Тони Эбботт - Запретный камень
– Бабушка… Она всегда призывала меня защищать пещеры. Я думала, это потому, что они так красивы, но все оказалось намного…
Бекка вдруг поняла, что истинная сила Хранителей – вот в такой любви. И неважно, сколько у этого Тевтонского Ордена денег, самолетов, оружия, он все равно бессилен против Хранителей. Потому что такой силы – и Бекка это ясно увидела сейчас – у рыцарей нет и никогда не было.
Такую связь, как у Хранителей, никто и никогда разорвать не сможет.
Бекка опять вспомнила свою сестру Мегги. Обнять бы ее сейчас так же крепко, как тогда, когда она только вышла из госпиталя.
Роальд встал.
– Спасибо вам, Джанет! Это… Это поразительно! Без вас мы бы никогда не справились. Никогда бы не сложили эту мозаику.
– Что вы?! Это я никогда бы не сложила эту мозаику! – ответила она. – Удачи вам! Возьмите фотографию. Думаю, сейчас вы – Хранители!
Вейд сунул снимок в отцовскую тетрадь с конспектами. Бекка еле сдерживала слезы.
Поблагодарив Джанет, они покинули ее маленький розовый дом.
Глава сорок девятая
Бекке хотелось разреветься. Едва они успели вернуться в отель, как в номере зазвонил телефон.
– Алло? – схватила трубку Лили. И тут же передала ее доктору Каплану.
Следующие пару минут ребята пытались хоть как-то понять по лицу Роальда суть разговора. Отец Вейда садился, вставал, щурился – и наконец глубоко вздохнул.
– Она в порядке? В безопасности? Да, спасибо… – Он посмотрел на часы. – А проводник до пещер? Благодарю вас. – И положил трубку.
– Это про маму?! – воскликнул Даррел. – Что с ней?
– Нет-нет, звонили из университета. В дом Джанет Томпсон ворвались неизвестные. Она не пострадала, успела бежать. Но бандиты сожгли все, что не забрали с собой.
– Орден знает все, – сказал Вейд. – Они выследили нас. И найдут Реликвию.
– Без координат? Черта с два! – ответила Бекка.
Часам к трем пополудни перед их отелем остановился болотного цвета джип «чероки»; за рулем сидел мужчина в возрасте, почти седой, в военной форме.
– Сержант Коннор. Можно просто Коннор, – представился он и сообщил, что служил в американском спецназе и знает джунгли как свои пять пальцев.
О «Морских котиках» Бекка слышала: так назывался элитный отряд спецназа, выполнявший самые сложные и опасные боевые задания.
– Я слышал, у вас есть десятичные координаты? – поинтересовался спецназовец.
Роальд передал ему листок с цифрами, и проводник забил их в GPS-навигатор.
– Пещеры Ритидиана. Почти час на машине. Плюс еще час пешком. Все на борт!
– Вперед! – скомандовал Роальд.
Минут через сорок пять джип свернул с асфальтовой дороги на грунтовку, и они поехали по проселочным грунтовкам и грязевым лужам к самой северной части острова.
Вейд всю дорогу молчал, погруженный в мрачные, тревожные мысли.
Их окружали безграничные, непролазные джунгли – море влажной, жаркой и беспрестанно галдящей зелени. Бекка старалась не поддаться приступу клаустрофобии. «Думай только о Веле!» – напоминала она себе то и дело.
– Въезжаем на территорию заповедника, – сообщил сержант. – Общей площадью в тысячи гектаров. На севере джунглей водятся древесные змеи, гигантские свиньи, дикие кабаны. И осы. Как-то раз был случай: одна семья, вроде вашей, отправилась…
А, лучше не буду рассказывать. Поосторожней с осами, короче! Они большие, и их много. А в пещерах живут колонии летучих мышей.
Похоже, память сержанта хранила бессчетное множество замечательных историй, но он не рассказывал их, чтобы не портить людям настроение.
– Километров через три-четыре дорога кончится, и еще пару километров до утесов придется пройти пешком. Так что копите силы.
Вейд, обернувшись, все смотрел на дорогу, вилявшую позади.
– Сцена пробежки до пещеры, – пробубнил Даррел. – Какой ужасный «олдскул»…
Лили пересела ближе к Бекке.
– Когда мы победим…
Коннор не дал ей договорить:
– Могу я узнать, что именно вы хотите найти в пещерах?
– Ну… Это… – замялся Роальд.
– Это секрет, – коротко ответил Вейд.
Коннор кивнул:
– Военная тайна? Вопросов нет.
