Сэмюэль Сковилль-мл - Скауты в лесах
Но похоже, что эта же мысль пришла в голову контрабандисту. Мальчики поспешили наверх — к окнам; они испугались, что кто-то из бандитов может попытаться проникнуть внутрь через них. Сжимая свои дубинки, они пригнулись у окошек, готовые дать отпор. Но атаки не было. Вместо этого в тишине раздался зловещий треск, и над лестницей всплыла голубоватая струйка дыма. Осаждающие кинули спичку в наваленную у двери груду сухих веток и травы, а сами залегли в засада — оттуда они могли легко выцелить мальчиков, когда огонь выгонит их наружу. Треск становился всё громче; вскоре нижний этаж весь заполнился удушающим сизым дымом. Мальчики посмотрели друг другу в глаза — и увидели там отчаяние. Сквозь щели между брёвнами стены показались первые язычки пламени. Первым заговорил Джо.
— Стой тут, у окна. Попробую выбраться сзади, пока можно. Ты стой тут. Услышишь, что я выхожу — беги и прыгай в кусты. Они отвлекутся, ты уйдёшь.
— А ты?
— Может быть, не заметят в дыму. Потом, ты пустил меня первым в пещере. Я пущу тебя первым тут.
Уилл посмотрел индейцу в лицо. Оно было привычно бесстрастным, но в глубоких глазах Уилл увидел какое-то незнакомое выражение — и понял вдруг, как много Джо значит для него.
— Ну нет, – воскликнул он, сжимая руку товарища. Даже если я убегу, разве я смогу забыть, что тебя убили из-за этого? Какой скаут бросит друга?
Ворвавшийся снизу клуб дыма заставил его поперхнуться и замолчать. Внизу плясали языки огня.
— Поздно, – тихо сказал Джо. — Придётся прыгать в окно. Лучше пуля, чем огонь.
— Постой! — крикнул Уилл, когда Джо уже направился к окну. — Продержимся до последнего! Мистер Донеган может быть тут в любой момент.
Мальчики в безумной надежде вслушались — но не было слышно звука автомобильного мотора; только трещало и шипело пламя, добравшееся уже до лестницы огонь был так близко, что забившиеся в угол мальчики уже чувствовали его обжигающее дыхание. И тут согнувшийся в три погибели Уилл заметил на полу грубо сколоченную стремянку футов шести в длину[216].
— Смотри, – хрипло сказал он. — Она короткая, до земли не достанет — тут должен быть и ещё один чердак!
Действительно, в потолке был маленький люк, наверняка под самым коньком был ещё какой-то чердачок, или просто пространство между потолком и крышей. Мальчики мигом подняли стремянку; когда Уилл начал подниматься, через лестничный проём ворвался сноп огня.
— Если идём наверх, – медленно проговорил Джо, – уже не спустимся. Умрём, как крысы в ловушке. Хочу умереть на открытом месте — в бою, – он надел на руку петлю своей палицы и решительно повернул обратно к окну.
— Нет, не надо! — задыхаясь, сказал Уилл. — Может, сможем вылезти на крышу. Если мы сможем продержаться всего несколько минут, нас спасут; машина, наверное, уже рядом!
Джо поколебался, но последовал за Уиллом. Они вскарабкались по лесенке, втиснулись в крохотное пространство чердачка, и в тот же миг вихрь багрового пламени взметнулся там, где они только что стояли. Мальчики захлопнули люк; они оказались в помещении фута в четыре высотой по центру[217], но пока что — пока что! — они были защищены от огня и дыма. В потёмках они принялись ощупывать косые стропила над собой. Никакого ведущего наружу отверстия не было, и ясно было, что даже с их грубыми дубинками мальчикам не удастся пробиться сквозь толстые балки и двойной слой черепицы. В конце помещения Джо наткнулся на печную трубу. Клавшие её когда-то печники не удосужились скрепить камни в верхней части трубы раствором, и под пальцами Джо несколько камней слегка шевельнулись. Хриплым возгласом Джо подозвал Уилла, и мальчики принялись руками и дубинками раскачивать камни, и наконец один из них поддался. Выпавший камень ослабил соседние. Отчаянно дёргая камни (огонь уже буквально стучался в их дверь, то ест ьлюк), мальчики сумели проделать в трубе отверстие — здесь, наверху, камни были положены только в два слоя. Ввинтившись внутрь, Джо полной грудью вдохнул чистый наружный воздух. Внутри он нащупал какой-то выступ — когда мальчик встал на него, его голова оказалась почти на уровне верха трубы. Вернувшись к Уиллу, он в двух словах описал ему ситуацию. Через минуту оба мальчика были уже внутри и закладывали меньшими камнями проделанное отверстие, чтобы защититься от огня и дыма. Пока что они не осмеливались вылезать из трубы, чтобы не стать лёгкой мишенью для врага. Пока что камни смогут спасти их от дыма и даже от жара. А когда терпеть станет невозможно, можно будет попытаться или вылезти наружу, или спуститься вниз — толстые каменные стены печи, возможно, позволят им продержаться до конца пожара. Во всяком случае, пока огонь не ворвётся под самую крышу, у них есть передышка.
