Элизабет Лейрд - Тайны "Бесстрашного"
Подойдя к ней, Джон коснулся ее руки.
— Только подумай! Снова выйти в море!.. — начал он.
— Ох, да отстань от меня! — перебила она и выскочила из кухни, громко хлопнув дверью.
После обеда дождь наконец утих. Джон отправился на поиски Кит, но хотя обошел все ее излюбленные уголки, нигде не нашел. Выглянувшее из-за туч солнце быстро высушило мокрые террасы. Гроза уходила прочь — а вместе с ней и владевшее Джоном нетерпеливое возбуждение. Что он сделает, когда попадет в Англию? Он ведь никогда не бывал в тех местах. Даже если Джем сдержит слово и высадит его на берегах Кента, его скорее всего поймает еще какая-нибудь шайка вербовщиков, но отправит уже на совсем другой корабль. Как же попасть в Лондон? Как отыскать нужных людей и рассказать им про действующую в Эдинбурге шпионскую сеть? Да ему не поверят! И как отыскать отца и разоблачить обман, лишивший Барров Лакстоуна?
Надо обсудить всё с Кит! Но куда, черт возьми, она запропастилась?
Во второй раз обшаривая дом и поднимаясь по пыльной парадной лестнице, мальчик вдруг вспомнил, как она оттолкнула его руку и даже разговаривать с ним не стала.
«А может, — подумал Джон, — она считает, будто я стремлюсь уйти именно от нее? Наверное, я задел ее чувства». Джон вступил на незнакомую ему территорию — область девичьих чувств — и ощущал себя весьма неуверенно. На него вдруг нахлынуло воспоминание о том эпизоде в бальной зале, но Джон поспешно отогнал его.
«Да ей, верно, всё равно, останусь я или уеду — ну разве что поскучает самую малость. Скорее всего, она просто тоже покоя себе не находит, как и я, хочет вернуться в море».
Джон пнул упавший с потолка кусок гипса.
«Ну теперь-то Кит на „Бесстрашный“ пусть закрыт. Слишком уж она стала девчонкой. Пусть она и великолепная актриса, но больше ей этот номер не повторить. Она слишком изменилась. Да-да, в этом-то всё и дела Кит просто ревнует, что я могу уйти, а она вынуждена будет остаться».
Придя к подобному выводу, мальчик облегченно улыбнулся и медленно побрел по длинной галерее, на стенах которой зияли пустые прямоугольники, где некогда висели портреты. Джон усиленно соображал.
— А может, — вслух произнес он, — может, я и ошибаюсь? Может, она способна снова превратиться в прежнего Кита. Если ей же один раз удалось, то отчего бы не проделать трюк во второй раз?
Да, это было бы лучше всего — просто скользнуть назад, в прежнюю жизнь, обрядиться в моряцкую одежду, повесить гамаки бок о бок, вместе, по-товарищески, делить все испытания, победы, тяготы и славу жизни на военном корабле. Совсем как раньше.
«Я уговорю ее, — сказал Джон себе. — Она отправится вместе со мной, конечно, отправится, я точно знаю. Она так мне нужна. Я не вынесу жизнь на „Бесстрашном“ без Кит».
Внимание его привлек какой-то непонятный звук с улицы. Джон подбежал к окну в дальнем конце галереи и выглянул наружу, на подъездную аллею. Жан-Батист в неизменном зеленом сюртуке медленно закрывал одну из тяжелых створок. Должно быть, скрип открывающихся ворот и слышал Джон минутой раньше.
А от ворот к дому ехал какой-то всадник на рослом чалом жеребце. Скакал себе неторопливым галопцем с таким видом, будто сто раз бывал тут раньше.
У Джона перехватило дыхание. Мальчик торопливо отскочил за рваную штору, чтобы его не заметили. Стоя там, он во все глаза разглядывал незнакомца.
Не какой-нибудь контрабандист вроде Джема. Конь незнакомца лоснился. Синий камзол всадника явно был сшит по последней моде, шея была повязана пышным белым платком. Француз. Жан-Батист его знает, подметил Джон, значит, он бывал здесь. Ох, опасная ситуация. Надо спрятаться. Но не успел он и с места сойти, как дверь на другом конце галереи отворилась, и влетела Кит.
— Где ты была? — выпалил Джон. — Я тебя всюду искал.
Ему показалось, хотя он не был уверен, что глаза у девочки красные и заплаканные.
Кит тряхнула головой:
— Неважно. Слушай, тебе надо спрятаться. Тот человек на аллее, это мосье Фуше, поверенный моего отца. Наш семейный поверенный. Должно быть, прослышал от жандармов, что я вернулась. Он очень славный. Много лет вел дела нашей семьи, но всё равно он не должен знать, что ты здесь. Побегу предупрежу Бетси, чтобы она увела Джема с кухни. Ступай в залу, спрячься на галерее. Там на тебя вряд ли наткнутся. Даже если мосье Фуше и решит обойти дом, туда наверх он не полезет. Только сиди тихо и ни о чем не волнуйся. Я постараюсь как можно быстрее его выпроводить.
