KnigaRead.com/

Тони Эбботт - Запретный камень

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Тони Эбботт - Запретный камень". Жанр: Детские приключения издательство -, год -.
Перейти на страницу:

– Расследование в «Монд» закончено, – начал он. – Похоже, тот журналист исчез. – Помолчал. Никакой реакции. Но и никакой стрелы, пущенной из арбалета ему в лоб. – Что касается других дел. Мы наблюдаем за всеми аэропортами и вокзалами Европы. У этих ребят новый мобильник. С защитой от службы слежения. Скорее всего, им его кто-то дал. Но мы уже решаем эту проблему.

– Пока вы решаете, им уже помогают Хранители Болоньи, – почти прошептала Галина. – Интересно, знают ли дети, что означает эта помощь?

Эбнер чуть кивнул – скорее самому себе, чем ей.

– Первое нападение на фехтовальную школу была неудачным. Когда нам на помощь пришло подкрепление и мы наконец проникли внутрь, там уже никого не было, а оружейная палата и библиотека опустели.

– Хранители снова появятся. Протокол…

– Детям от нас не уйти…

– Они уже ушли от нас в Берлине, причем дважды, – резко оборвала его Галина. – Затем на австрийской границе. И в Риме. – В ее голосе звенел холодный металл.

– Я даю слово. Во́роны приведены в боевую готовность, – заверил Эбнер, делая все возможное, чтобы скрыть дрожь в голосе.

– А что с испанским экспериментом? – спросила Галина и наконец повернула голову к нему, однако по-прежнему не замечала, что находится у него в руках.

Эбнеру показалось, или действительно шрам на ее шее сегодня заметен больше обычного. Неужели только из-за того, что она в бешенстве? Он откашлялся.

– Некоторые части уравнения оказались… нестабильны. Но за все время это наш самый успешный эксперимент. И все же… недостаточно успешный. Он пока еще не закончен.

– Лаборатория не в состоянии отследить его?

– Нет. Испанские власти в замешательстве. Впрочем, они всегда в замешательстве, – попробовал разрядить обстановку Эбнер, но на лице Галины не дрогнул ни один мускул. – Что прикажете делать с этой итальянкой? Мерканти?

– Она пригодится для следующей Реликвии, – ответила Галина и медленно подошла к противоположному окну.

«В сторону Рима, – подумал Эбнер, – наверняка мы скоро туда отправимся».

Галина неожиданно обернулась:

– Еще новости?

Эбнер судорожно сглотнул.

– Лучшие новости я приберег напоследок, мисс Краузе.

Прижав бронзовый ларец к груди, он открыл замок и бережно поднял крышку.

Галина приближалась медленно и осторожно, точно пантера, готовая в любую секунду совершить прыжок. На лице ее играли одновременно восторг и безумие. Она подошла почти вплотную к Эбнеру и только тогда заглянула внутрь ларца. Там на старом черном бархате лежал свернутый в три кольца кожаный шнурок с кулоном – большим рубиновым кракеном.

Галина нежно достала кожаный шнурок и отошла на несколько шагов назад. Эбнер расплылся в улыбке.

– Его нашли на равнинах Северной Пруссии, именно там, где вы указали. Профессор Вольфф передал мне его лично в руки. Профессор?

Дверь снова отъехала в сторону. Седой мужчина в длинном кожаном плаще слегка поклонился Галине и замер на пороге.

Непонятно, заметила ли она гостя. Эбнер снова заговорил:

– Мисс Краузе, позвольте я…

– Оставьте меня. Оба! – жестко оборвала она его.

Прижав кожаный шнурок к щеке, Галина снова и снова целовала кракена.

На мгновение Эбнер представил себя на месте рубинового кулона. Какая несвойственная ей пылкость. Пугающая, подобно той железной лестнице.

Последнее, что увидел Эбнер фон Браун, прежде чем уйти, – прозрачную слезинку, выкатившуюся из серебристо-серого глаза и ползущую по безупречному лицу Галины к тонкому шраму на шее.

Глава сорок третья


– Машина времени?!

Голос Даррела метался между недоверием и жаждой очередных приключений.

– Значит, Коперник изобрел астролябию, которая умеет путешествовать во времени? – спросил он. – Вот эту штуку на чертеже? Что-то я сомневаюсь. Ну то есть, конечно, было бы круто полетать туда-сюда во времени, поглядеть, как тонул «Титаник», как убили Линкольна, поболтать с Мартином Лютером Кингом или Бобом Диланом – стоп: Дилан пока живой! – посидеть на скамейке запасных на чемпионате США по бейсболу в 2005 году в третьей игре между «Астрос» и «Уайт Сокс» – целых пять часов и сорок одну минуту…

– Только это абсолютно невозможно, – перебил его Вейд.

