KnigaRead.com/

Элизабет Лейрд - Тайны "Бесстрашного"

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элизабет Лейрд, "Тайны "Бесстрашного"" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Подойдя к ней, Джон коснулся ее руки.

— Только подумай! Снова выйти в море!.. — начал он.

— Ох, да отстань от меня! — перебила она и выскочила из кухни, громко хлопнув дверью.


После обеда дождь наконец утих. Джон отправился на поиски Кит, но хотя обошел все ее излюбленные уголки, нигде не нашел. Выглянувшее из-за туч солнце быстро высушило мокрые террасы. Гроза уходила прочь — а вместе с ней и владевшее Джоном нетерпеливое возбуждение. Что он сделает, когда попадет в Англию? Он ведь никогда не бывал в тех местах. Даже если Джем сдержит слово и высадит его на берегах Кента, его скорее всего поймает еще какая-нибудь шайка вербовщиков, но отправит уже на совсем другой корабль. Как же попасть в Лондон? Как отыскать нужных людей и рассказать им про действующую в Эдинбурге шпионскую сеть? Да ему не поверят! И как отыскать отца и разоблачить обман, лишивший Барров Лакстоуна?

Надо обсудить всё с Кит! Но куда, черт возьми, она запропастилась?

Во второй раз обшаривая дом и поднимаясь по пыльной парадной лестнице, мальчик вдруг вспомнил, как она оттолкнула его руку и даже разговаривать с ним не стала.

«А может, — подумал Джон, — она считает, будто я стремлюсь уйти именно от нее? Наверное, я задел ее чувства». Джон вступил на незнакомую ему территорию — область девичьих чувств — и ощущал себя весьма неуверенно. На него вдруг нахлынуло воспоминание о том эпизоде в бальной зале, но Джон поспешно отогнал его.

«Да ей, верно, всё равно, останусь я или уеду — ну разве что поскучает самую малость. Скорее всего, она просто тоже покоя себе не находит, как и я, хочет вернуться в море».

Джон пнул упавший с потолка кусок гипса.

«Ну теперь-то Кит на „Бесстрашный“ пусть закрыт. Слишком уж она стала девчонкой. Пусть она и великолепная актриса, но больше ей этот номер не повторить. Она слишком изменилась. Да-да, в этом-то всё и дела Кит просто ревнует, что я могу уйти, а она вынуждена будет остаться».

Придя к подобному выводу, мальчик облегченно улыбнулся и медленно побрел по длинной галерее, на стенах которой зияли пустые прямоугольники, где некогда висели портреты. Джон усиленно соображал.

— А может, — вслух произнес он, — может, я и ошибаюсь? Может, она способна снова превратиться в прежнего Кита. Если ей же один раз удалось, то отчего бы не проделать трюк во второй раз?

Да, это было бы лучше всего — просто скользнуть назад, в прежнюю жизнь, обрядиться в моряцкую одежду, повесить гамаки бок о бок, вместе, по-товарищески, делить все испытания, победы, тяготы и славу жизни на военном корабле. Совсем как раньше.

«Я уговорю ее, — сказал Джон себе. — Она отправится вместе со мной, конечно, отправится, я точно знаю. Она так мне нужна. Я не вынесу жизнь на „Бесстрашном“ без Кит».

Внимание его привлек какой-то непонятный звук с улицы. Джон подбежал к окну в дальнем конце галереи и выглянул наружу, на подъездную аллею. Жан-Батист в неизменном зеленом сюртуке медленно закрывал одну из тяжелых створок. Должно быть, скрип открывающихся ворот и слышал Джон минутой раньше.

А от ворот к дому ехал какой-то всадник на рослом чалом жеребце. Скакал себе неторопливым галопцем с таким видом, будто сто раз бывал тут раньше.

У Джона перехватило дыхание. Мальчик торопливо отскочил за рваную штору, чтобы его не заметили. Стоя там, он во все глаза разглядывал незнакомца.

Не какой-нибудь контрабандист вроде Джема. Конь незнакомца лоснился. Синий камзол всадника явно был сшит по последней моде, шея была повязана пышным белым платком. Француз. Жан-Батист его знает, подметил Джон, значит, он бывал здесь. Ох, опасная ситуация. Надо спрятаться. Но не успел он и с места сойти, как дверь на другом конце галереи отворилась, и влетела Кит.

— Где ты была? — выпалил Джон. — Я тебя всюду искал.

Ему показалось, хотя он не был уверен, что глаза у девочки красные и заплаканные.

Кит тряхнула головой:

— Неважно. Слушай, тебе надо спрятаться. Тот человек на аллее, это мосье Фуше, поверенный моего отца. Наш семейный поверенный. Должно быть, прослышал от жандармов, что я вернулась. Он очень славный. Много лет вел дела нашей семьи, но всё равно он не должен знать, что ты здесь. Побегу предупрежу Бетси, чтобы она увела Джема с кухни. Ступай в залу, спрячься на галерее. Там на тебя вряд ли наткнутся. Даже если мосье Фуше и решит обойти дом, туда наверх он не полезет. Только сиди тихо и ни о чем не волнуйся. Я постараюсь как можно быстрее его выпроводить.