Дорога, пусть даже со всеми ее кочками и ухабами, кончилась до обидного скоро. Машина остановилась, обдувавший их ветерок тут же исчез – и они погрузились в жару, от которой можно запросто задохнуться. Коннор перенес координаты на топографическую карту и выключил навигатор. Они двинулись вперед пешком, и все разговоры смолкли. Безжалостное солнце, даже паля под углом, вытапливало из них все слова. Воздух поблескивал, как серебро, и сдавливал горло. Руки, ноги, лицо Бекки – все ее тело сочилось потом, даже глаза. Ветерок, налетавший порывами с моря, оставался горячим и влажным и облегчения не приносил. В западной части неба показались иссиня-черные тучи.
– Будет дождь? – спросила Лили.
Коннор повернул голову:
– Будет. Только слово «дождь» не подходит для того, что вы увидите, мисс. – В языке сержанта слышался легкий южный акцент. – Те тучи говорят о приближении тайфуна. На языке чаморро это называется «chata’an». Сильная буря. В запасе у нас – только час, потом земля под ногами превратится в кашу из грязи и змей. Хорошо бы успеть к пещерам до того, как это начнется. После этого я уже ни за что не отвечаю.
Главное – не останавливаться!
Чуть дальше сержант указал на тропинку, убегавшую круто в гору.
– Дальше будут сплошные камни на дороге. Кое-где торчат оголенные кораллы, так что старайтесь не падать. Был у нас случай с одним парнишкой… – начал было он, но тут же умолк.
Ориентируясь только по карте, они поднялись по тропинке и вышли к узкой, просторной лощине, за которой вздымались утесы.
– Дальше все более-менее ровно, – сообщил Коннор.
Однако теперь тропинка терялась в высокой траве, ноги путались в колючих зарослях ежевики, и Коннору пришлось достать свое мачете и прорубать путь вперед среди вьющихся стеблей и зарослей карликовых деревьев.
Внезапно Лили схватила Бекку за руку и остановилась.
– Тс-с! Слушайте!
В навалившейся тишине они различили, как позади, совсем недалеко от них, шуршат листья и трещат ветки.
– Это они! – сказал Вейд и прибавил шагу.
Время на исходе.
Орден найдет пещеру.
Пещеру Синей Ладони. С синим камнем. Велу.
– Надеть капюшоны! – скомандовал Коннор.
Жара стала невыносимой, небо почернело всего за минуту, и после трех поворотов в густых зарослях Бекка окончательно перестала ориентироваться в пространстве. Кожа зудела, уши ломило от нескончаемого жужжания мошкары. Воздух, и раньше тяжелый и влажный, теперь загустел окончательно. Казалось, они не идут, а плывут в каком-то вязком киселе, и дышать при этом физически невозможно.
– Мне не очень нравятся джунгли, – призналась она.
– Только сейчас поняла? – усмехнулась Лили. – У меня вообще такое чувство, будто я ныряю с аквалангом. Только без акваланга. Серьезно. Вернемся домой – первым делом бежим в «Нордстром»[14]. Не за шмотками, а просто постоять под кондиционером.
Бекка хотела рассмеяться, но побоялась раскрыть рот: не дай бог, стошнит. Все тело ломило от боли, каждая мышца кричала, кровь загустела и нагрелась, как масло в двигателе. А от огромных, с кулак размером, жуков, что летали перед носом, сидели на ветках и ползали под ногами, тошнило еще сильнее.
Главное – идти и не останавливаться. Пока не отыщем Велу.
Прорываясь сквозь ветви над головой, по земле зашлепали первые капли дождя.
Налетел ветер – и на них обрушились мириады водяных пуль.
С неба свинцом полился дождь. Экспедиция бросилась вперед – туда, где заросли были реже, под ногами трещали высохшие кораллы, а среди зелени разверзались черные пасти – входы в вулканические пещеры, найденные и обжитые аборигенами много веков назад.
Треск веток и шелест листьев за их спиной не смолкал.
Коннор развернулся на сто восемьдесят, упал и приник к земле.
– Вниз! – скомандовал он одними губами и махнул рукой, приказывая всем лечь. А потом сунул в руки Роальда карту. – Я отвлеку их. Перебирайтесь через этот холм и спускайтесь к утесам. Пещер на этих координатах может оказаться сразу несколько. Надеюсь, вы знаете, что ищете…
Он беззвучно отполз подальше от них, а затем принялся шуметь как можно сильнее.
Раздалась серия выстрелов – с глухим, лающим грохотом пули пробили листву и выбили щепки из стволов там, где прятался Коннор. Ребята испуганно переглянулись. Лили побледнела, как привидение.
На них охотятся, как на зверей! Они не нужны Ордену живьем!
В памяти Бекки всплыла строчка из «Моби Дика»:
«И я с жадностью выслушал рассказ о свирепом чудовище, которому я и все остальные поклялись беспощадно мстить».