– Да брось! – сказала Лили. – Машина времени возможна. Мне такая просто необходима. Даже странно, что ее так долго изобретали.

– Да нет же! – настаивал Вейд. – Вот послушайте, если не верите. Существует так называемый Парадокс убитого дедушки. Допустим, вы попали в прошлое и убили своего дедушку. Но тогда вы сами не рождаетесь в будущем, чтобы затем отправиться в прошлое. Банальная логика.

– Возможно, – вроде бы согласилась Бекка. – Но это если мы опираемся на логику, которая работает только в одном направлении: прошлое – настоящее – будущее.

К чему она клонит?

– Ну… и что же?

– Согласно такой логике, люди движутся во времени только вперед, как лодки по течению. Мы привыкли думать, что это – единственно возможный способ. Но, Вейд, а что, если существует и другая логика? Та, что управляет перемещением в обе стороны: и назад во времени, и вперед? И чтобы понять, насколько логично путешествие во времени, его нужно сначала совершить?

Она смотрела на него так, словно он знал ответ.

– Но это же… Ну…

Он так и не закончил фразу.

В детстве Вейд страстно мечтал о машине времени. Заполучи он ее, он бы непременно вернулся в те дни, когда родители еще не развелись, чтобы – чем черт не шутит? – попытаться их помирить. Но путешествие во времени так и осталось мечтой, несбыточной детской фантазией.

– Что – «ну»? – переспросила Бекка. – Ты же занимаешься наукой!

В музей стали прибывать посетители, и некоторые из них настораживали Вейда одним своим видом. Он понизил голос.

– Уже поздно. Если отца отпустили – очень скоро Орден узнает, что мы в Риме. Я бы предложил как можно скорее добраться до замка Святого Ангела, найти там укромное местечко и дождаться папу. А чтобы разобраться с машиной времени, нужно перечитать Дневник.

– Если честно, мне нравятся обе идеи, – сказала Лили, закрывая на мониторе окна с результатами поиска. – Долго на одном месте оставаться нельзя.

Они собрали вещи и двинулись к выходу из музея.

– Привет! – окликнул их седой старичок-смотритель за конторкой. – Я и не надеялся, что вы уйдете так скоро!

– Stesso con noi, – ответила ему Бекка по-итальянски. – И мы не надеялись.


Быстрым шагом они спустились с холма, на котором стоял музей, вышли через парк на улицу Виа Триофоле, довольно долго шли по ней прямо, затем свернули на Леоне, названную в честь Папы Льва IV, которая и привела их на берег Тибра – к замку Святого Ангела.

На перекрестке они завернули в кафе. Ранее по пути им попался «Макдональдс», а также несколько уличных палаток с сэндвичами, но Бекка убедила всех попробовать настоящий итальянский завтрак: кофе, сок и выпечку с разными начинками. После уничтоженной в машине корзинки со снедью они впервые за сутки ели по-человечески.

– У меня стойкое ощущение, что жизнь налаживается, – сообщила Лили, дожевывая остатки груши, когда они отправились дальше по Виа Леоне. – Мы столько всего нашли. И даже не спрашивайте меня, как все это объяснить и как такое вообще возможно.

– Все это объяснить смог бы только Вейд, – ухмыльнулся Даррел. – Верно, братишка?

Бекка пристально посмотрела на Вейда.

– Эту роль я оставлю отцу, – ответил он.

Лили, безусловно, была права. Положение их менялось к лучшему, и не только благодаря везению. Они многое узнали. Пусть сам Вейд пока не способен поверить в существование астролябии для путешествий во времени – для этого он мыслил слишком рационально. Но сама идея похода за Реликвиями ему очень даже по душе, тем более что с каждым часом они все ближе к цели этого квеста.

Коды, ключи, шифры, кинжал, Дневник – все это заставляло сердце биться сильнее. Да, по их следу рыщут бандиты, но ощущение радости это не портит. А все потому, что с ним рядом – трое надежных друзей.

К полудню раскалившиеся до блеска тротуары Виа Стефано заполнились пешеходами, а дороги – машинами, движение стало шумным и суетливым. Когда синий мопед, только что лавировавший меж автомобилей, выскочил на тротуар в каком-то метре у них за спиной и тут же вернулся на дорогу, Лили не выдержала.

– Нас же тут передавят! – испуганно закричала она.

– Следующая улица не лучше, – сообщила Бекка. Следуя за ней, они дошли до Виа Плауто и нырнули в куда более спокойные улочки и аллеи у самого берега реки.

А еще через пару минут Вейд снова засек этот же синий мопед. Он стоял у обочины в паре улочек за их спиной. Водитель, не выключая двигателя и не снимая шлема, разговаривал по телефону.

– Ребят, гляньте на вон ту синюю «веспу»… – сказал Вейд, инстинктивно нащупывая под одеждой кинжал.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*