Глава 28
На галерее было пыльно и уныло. После пяти минут созерцания, как паук плетет паутину между двумя столбиками балюстрады, Джон ощутил, что в нем разгорается бунтарский дух. Да кто Кит такая, чтобы еще указывать ему, где именно прятаться? Он ей не слуга! Да и не воришка какой-нибудь, чтобы его заставляли прятаться!
Прокравшись вниз по лестнице, мальчик остановился посреди залы и прислушался. В гулких пустых комнатах дома не раздавалось ни единого звука. Если поверенный и в самом деле решил осмотреть дом, то либо он ходит вообще бесшумно, либо сейчас находится в другой части здания.
«Да если они даже и пойдут в эту сторону, я сто раз успею убраться — сказал себе Джон. — Услышу их задолго до того, как они выйдут на меня». Мальчик приоткрыл широкие двойные двери, ведущие на главную лестницу, остановился и снова прислушался. Тишина. Чуть расхрабрившись, он легко и неслышно сбежал в выложенный мраморными плитами вестибюль внизу.
Гравий за окном тихонько хрустнул от чьих-то торопливых шагов. Мимо прокралась невысокая, приземистая фигура. Джем с узелком в руках пробирался из кухни к конюшне, где явно собирался пересидеть нежданного гостя.
«Кухня! Вот куда точно пойдет мосье Фуше, — победоносно подумал Джон. — Бетси будет потчевать его своими знаменитыми пирогами».
Вестибюль от кухни отделяла череда длинных коридоров, несколько пыльных пустых комнат и лестничный пролет. Джон решительно, но осторожно направился в ту сторону, насторожив слух и плавно скользя от двери к двери.
Добравшись до начала лестницы, ведущей в полуподвал, на кухню, Джон услышал приглушенные отзвуки мужского голоса. Значит, он правильно рассчитал. Гость всё еще сидел на кухне.
«Ну и глупо же я себя веду, — мимоходом подумал Джон. — Если меня поймают — не миновать тюрьмы, а не то и чего похуже». Но он ничего не мог с собой поделать. Слишком уж долго он бездействовал да предавался лени И теперь ему требовалось дело. Риск. Опасность.
Джон на цыпочках спустился по лестнице. С нижней ступеньки он видел полуоткрытую дверь кухни. Мосье Фуше стоял лицом к столу, за которым сидели Кит и Бетси. Он что-то пылко вещал, обращаясь к Кит. Гладкое синее сукно камзола так и ходило морщинами на спине — поверенный оживленно жестикулировал, чтобы подчеркнуть какие-то места в своей речи.
Двигаясь всё так же осторожно, Джон юркнул к темному закутку под лестницей. Там Бетси обычно хранила старые бочонки и горшки с вареньем.
В который уже раз мальчик пожалел, что за все эти последние неторопливые месяцы ему так и не хватило прилежания выучить французский. Кое-что, конечно, он понимал, хоть и совсем мало, да и научился выговаривать пару фраз, подражая своеобразному выговору Жана-Батиста, — Кит всегда покатывалась со смеху, когда слышала, как он коверкает французский язык. Но сейчас даже общий смысл речи поверенного ускользал от него целиком и полностью.
Мальчик уже прикидывал, что проку стоять тут, в этом темном пыльном углу, слушая разглагольствования, которые всё равно не понимает, и даже собрался осторожно прокрасться обратно, как вдруг из кухни донесся громкий и ясный голос Бетси. Нянюшка говорила по-английски:
— Мисс Катрин, о чем он тут вам толкует? О чем речь? Я и половины не разбираю. Слишком уж он тараторит.
Мосье Фуше деликатно кашлянул.
— Pardon, madame[26]. Разумеется, если вам так удобнее, я перейду на английский. Вы столько прожили во Франции, что для меня уже и сами стали француженкой. Я думал, вы хорошо говорите по-французски.
— Я вполне сносно говорю по-французски, — едко парировала Бетси, — но вы слишком уж частите, мне это чересчур. Уши меня обманывают или вы только что и правда толковали про эту Жозефину?
— Да, это так, Бетси. — Голос Кит звучал нервно. — Императрица Жозефина на следующей неделе приезжает в Бордо.
— Ах, вот оно как? А это чудовище Бонапарт — то есть Его величество император — он сопровождает ее?
— Бетси! — торопливо перебила Кит. — Нет, император остается в Париже. Императрица приедет одна.
— Я как раз говорил вашей молодой госпоже, — снова взял слово мосье Фуше, — что это предоставляет ей изумительную возможность — возможность, от каких не отказываются. Возможно, мадам, вы не понимаете, насколько серьезно положение дел мадемуазель. Как ни прискорбно мне это говорить, но ее дядя на протяжении уже многих лет пытается… гм…