже. Ну, дружочек, отправила я посылку и надеюсь, что тебе понравятся, на этот раз они совсем простые, да еще платков и смену белья, только разворачивай осторожно – я кое-что припрятала там, чтобы отпраздновать годовщину, вместо того чтобы посылать курево. Ну, милый, больше никаких новостей не идет на ум, ты только дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится. Кстати, не нужно ли тебе пары свиных пузырей набить бриджи? Из них выходят неплохие подушки, дешевле некуда. Куча приветов и поцелуев тебе от дорогой малышки и любящей преданной женушки.

Жительница Уолтемстоу – мужу

(25 июня 1917 года)

Дорогой мой муженек,

только что получили твое субботнее письмо. Ну так вот, милый, новостей у меня почти что нет, нечего рассказывать, а ты об этом наверняка пожалеешь. Бедный Гарри Сэвилл помер, только что пришли вести, что 10-го его ранило, а 15-го он скончался от ран, и никто даже не сообщил, что он ранен, так что все они потрясены. Миссис С. прямо-таки сама не своя, а у миссис Стайлс сын лежит в Борнмуте, сильно его ранило во Франции. Ох, дорогой, как все это ужасно, скорее бы все кончилось и ты вернулся ко мне. Знать бы, что ты невредим, сколько уж я лица твоего не видела, а от плохих вестей сердце не на месте. Уж прости, пишу неровно – малышка уснула у меня на руках, трудно писать. Не вешай нос, милый. Посылаю тебе всю свою любовь, дорогой, много-много поцелуев от твоего маленького сокровища. Говорит, мол, папа ушел драться с противными «емцами», а она их не любит. Твоя вечно любящая, вечно ждущая и преданная жена и малышка.

Жительница Уолтемстоу – мужу

(5 ноября 1917 года)

Дорогой мой,

слава Богу, наконец-то дождалась весточки от тебя из Дурбана от 19 и 20 сентября, да одно отправили морем, все три прибыли вместе 30 октября и шелковый платочек с ними, а как долго я ждала, крепилась. Наконец-то награда за мое терпение, и спасибо тебе за заботу, дорогой, увидеть твои строчки – все равно что клад отыскать. Как же тяжко тебе пришлось, милый, сколько же ты нашей малышке порасскажешь, когда снова к нам вернешься, так и будем вечерок за вечерком посиживать у старого камина да слушать, где ты побывал. Вот времечко-то будет, дорогой, и не поверишь, да еще если бы знать, для чего все это, все были бы счастливее, но такая уж она, эта проклятая война, милый, но ты не падай духом, мы все наверстаем, ты только вернись к нам, а я буду Бога молить, чтобы война не затянулась, надоела она нам, сил нет. И доченька твоя со мной вместе шлет тебе, наш дорогой, всю свою любовь, много поцелуев, и мы надеемся, что в скорости ты вернешься к нам домой невредимым.

Библиография

Love in Letters Illustrated in the Correspondence of Eminent Persons with Biographical Sketches of the Writers/ ed. Allan Grant. – G.W. Carleton&Co (New York), 1867. (Аллан Грант. Любовь и иллюстрации в переписке известных людей с биографическими очерками об авторах.)

Love Letters of Famous Man and Women / ed. J. T. Merydew. – Remington&Co (London), 1888. (Любовные письма известных мужчин и женщин / под ред. Дж. Т. Мэридью.)

Love Affairs of Famous Men&Women / ed. Henri Pene du Bois / Gibbings&Company (London), 1900. (Романы известных мужчин и женщин /под ред. Анри Пен Дюбуа.)

Love Letters of Famous People / ed. Freeman Bunting. – Gay and Bird (London), 1907. (Любовные письма известных людей / под ред. Фримена Бантинга.)

Letters of Love/ Arthur L. Humphreys / (London), 1911. (Артур Л. Хамфрис. Письма любви.)

Love Letters of Great Men and Women/ ed. C. H. Charles. – Stanley Paul&Co (London), 1924. (Любовные письма великих мужчин и женщин/ под ред. Ч. Х. Чарльза.)

Love Letters: An Anthology from British Isles, 975–1944 / ed. James Turner – Cassell&Company Ltd (London), 1970. (Любовные письма: антология с Британских островов, 975–1944 / под ред. Джеймса Тернера.)

Love Letters / ed. Antonia Fraser. – Weidenfeld&Nicolson (London), 1976. (Любовные письма / под ред. Антонии Фрейзер.)

The Virago Book of Love Letters/ ed. Jill Dawson. – Virago Press Ltd. (London), 1994. (Книга любовных писем / под ред. Джилл Доусон.)

Love Letters/ ed. Peter Washington. – Everyman’s Library (London), 1996. (Любовные письма / под ред. Питера Уошингтона.)

The Virago Book of Women and the Great War / ed. Joyce Marlow. – Virago Press Ltd. (London), 1998. (Книга о женщинах и Первой мировой войне / под ред. Джойс Марлоу.)

Онлайн-архивы Массачусетского исторического общества, www.masshist.org

Проект «Гутенберг», www.gutenberg.org

От автора

Благодарю Дж. Б. и Дж. Г., а также моих друзей из Pan Macmillan. Спасибо Л. Г. и У. М. и моим друзьям из Little, Brown. Спасибо моим родным, близким и дальним – все они великие мужчины и женщины. Спасибо сотрудникам Британской библиотеки. И главное – спасибо Д. Р., главе службы поддержки, превосходному водителю и самому любимому человеку.

Примечания

1

Возможно, Нелл диктовала это письмо, и под «ней» подразумевается женщина, которая писала его под диктовку, хотя, судя по стилю и грамотности, Нелл следовало бы подыскать себе другого секретаря.

2

Модное место для прогулок в Брайтоне.

3

Вопреки себе.

4

Фамилия Кэтрин по мужу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*