Головы мальчиков оказались на уровне замкóвого камня[218], и они могли отчётливо слышать голоса на улице. Индеец сказал что-то на чиппева[219], и Джо мрачно ухмыльнулся.
— Что он говорит? — спросил Уилл.
— Он говорит, он надеется, мы любим жаркое, которое быстро печётся. Потому что если мы выйдем, они убьют нас по-настоящему медленно и больно.
Чердачок, откуда они залезли в трубу, начал меж тем гореть, и сквозь стенки трубы стал проникать жар — как дыхание горна. Камни нагревались всё сильнее. Наконец, мальчики больше не могли выносить жар и спустились вниз — прямо в огромный очаг, толстые стены которого были сложены так, чтобы защитить бревенчатые стены от жара десятифутовой[220] топки. Воздух сушил и обжигал горло и лёгкие, но по крайней мере камни не поджаривали плоть мальчиков, как было наверху. Вскоре, однако, появилась новая угроза. Тяга воздуха заставила струйки удушающего дыма потянуться внутрь[221]. В любой момент внутрь мог ворваться и вихрь пламени, которое изжарило бы ребят в уголья. Дым становился плотнее; мальчики, оторвав полосы ткани от своих рубашек, сделали закрывающие нос и рот повязки, и старались дышать сквозь мех медленно и редко. Но и с этой защитой у Уилла закружилась голова. В глазах его колыхался багровый туман, в висках молотом стучала кровь; он понял, что вот-вот этот туман станет чёрным, и он без сознания упадёт в полыхающее дымное пламя.
— Где же они?.. распухшими, потрескавшимися губами прохрипел он. Джо внешне бесстрастно смотрел вверх, на крохотный квадратик синего неба в трубе.
Вдруг он шевельнулся и попытался что-то сказать. Уилл нагнулся к другу и наконец расслышал:
— Волк… волк… – Джо задыхался.
Уилл прислушался, но сначала смог расслышать лишь издевательские крики индейца. Но наконец и он сквозь треск огня расслышал далёкий вой красного волка[222] — и этот звук приближался!
— Это кто-то из нашего патруля… – выговорил он. — Держись, Джо. Нас, наверное, спасут всё-таки.
Джо не ответил. Его черноволосая голова упала набок, ткнувшись в раскалённые камни, глаза остекленели.
ГЛАВА XV
СПАСЕНИЕ
В тридцати милях от сторожки Большой Джим Донеган доказал, что его не зря считают самым расторопным человеком во всём штате. Не успел он закончить разговор с Уиллом, как схватил трубку внутреннего телефона.
— Скоростную[223] к подъезду, так быстро, как Господь тебе позволит! — крикнул он своему шофёру Дональду, he старому седому солдату удачи; за рулём Дональд был настоящим волшебником. А в следующий момент лесопромышленник уже связался с мистером Сэнфордом.
— Ваши скауты — в моей сторожке, и их осаждает шайка контрабандистов, хотят их прикончить. Если можете быть у меня через пять минут с ружьём — жду!
Такой же звонок он сделал Баку Мастерсу — констеблю[224] их городка, уравновешенному и смелому бойцу, бывшему в своё время канадским рейнджером[225].
— Это банда Доусона, так что бери пушку и прихвати помощников[226], – закончил магнат.
— Слушай, Джим, – протянул Бак, который всех называл просто по имени и на «ты», – если против твоих парней сам Доусон, помощников разыскивать некогда. Со мной мой автоматический люгер[227] — однажды он остановил медведя, и я думаю, мне его достаточно. Хочешь застать ребят живыми — побыстрее выводи свою «Жестяную Лиззи[228]».
Большой Джим бросил трубку, схватил в оружейной комнате любимое ружьё и обойму патронов, в два прыжка преодолел лестницу, и был на крыльце в тот самый момент, когда к нему подрулил самый быстрый автомобиль его гаража.
— Остановимся у Бака Мастерса, – коротко приказал он, а потом поглядим, в какое время ты уложишься отсюда до сторожки. Ты всё ворчишь, что я не даю тебе ездить достаточно быстро, так вот посмотрим, сколько ты сумеешь выжать из этой тарахтелки. Хотя погоди, надо и тебе ружьё взять, – и мистер Донеган хотел выйти.