Глава 28

На галерее было пыльно и уныло. После пяти минут созерцания, как паук плетет паутину между двумя столбиками балюстрады, Джон ощутил, что в нем разгорается бунтарский дух. Да кто Кит такая, чтобы еще указывать ему, где именно прятаться? Он ей не слуга! Да и не воришка какой-нибудь, чтобы его заставляли прятаться!

Прокравшись вниз по лестнице, мальчик остановился посреди залы и прислушался. В гулких пустых комнатах дома не раздавалось ни единого звука. Если поверенный и в самом деле решил осмотреть дом, то либо он ходит вообще бесшумно, либо сейчас находится в другой части здания.

«Да если они даже и пойдут в эту сторону, я сто раз успею убраться — сказал себе Джон. — Услышу их задолго до того, как они выйдут на меня». Мальчик приоткрыл широкие двойные двери, ведущие на главную лестницу, остановился и снова прислушался. Тишина. Чуть расхрабрившись, он легко и неслышно сбежал в выложенный мраморными плитами вестибюль внизу.

Гравий за окном тихонько хрустнул от чьих-то торопливых шагов. Мимо прокралась невысокая, приземистая фигура. Джем с узелком в руках пробирался из кухни к конюшне, где явно собирался пересидеть нежданного гостя.

«Кухня! Вот куда точно пойдет мосье Фуше, — победоносно подумал Джон. — Бетси будет потчевать его своими знаменитыми пирогами».

Вестибюль от кухни отделяла череда длинных коридоров, несколько пыльных пустых комнат и лестничный пролет. Джон решительно, но осторожно направился в ту сторону, насторожив слух и плавно скользя от двери к двери.

Добравшись до начала лестницы, ведущей в полуподвал, на кухню, Джон услышал приглушенные отзвуки мужского голоса. Значит, он правильно рассчитал. Гость всё еще сидел на кухне.

«Ну и глупо же я себя веду, — мимоходом подумал Джон. — Если меня поймают — не миновать тюрьмы, а не то и чего похуже». Но он ничего не мог с собой поделать. Слишком уж долго он бездействовал да предавался лени И теперь ему требовалось дело. Риск. Опасность.

Джон на цыпочках спустился по лестнице. С нижней ступеньки он видел полуоткрытую дверь кухни. Мосье Фуше стоял лицом к столу, за которым сидели Кит и Бетси. Он что-то пылко вещал, обращаясь к Кит. Гладкое синее сукно камзола так и ходило морщинами на спине — поверенный оживленно жестикулировал, чтобы подчеркнуть какие-то места в своей речи.

Двигаясь всё так же осторожно, Джон юркнул к темному закутку под лестницей. Там Бетси обычно хранила старые бочонки и горшки с вареньем.

В который уже раз мальчик пожалел, что за все эти последние неторопливые месяцы ему так и не хватило прилежания выучить французский. Кое-что, конечно, он понимал, хоть и совсем мало, да и научился выговаривать пару фраз, подражая своеобразному выговору Жана-Батиста, — Кит всегда покатывалась со смеху, когда слышала, как он коверкает французский язык. Но сейчас даже общий смысл речи поверенного ускользал от него целиком и полностью.

Мальчик уже прикидывал, что проку стоять тут, в этом темном пыльном углу, слушая разглагольствования, которые всё равно не понимает, и даже собрался осторожно прокрасться обратно, как вдруг из кухни донесся громкий и ясный голос Бетси. Нянюшка говорила по-английски:

— Мисс Катрин, о чем он тут вам толкует? О чем речь? Я и половины не разбираю. Слишком уж он тараторит.

Мосье Фуше деликатно кашлянул.

— Pardon, madame[26]. Разумеется, если вам так удобнее, я перейду на английский. Вы столько прожили во Франции, что для меня уже и сами стали француженкой. Я думал, вы хорошо говорите по-французски.

— Я вполне сносно говорю по-французски, — едко парировала Бетси, — но вы слишком уж частите, мне это чересчур. Уши меня обманывают или вы только что и правда толковали про эту Жозефину?

— Да, это так, Бетси. — Голос Кит звучал нервно. — Императрица Жозефина на следующей неделе приезжает в Бордо.

— Ах, вот оно как? А это чудовище Бонапарт — то есть Его величество император — он сопровождает ее?

— Бетси! — торопливо перебила Кит. — Нет, император остается в Париже. Императрица приедет одна.

— Я как раз говорил вашей молодой госпоже, — снова взял слово мосье Фуше, — что это предоставляет ей изумительную возможность — возможность, от каких не отказываются. Возможно, мадам, вы не понимаете, насколько серьезно положение дел мадемуазель. Как ни прискорбно мне это говорить, но ее дядя на протяжении уже многих лет пытается… гм…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*